????

Your IP : 3.145.104.137


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/admin-it_IT.po

# Translation of WordPress - 6.0.x - Development - Administration in Italian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.0.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-11 08:50:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.0.x - Development - Administration\n"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:409
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:393
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Rome"

#: wp-admin/includes/media.php:1725 wp-admin/upgrade.php:74
#: wp-admin/upgrade.php:154
#, gp-priority: high
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:439
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Importante! La tua versione di WordPress (%1$s) non riceverà più aggiornamenti di sicurezza nel prossimo futuro. Per mantenere il tuo sito sicuro, <a href=\"%2$s\">aggiorna alla versione più recente di WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:436
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Importante! La tua versione di WordPress (%1$s) non è più supportata, e non riceverai più aggiornamenti di sicurezza per il tuo sito. Per mantenere il tuo sito sicuro, <a href=\"%2$s\">aggiorna alla versione più recente di WordPress</a>."

#: wp-admin/about.php:359
msgid "https://make.wordpress.org/core/2022/05/03/wordpress-6-0-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2022/05/03/wