????

Your IP : 3.133.146.158


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/admin-network-tl.po

# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin in Tagalog
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-11-12 17:21:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: tl_PH\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Dokumentasyon sa Network Screen</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Dokumentasyon sa Paggawa ng Network</a>"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Ang pagpili ng subdirectory site ay hindi gumagana kung ang setup na ito ay higit na sa isang buwan dahil sa mga problema sa permalink sa &#8220;/blog/&#8221; mula sa pangunahing site. Ang hindi pagpapagana nito ay gagawan ng aksyon sa susunod ng bersyon. "

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Sa sandaling idadagdag mo ang code na ito at ire-refresh ang iyong browser, ang multisite ay dapat na gumagana. Ang screen na ito, na ngayon nasa Network Admin navigation menu, ay magtatago ng archive ng naidagdag na code. Maaari kang mag-toggle sa pagitan ng Network Admin at Site Admin sa pagpindot sa Network Admin o indibiduwal na pangalan ng site sa ilalim ng Aking mga Site dropdown sa Toolbar. "

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Idagdag ang mga itinatalagang mga linya ng code sa wp-config.php (bago ang <code>/*...huminto sa pag-edit...*/</code>) at <code>.htaccess</code> (magpapalit ng mga umiiral na WordPress rules)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Ang susunod na screen para sa Network Setup ay magbibigay sa iyo ng indibiduwal na linya ng mga code na maidadagdag sa iyong wp-config.php at .htaccess files. Siguraduhing ang mga setting para sa iyong FTP client na naguumpisa sa tuldok ay nakikita, para iyong mahanap ang .htaccessl dapat mong gawin ang file na ito kung ito'y wala oa. Gumawa ng mga backup na kopya ng mga dalawang file na iyon. "

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Pumil ng mga subdomain o subdirectory; ito ay maaari lamang mapalitan pagkatapos ng pagsasaayos ng iyong install. Punan ang mga detalye ng network, at pindutin ang install. Kung hindi ito gagana, maaaring kailangang magdagdag ng wildcard DNS record (para sa mga subdomain) o palitan sa ibang setting sa Permalinks (para sa mga subdirectory)."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Ang screen na ito ay pinapayagan kang magsaayos ng network sa pagkakaroon ng subdomain (<code>site1.example.com</code>) o mga subdirectory (<code>example.com/site1</code>). Ang mga subdomain ay nangangailangan ng wildcard subdomain na dapat pinapagana sa Apache at DNS record, kung ang iyong host ay pumapayag dito."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Gumawa ng Network ng mga WordPress Site"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Maari lamang na ideklara ang %1$s na constant na true sa file na %2$s upang mapahintulutan ang paggawa ng panibagong Network."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Ang Network creation panel ay hindi para sa WordPress MU network."

#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Nabura na ang mga user."

#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Natanggal na ang mga user sa spam."

#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Namarkahan na bilang spam ang mga user."

#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Maaari mong gawin ang kasalukuyang user bilang karagdagang super admin sa pamamagitan ng pagpunta sa Edit User / Baguhin ang User profile na pahina at sa paglagay ng tsek sa kahon upang bigyan ng probilehiyo."

#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Ang bulk action ay permanenteng magbubura ng mga napiling user, o magmamarka/magtatanggal ng marka sa mga napili bilang spam. Mabubura ang mga post ng mga spam user, at hindi maaaring magsign up muli gamit ang mga parehong email address. "

#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Maaaring uriin ang table sa pamamagitan ng pag-click sa anu mang bold heading at magpalit mula sa listahan at excerpt view gamit ang mga icon sa itaas na kanang bahagi."

#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Maaari ka ring pumunta sa user&#8217;s profile page sa pamamagitan ng pagpindot sa indibiduwal na username."

#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Mag-hover sa kahit anong user sa listahan upang makita ang link para sa pagbabago. Ang Edit link sa kaliwa ay magdadala sa iyo sa Edit User profile page; and Edit link sa kanan ng pangalan ng ano mang site ay magdadala sa Edit Site screen para sa site na iyon. "

#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Ang table na ito ay nagpapakita ng lahat ng mga user sa network at kung saang mga site sila nakatalaga."

#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Babala! Hindi mabago ang user. Ang user na si %s ay ang network administrator."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "User ay naidagdag. <a href=\"%s\">i-edit ang user</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Hindi maidagdag ang user."

#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Hindi makagawa ng blankong user."

#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentasyon ng mga Network Users</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Ang mga user na naka-sign up sa network na walang site at dinagdag bilang subscriber sa pangunahing dashboard site, na nagbibigay sa kanila ng mga profile page upang pamahalaan ang kanilang mga account. Ang mga user na ito ay makikita lamang ang Dashboard at Aking mga Site sa pangunahing nabigasyon hanggan ang site ay ginawa para sa kanila."

#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Ang Magdagdag ng User ay magse-set up ng bagong user account sa network at mapapadalhan ang taong ito ng email na naglalaman ng username at password."

#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "Naupdate na ang WordPress! Bago makapagsimula, kinakailangan naming isa-isang i-upgrade ang mga site sa iyong network."

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Susunod na mga Site"

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Kung ang iyong browser ay hindi awtomatikong maguumpisang magbukas ng susunod na pahina. pindutin ang link na ito:"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Babala! May problema sa pag-updat ng %1$s. Ang iyong server ay maaaring hindi makakonekta sa mga site na tumatakbo dito. Error na mensahe: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Tapos na! "

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Dokumentasyon sa pag upgrade ng Network</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Kung ang prosesong ito ay magiging hindi matagumpay sa ano mang dahilan, ang mga user na magla0log in sa kanilang mga site ay mapupuwersa ng kaparehong update."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Kung ang version update sa core ay hindi pa nagagawa, ang pagpindot sa button na ito ay hindi makakaapekto sa kahit ano man."

#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Gamitin ng isang beses lamang ang screen na ito kung nai-update ka na sa bagong bersyon ng WordPress mula sa mga Update/Available Update (mula sa Network Administration navigation menu o sa Toolbar). Ang pagpindot sa Upgrade Network button ay hahakbang sa kada site sa bawat network, lima kada bese, at siguraduhin ang ano mang database update ay aplikado. "

#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Hindi mo maaaring burahin ang tema habang ito ay aktibo sa pangunahing site."

#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s na tema ang nabura."
msgstr[1] "%s na mga tema ang nabura."

#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Listahan ng theme naviagation"

#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasyon sa Network na mga Tema</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Ang mga Tema ay maaaring paganahin depende sa site gamit ang network admin sa screen ng Edit Site (Baguhin ang Site, kung saan mayroong tab ng mga Tema); pumunta dito sa pamamagitan ng Edit na action link sa All Sites (Lahat ng mga Site) na screen. Tanging ang mga network admin lamang ang maaaring mag-install o magbago ng mga tema."

#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Kung ang network admin ay hindi pinapagana ang tema na kasalukuyang ginagamit, ito ay maaari pa ring manatiling nakapili sa site na iyon. Kung may ibang temang pinili, ang tema na hindi gumagana ay hindi makikita sa site Appearance > Mga Tema na screen. "

#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Ang screen na ito ay pinapagana at hindi pinapagana ang paglalagay ng mga tema na maaaring mapili mula sa Appearance menu para sa bawat site. Hindi nito gagawing aktibo o hindi aktibo ang tema ng site na kasalukuyang ginagamit."

#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Hindi, ibalik ako sa listahan ng tema"

#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Oo, burahin ang mga temang ito"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Oo, Burahin ang temang ito"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Sigurado ka bang nais mong burahin ang mga temang ito?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Sigurado ka bang nais mong burahin ang temang ito?"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s by %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Iyong buburahin ang mga sumusunod na mga tema:"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Ang mga temang ito ay maaaring aktibo sa ibang mga site sa network."

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Burahin ang mga Tema"

#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Tatanggalin mo ang sumusunod na tema:"

#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Ang temang ito ay maaaring aktibo sa ibang mga site sa network."

#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Burahin ang tema"

#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Paumanhin, hindi ka maaring magbura ng themes sa site na ito."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Paumanhin, hindi ka maaring mag manage ng network themes."

#: wp-admin/network/sites.php:263
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Namarkahang bilang spam ang site."

#: wp-admin/network/sites.php:260
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Natanggal na ang site sa spam."

#: wp-admin/network/sites.php:257
msgid "Site deactivated."
msgstr "Nagawa nang hindi aktibo ang site."

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site activated."
msgstr "Nagawa nang aktibo ang site."

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Site unarchived."
msgstr "Nailabas na as archive ang site."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Site archived."
msgstr "Nagawa nang archive ang site."

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Paumanhin, di mo maaring burahin ang site na ito."

#: wp-admin/network/sites.php:242
msgid "Site deleted."
msgstr "Nabura na ang site."

#: wp-admin/network/sites.php:239
msgid "Sites deleted."
msgstr "Nabura na ang mga site."

#: wp-admin/network/sites.php:236
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Namarkahan ang mga site bilang spam."

#: wp-admin/network/sites.php:233
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Natanggal na sa spam ang mga site."

#: wp-admin/network/sites.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site."
msgstr "Paumanhin, Hindi ka maaaring magbura ng site."

#: wp-admin/network/sites.php:107
msgid "Confirm"
msgstr "Kumpirmahin"

#: wp-admin/network/sites.php:100
msgid "Confirm your action"
msgstr "Kumpirmahin ang iyong aksyon"

#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Paumanhin ka maaaring magbago ng kasalukuyang site."

#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Ang hiniling na aksyon ay hindi balido. "

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Mamarkahan mo ang site na %s bilang hindi mature. "

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Mamarkahan mo ang site na %s bilang mature. "

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Tinatangka mong burahin ang site %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Mamarkahan mo ang site na %s bilang spam."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Gagawin mong hindi spam ang site na %s."

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Gagawin mong archive ang site na %s."

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Tatanggalin mo ang pagkaka-archive ng site na %s."

#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Gagawin mong hindi aktibo ang site na %s "

#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Gagawin mong aktibo ang site na %s"

#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Listahan ng site"

#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Listahan ng mga site navigation"

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Ang pagpindot sa bold headings ay maaaring mabago ang table na ito. "

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Ang site ID ay ginagamit panloob, at hindi ipinapakita sa front end ng site o sa mga user/viewer."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Bisitain para makapunta sa frontend site ng live."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Ang Pagbubura ay permanenteng aksyon pagkatapos ng mga confirmation screen."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Tanggalin ang pagkakaaktibo, Archive, at Spam ay magdadala sa mga kumpirmasyon screen. Ang mga aksyon na ito ay maaaring maibalik mamaya."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Ang Dashboard ay magdadala sa Dashboard para sa site na iyon."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Ang Edit/Baguhin na link upang ihiwalang ang Edit/Baguhin ang Site screen."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Ang pag-over sa bawat site ay magpapakita ng pitong mga opsiyong (tatlo para sa pangunahing site):"

#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ang pangunahing table ng lahat ng mga site sa network na ito. Magpalit mula sa list at excerpt view gamit ang mga icon sa itaas na kanang bahagi ng table."

#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Add New (Magdagdag ng Bago) ay magdadala sa iyo sa Add New Site (Magdagdag ng Bagong site) na screen. Maaari mong hanapin ang site gamit ang Pangalan, ID number, o IP address. Ang Screen Options ay hinahayaan kang pumili ng kung ilang site ang ipapakita sa isang pahina."

#: wp-admin/network/site-users.php:339 wp-admin/network/user-new.php:117
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Ang password reset link ay maipapadala sa user gamit ang email "

#: wp-admin/network/site-users.php:307 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Add User"
msgstr "Magdagdag ng User"

#: wp-admin/network/site-users.php:262
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Nadobleng username o email address."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Maglagay ng username at email."

#: wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User created."
msgstr "Nagawa na ang user."

#: wp-admin/network/site-users.php:253
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Pumili ng user na tatanggalin."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Pumili ng user na papalitan ang tungkulin/"

#: wp-admin/network/site-users.php:241
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Ilagay ang username ng umiiral na user."

#: wp-admin/network/site-users.php:238
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Ang user ay miyembro na ng site na ito."

#: wp-admin/network/site-users.php:39
msgid "Site users list"
msgstr "Listahan ng users"

#: wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Listahan ng mga site users navigation"

#: wp-admin/network/site-users.php:37
msgid "Filter site users list"
msgstr "Salain ang listahan ng mga users"

#: wp-admin/network/site-themes.php:204
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Ang mga tema na gumagana sa network ay hindi pinapakita sa screen na ito."

#: wp-admin/network/site-themes.php:201 wp-admin/network/themes.php:291
msgid "No theme selected."
msgstr "Walang tema ang pinili."

#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s na tema ang hindi gumagana."
msgstr[1] "%s na mga tema ang hindi gumagana."

#: wp-admin/network/site-themes.php:195 wp-admin/network/themes.php:277
msgid "Theme disabled."
msgstr "Hindi na gumagana ang tema."

#: wp-admin/network/site-themes.php:189 wp-admin/network/themes.php:271
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s na tema ang gumagana."
msgstr[1] "%s na mga tema ang gumagana."

#: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:269
msgid "Theme enabled."
msgstr "Gumagana na ang tema."

#: wp-admin/network/site-themes.php:36
msgid "Site themes list"
msgstr "Listahan ng mga themes"

#: wp-admin/network/site-themes.php:35
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Listahan ng mga theme navigation"

#: wp-admin/network/site-themes.php:34
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Salain ang listahan ng mga themes"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Paumanhin, hindi ka maaring baguhin ang mga themes sa site na ito."

#: wp-admin/network/site-settings.php:80
msgid "Site options updated."
msgstr "Na-update na ang mga opsiyon ng site."

#: wp-admin/network/site-new.php:260
msgid "Add Site"
msgstr "Magdagdag ng Site"

#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Ang username at password ay ipapadala sa email address na ito."

#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Ang bagong user ay magagawa kung ang email address sa itaas ay wala sa database."

#: wp-admin/network/site-new.php:244
msgid "Admin Email"
msgstr "Admin Email"

#: wp-admin/network/site-new.php:206
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Maliit na letra(a-z), numero, at mga hyphen ay hindi pinapayagan."

#: wp-admin/network/site-new.php:179 wp-admin/network/site-new.php:189
msgid "Add New Site"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Site"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:173
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Naidagdag na ang site. <a href=\"%1$s\">Bisitahin ang Dashboard</a> o <a href=\"%2$s\">Baguhin ang Site</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:156
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Site Admin"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Ang bagong site na ginawa ni %1$s\n"
"\n"
"Address:  %2$s\n"
"Pangalan:  %3$s"

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:141
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Bagong Site na Nagawa "

#: wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Nagkaroon ng error sa paggawa ng user."

#: wp-admin/network/site-new.php:111
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Mayroong domain o path na sumasalungat sa kasalukuyang username."

#: wp-admin/network/site-new.php:81
msgid "Missing email address."
msgstr "Nawawalang email address."

#: wp-admin/network/site-new.php:78
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Nawawala o hindi balidong site address."

#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Ang mga sumusunod an mga salita ay nakareserba sa WordPress functions at hindi magagamit na pangalan ng blog: %s"

#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Hindi makagawa ng blankong site."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Kung ang admin email para sa bagong site ay hindi umiiral sa database, ang bagong user ay magagawa rin."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Ang screen na ito ay para sa mga Super Admin upang magdagdag ng mga bagong site sa network. Ito ay hindi maaapektuhan ng mga setting para sa rehistrasyon."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Paumanhin, hindi ka maaring magdagdag ng mga sites sa network na ito."

#: wp-admin/network/site-info.php:197
msgid "Set site attributes"
msgstr "Itakda ang mga attribute ng site"

#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"

#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:131 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:167 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Baguhin ang Site: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:126
msgid "Site info updated."
msgstr "Na-update na ang impormasyon ng Site."

#: wp-admin/network/site-info.php:42 wp-admin/network/site-settings.php:40
#: wp-admin/network/site-themes.php:63 wp-admin/network/site-users.php:56
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Ang hiniling na site ay hindi umiiral. "

#: wp-admin/network/site-info.php:37 wp-admin/network/site-settings.php:36
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:52
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Hindi balidong site ID."

#: wp-admin/network/site-info.php:30 wp-admin/network/site-new.php:30
#: wp-admin/network/site-settings.php:29 wp-admin/network/site-themes.php:29
#: wp-admin/network/site-users.php:32 wp-admin/network/sites.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasyon sa Pamamahala ng Site</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Mga Setting</strong> - Ang pahinang ito ay nagpapakita ng listahan ng lahat ng mga setting sa site na ito. Ang iba ay ginawa ng WordPress at ang iba ay ginawa ng mga plugin na iyong ginawang aktibo. Tandaan na ang ibang mga field ay kulay gray at nagsasabing Serialized Data. Hindi mo maaaring baguhin ang mga value na ito dahil sa setting nito na nakalagay sa database. "

#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Mga Tema</strong> - Ang area na ito ay nagpapakita ng mga tema na hindi pa pinapagana sa network. Ang pagpapagana ng tema sa menu na ito ay magagawa itong aksesibo sa site na ito. Di nito magagawang aktibo ang tema, ngunit maaari itong maipakita sa Appearance menu ng site&#8217;s . Upang paganahin ang tema para sa buong network, tingnan ang <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-themes.php:22 wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Mga User</strong> - Ito ay nagpapakita ng mga user na kaugnay sa site na ito. Maaari mo ring palitan ang kanilang tungkulin, i-reset ang kanilang password, o tanggalin sila mula sa site. Ang pagtatanggal ng user mula sa site ay hindi magtatanggal ng user mula sa network."

#: wp-admin/network/site-info.php:22 wp-admin/network/site-settings.php:21
#: wp-admin/network/site-themes.php:21 wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info / Impormasyon</strong> - Ang domain at path ay hindi palaging mababago dahil maaaring ang site ay hindi gagana ng maayos. Ang Rehistradong petsa at Huling Update na petsa ay pinapakita. Ang mga Network admin ay maaaring markahan ang site bilang archive, spam, burado at ayon sa edad, burahin sa public listing o huwag paganahin."

#: wp-admin/network/site-info.php:21 wp-admin/network/site-settings.php:20
#: wp-admin/network/site-themes.php:20 wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Ang menu ay para sa pagbabago ng impormasyon na partikular sa indibiduwal na mga site, lalo na kung ang admin area ng site ay hindi available."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Paumanhin, hindi ka maaring mag-edit ng site na ito."

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "Enable menus"
msgstr "Paganahin ang mga menyu"

#: wp-admin/network/settings.php:358
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Paganahin ang menu ng administrasyon"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "Default Language"
msgstr "Default na Lenguwahe"

#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "Language Settings"
msgstr "Mga Setting ng Lenguwahe"

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Laki base sa kilobytes"

#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:312
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:307
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimong upload ng laki ng file"

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Pinapayagang mga uri ng file. Ibukod ang mga uri gamit ang mga espasyo."

#: wp-admin/network/settings.php:297
msgid "Upload file types"
msgstr "Magupload ng mga file type"

#: wp-admin/network/settings.php:289
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitahan ang total na laki ng mga naupload na file sa %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "Site upload space"
msgstr "Laki ng site upload "

#: wp-admin/network/settings.php:284
msgid "Upload Settings"
msgstr "Upload Settings"

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Ang URL para sa unang komento sa bagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL ng Unang Komento"

#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Ang email address sa pang unang comment author sa panibagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:266
msgid "First Comment Email"
msgstr "Unang Komentong Email"

#: wp-admin/network/settings.php:261
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Ang may-akda ng unang komento sa bagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "First Comment Author"
msgstr "Unang Komento ng May-akda"

#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Ang unang komento sa bagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "First Comment"
msgstr "Unang komento"

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Ang unang pahina sa bagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:237
msgid "First Page"
msgstr "Unang Pahina"

#: wp-admin/network/settings.php:232
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Ang unang post sa bagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Ang welcome email ay naipadala na sa mga bagong user."

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Welcome User Email"

#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Ang welcome email ay naipadala na sa mga may-ari ng bagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Welcome Email"
msgstr "Welcome Email"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "New Site Settings"
msgstr "Bagong Site na Setting"

#: wp-admin/network/settings.php:197
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Kung nais pagbawalan ang mga domain mula sa mga rehistrayon sa site. Isang domain kada linya."

#: wp-admin/network/settings.php:192
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Pinagbabawalan na mga Email Domain"

#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Kung nais limitahan ang mga rehistrasyon sa site sa mga domain. Isang domain kada linya."

#: wp-admin/network/settings.php:179
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Limitadong mga Rehistrasyon ng Email"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Ang mga user ay hindi pwedeng magrehistro ng mga site na ito. Ihiwalay ang mga pangalan gamit ang mga espasyo."

#: wp-admin/network/settings.php:169
msgid "Banned Names"
msgstr "Pinagbabawalan na mga Pangalan"

#: wp-admin/network/settings.php:164
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Payagan ang mga administrador ng site na magdagdag ng mga user sa kanilang site mula sa \"Mga User &rarr; Magdagdag ng Bago\" na pahina. "

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Add New Users"
msgstr "Magdagdag ng mga Bagong User"

#: wp-admin/network/settings.php:157
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Padalang ng notipikasyon sa email ang nework admin kung may magrerehistro ng site o user account."

#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Registration notification"
msgstr "Notipikasyon ng Rehistrasyon"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:140
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Kung ang pagrehistro ay nak-off, maari po lamang na i-set and %1$s sa %2$s na naayon sa URL o website na pagdadalhan kapag and phinang binibisita ay hindi pa napapairal."

#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Ang mga site at user account ay maaaring parehong irehistro."

#: wp-admin/network/settings.php:135
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Ang mga naka-log in na user ay maaaring mag-rehistro ng mga bagong site."

#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Ang mga user account ay maaaring rehistrado."

#: wp-admin/network/settings.php:133
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Hindi gumagana ang rehistrasyon."

#: wp-admin/network/settings.php:132
msgid "New registrations settings"
msgstr "Bagong mga setting ng rehistrasyon"

#: wp-admin/network/settings.php:124
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Payagan ang mga bagong rehistrasyon"

#: wp-admin/network/settings.php:121
msgid "Registration Settings"
msgstr "Rehistrasyon na mga Setting"

#: wp-admin/network/settings.php:116
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Ang email address na ito ay makakatanggap ng mga notipikasyon. Ang mga rehistrasyon at support email ay maipapadala rin sa address na ito."

#: wp-admin/network/settings.php:102
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operational Settings"

#: wp-admin/network/settings.php:40
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Dokumentasyon sa Network Settings</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:35
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Ang mga Super Admin ay hindi na maaaring maidagdag mula sa screen ng Mga Opsiyon. Kailangan mo nang pumunta sa listahan ng mga user sa Network Admin > Mga User at pindutin anf Username o ang Edit/Baguhin na aksyon link sa ibaba ng pangalang iyon. Ito ay pupunta sa Edit/Baguhin ang User na pahina kung saan maaari mong lagyan ng tsek ang kahon upang bigyan ng mga pribilehiyo ng super admin."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Ang menu setting ay nagpapagana/hindi nagpapagana ng mga plugin menu sa pagpapakita para sa mga hindi super admin, kaya ang super admin lamang, hindi ang site admin, ang mayroong access na gawing aktibo ang mga plugin. "

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Ang upload setting ay kumukontrol sa laki ng mga file na inupload at sa laki ng natitirang upload na espasyo para sa bawat site. Maaari mong palitan ang default value para sa mga partikular na site kung ika'y magbabago ng partikular na site. Ang mga pinapayagang uri ng mga file ay nakalista rin (nakahiwalay gamit ang espasyo lamang)."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Ang bagong site setting ay mga default na aplikado kung ang bagong site ay nagawa sa network.Kasama dito ang welcome email kung may bagong site o bagong user ang nagrehistro, at kung anong unang nilagay na post, pahina, komento, may-akda ng komento at URL ng komento."

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Ang mga setting ng rehistrasyon ay maaaring hindi pinapagana/pinapagana ang pangpublikong signup. Kung iyong papayagan na ang iba ay mag-sign up para sa site, mag-install ng mga spam plugin. Mga espasyo, hindi mga kuwit, ay dapat na ihiwalay ang mga pangalan ng mga hindi pinapayagang mga site para sa network na ito."

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Ang mga operasyonal na setting ay mayroong mga field para sa pangalang ng network at admin email."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Ang screen na ito ay magse-set at magbabago ng mga opsiyon para sa network bilang isang buo. Ang unang site ay nasa pangunahing site sa network at ang mga network na opsiyon ay tinanggal mula sa orihinal na site opsiyon. "

#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Network Settings"

#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:253
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Magdagdag ng Bago"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Mga naka-install na tema"

#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Mga Tema %s"

#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Lahat ng mga Site"

#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131
msgid "Upgrade Network"
msgstr "I-upgrade ang Network"

#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Mga Update"

#: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/site-info.php:31
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/site-settings.php:30
#: wp-admin/network/site-themes.php:30 wp-admin/network/site-users.php:33
#: wp-admin/network/sites.php:43 wp-admin/network/user-new.php:27
#: wp-admin/network/users.php:180
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Forum ng Supporta</a>"

#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Dokumentasyon sa Network Admin</a>"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Mabilisang mga Tungkulin"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Upang makapunta sa site, <strong>ilagay ang path o domain</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Upang hanapin ang user, <strong>ilagay ang email address o username</strong>. Gamitin ang wildcard upang maghanap ng parte ng username, gaya ng user&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Upang maghanap ng user o site, gamitin ang mga kahon para sa paghahanap."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Upang magdagdag ng bagong site, <strong>pindutin ang Create a New Site (Gumawa ng Bagong Site</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Upang magdagdag ng bagong user, <strong>pindutin ang Create a New User (Gumawa ng Bagong User)</strong>. "

#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Ang Right Now na widget sa screen na ito ay nagbibigay ng impormasyon ukol sa kasalukuyang user at bilang ng site sa iyong network."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Baguhin ang global network settings"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "I-update ang iyong network"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Mag-install at gawing aktibo ang mga tema o plugin"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Magdagdag at mamahala ng mga site o users"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "Mula dito maaari kang:"

#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Welcome sa iyong Network Admin. Ang area na ito ng Administration Screen ay ginagamit para sa pamamahala ng lahat ng mga aspeto ng iyong Multisite Network."

#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Kung iyong nakumpleto na ang mga step na ito, ang iyong network ay gagana at maisasaayos. Dapat kang mag log in muli."

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:539 wp-admin/includes/network.php:579
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Idagdag ang sumusunod sa iyong %1$s file sa %2$s, <strong>pinapalitan</strong> ang ibang mga WordPress na patakaran:"

#: wp-admin/includes/network.php:475
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Upang gawing mas ligtas ang iyong instalasyon, dapat mong idagdag:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Ang mga unique authentication keys ay nawawala sa %s na file."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:464
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Ang natatanging authentication key ay hindi makita sa iyong %s file."

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Yan lahat, tigilan na ang pag-edit! Maligayang blogging."

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:419
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Idagdag mo ang mga sumusunod na %1$s file sa %2$s <strong>itaas</strong> ng linyang %3$s:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:408
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Maipapayo namin na i-backup ang iyong existing %s file."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:392 wp-admin/includes/network.php:400
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Maipapayo namin na i-backup mo ang iyong existing %1$s at %2$s files."

#: wp-admin/includes/network.php:386
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Kumpletuhin ang mga sumusunod na hakbang upang paganahin ang mga feature sa paggawa ng network ng mga site."

#: wp-admin/includes/network.php:385
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Pinapagana ang Network"

#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Mangyaring kumpletuhin ang mga hakbang sa konpigiurasyon. Upang gumawa ng bagong network, kinakailangan mong gawing blanko o tanggalin ang network database tables."

#: wp-admin/includes/network.php:373
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "May umiiral na na WordPress network ang natuklasan."

#: wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Ang orihinal na konpigurasyon na mga hakbang ay pinapakita dito para sa sanggunian."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Your email address."
msgstr "Ang iyong email address."

#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:112
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Network Admin Email"

#: wp-admin/includes/network.php:308
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Anong gusto mong itawag sa iyong network?"

#: wp-admin/includes/network.php:304 wp-admin/network/settings.php:105
msgid "Network Title"
msgstr "Pamagat ng Network"

#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Dahil ang iyong install ay hindi bago, ang mga site sa iyong WordPress network ay dapat gumamit ng mga subdomain."

#: wp-admin/includes/network.php:285
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Sub-domain Install"

#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Dahil ang iyong install ay nasa direktorya, ang mga site sa iyong WordPress network ay dapat na gumamit ng mga sub-directory."

#: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280
#: wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Ang pangunahing site na nasa sub-directory install ay kinakailangang gumamit ng binagong permalink structure, na maaaring sumira ng mga umiiral na mga link."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Dahil ikaw ay gumagamit ng %1$s, ang mga sites sa iyong WordPress network ay dapat nasa sub-directories. Maaring gamiting ang %2$s kapag nais mong gumamit ng mga sub-domain."

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Sub-directory Install"

#: wp-admin/includes/network.php:256
msgid "Network Details"
msgstr "Mga Detalye ng Network"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:248 wp-admin/includes/network.php:297
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Ang internet address ng iyong network ay magiging %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:237
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Maipapayong tanggalin ang iyong siteurl sa %1$s bago paganahin ang network feature. Possibleng mabisita ang iyong site gamit ang %3$s prefix tulad ng address tulad ng %2$s ngunit ang mga links dapat ay walang %3$s prefix."

#: wp-admin/includes/network.php:234 wp-admin/includes/network.php:244
#: wp-admin/includes/network.php:293
msgid "Server Address"
msgstr "Server Address"

#: wp-admin/includes/network.php:229 wp-admin/includes/network.php:545
#: wp-admin/includes/network.php:585
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Ang mga subdirectory network ay maaaring hindi buong magkaugma sa mga custom wp-content directory."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:219
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "gaya ng <code>%1$s/site1</code> at <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "Sub-directories"
msgstr "Mga sub-directory"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:211
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "gaya ng <code>site1.%1$s</code> at <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:208
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sub-domains"

#: wp-admin/includes/network.php:204
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Kinakailangan mo ng wildcard DNS record kung ikaw ay gagamit ng virtual host (sub-domain) na function."

#: wp-admin/includes/network.php:203
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Hindi mo ito mababago mamaya."

#: wp-admin/includes/network.php:202
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Piliin lamang kung ang sites mo sa iyong WordPress network ay gagamit ng sub-domains o sub-directories."

#: wp-admin/includes/network.php:201
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Mga address ng Site sa iyong Network"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Kapang ang %1$s ay disabled, kontaikin ang administrator para paganahin ang module na ito, maari din tignan ang<a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> o <a href=\"%3$s\">saan man</a> para sa tulong ng pag-setup."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Mukhang ang Apache %s module ay hindi naka-install."

#: wp-admin/includes/network.php:180 wp-admin/includes/network.php:229
#: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280
msgid "Warning!"
msgstr "Babala!"

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:175
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Siguraduhing ang Apache %s module ay nakainstall dahil ito ay gagamitin pagkatapos ng installation."

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Punan ang impormasyon sa ibaba at makakagawa ka ng network ng mga WordPress site. Gagawa kami ng configuration files sa susunod na hakbang. "

#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Welcome sa proseso ng instalasyon ng Network!"

#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Sites"

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERROR: Hindi magawa ang network."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Bumalik sa Dashboard "

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Hindi ka maaring gumamit ng mga port number na tulad ng %s."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Hindi ka maka-install ng network ng mga site gamit ang iyong server address."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Kung nagawa na ang network, maaari mo nang gawing aktibong muli ang iyong mga plugin."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Mangyaring <a href=\"%s\">gawing hindi aktibo ang iyong mga plugin</a> bago paganahin ang Network feature."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:373
#: wp-admin/includes/network.php:545 wp-admin/includes/network.php:585
msgid "Warning:"
msgstr "Babala:"

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Ang constant na DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ay hindi matukoy habang gumagawa ng network."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Rehistrado"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mga Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Hindi Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markahan Bilang Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:573
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Bisitahin ang Site ng Tema"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Bisitahin ang %s homepage"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Sirang Tema:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Burahin %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:457
msgid "Open %s in the Theme Editor"
msgstr "Buksan ang %s sa Theme Editor"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:441
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Wag Paganahin ang Network %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:438
msgid "Disable %s"
msgstr "Wag paganahin %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:419
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Paganain sa Network %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgid "Enable %s"
msgstr "Paganahin %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447
msgid "Network Disable"
msgstr "Hindi Gumagana ang Network"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447
msgid "Disable"
msgstr "Huwag paganahin"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Enable"
msgstr "Paganahin "

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sira <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sira <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hindi Gumagana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Hindi Gumagana <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gumagana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gumagana <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lahat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lahat <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:247
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Mistulang wala kang mga tema na available sa oras na ito."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "No themes found."
msgstr "Walang mga tema ang nahanap."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:538
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536
msgid "Unarchive"
msgstr "Huwag gawing archive"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
msgid "Never"
msgstr "hindi kailanman"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:337
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:231
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Nakarehistro"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230
#: wp-admin/network/site-info.php:181
msgid "Last Updated"
msgstr "Huling Na-update nuong"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Hindi Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:203
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markahan bilang Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:192
msgid "No sites found."
msgstr "Walang mga site ang nahanap."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgid "Mature"
msgstr "Nasa Takdang Panahon"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Deleted"
msgstr "Burado "

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:544
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Archived"
msgstr "Naka-archive"

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all Гінеколог УЗД Мануальний терапевт Масажист Остеопат Київ LEVMED

Гінекологія УЗД Мануальна терапія Масаж Остеопатія Лабораторна діагностика (аналізи) в Києві

Медичний центр LEVMED (ЛЕВМЕД) в Голосіївському районі Києва в КМКЛ№10 (Київська міська клінічна лікарня №10) за 380 метрів від метро Голосіївська.
Індивідуальний підхід до Вашого здоров'я з 1997 року.
 
У нас є електрика, вода, опалення та інтернет без відключень!
 
Зараз ми працюємо в режимі 6/1 за скороченим графіком з 9 до 18.
 
Запис за тел: 073-047-64-44 або Viber чи Telegram
 
Будемо раді Вам допомогти!

Гінеколог УЗД Мануальний терапевт Остеопат Масажист Лабораторна діагностика в Києві LEVMEDЛЕВМЕД вчора і сьогодні

 

Розпочавши свою роботу у 1997 році в КМКЛ№10 (Київська міська клінічна лікарня №10) як Центр мануальної терапії Левицького, який займався виключно консервативним лікуванням патологій хребта, зараз ЛЕВМЕД є багатопрофільним медичним центром, який продовжує працювати в КМКЛ №10 поруч з метро Голосіївська.

Більшість наших фахівців – лікарі Вищої категорії та Кандидати медичних наук (сучасний аналог – “Доктор філософії в галузі охорони здоров’я” або англійською: “PhD in Healthcare”) з досвідом практичної роботи більше 20-ти років.

Сьогодні ЛЕВМЕД це:

  • Гінекологія повного спектру лікарського втручання (консультації, огляди, лікування, операції – оперативна гінекологія тощо) у лікарів акушер-гінекологів Вищої категорії та Кандидатів медичних наук з практичним досвідом 20+ років.
  • Сучасна жіноча консультація.
  • Ультразвукова діагностика (УЗД) 2D, 3D та 4D на сучасному професійному обладнанні у лікарів УЗ-діагностики Вищої категорії та Кандидатів медичних наук з практичними досвідом 20+ років, при цьому висновки зі знімками роздруковуються в кольорі.
  • Лікування безпліддя.
  • Ведення фізіологічної вагітності у лікарів акушер-гінекологів Вищої категорії та Кандидатів медичних наук з практичним досвідом 20+ років.
  • Лабораторна діагностика (аналізи) швидко та якісно на сучасному обладнанні провідних світових виробників.
  • Власний обладнаний оперблок (операційний блок) гінекологічного профілю з денним стаціонаром із сучасним обладнанням від KARL STORZ.
  • Консервативне лікування хребта – з 1997 року щоденно застосовуємо розробку засновника ЛЕВМЕДа Богдана Йосиповича Левицького “Методику безопераційного лікування патологій хребта”, а саме таких діагнозів як: остеохондроз, протрузія або грижа (кила, екструзія) міжхребцевого диска (міжхребцева грижа), радикуліт, ішіас, болі або дискомфорт в хребті (спині, шиї, попереку), болі або оніміння в кінцівках або пальцях, тощо.
    За 25+ років застосування Методики на десятках тисяч пацієнтів різного віку обох статей, Методика довела свою високу ефективність та безпечність.
    Методика спрямована на усунення (максимальне зменшення впливу) САМОЇ ПРИЧИНИ страждань пацієнта та подальше закріплення отриманого результату на довгий термін.
    Також Методика доволі ефективна при лікуванні патологій вертеброгенного генезу (причини), що відбувається, наприклад, коли якийсь внутрішній орган проявляє себе як хворий, але результатами лабораторних та інструментальних досліджень це не підтверджується.
  • Мануальна терапія – корекція хребта, ребер, суглобів техніками Б.Й.Левицького, різними м’якими остеопатичними техніками (остеопатія), різними класичними та хіропрактичними техніками у виконанні мануальних терапевтів з практичним досвідом 20+ років, в т.ч. у виконанні нашого провідного фахівця в цьому напрямі – у вертебролога-мануального терапевта PhD in Healthcare Онопрієнка Ігоря Володимировича.
  • Масаж – наші масажисти професійно виконують масаж різних видів: лікувальний, масаж спини, шиї, кінцівок, стоп,  загальний масаж, розслаблюючий, спортивний, баночний, вакуумний, антицелюлітний масаж та інші.

У нас доступні ціни та зручна локація.
Звертайтесь – будемо раді Вам допомогти!

Адреса:

Графік роботи:

Догори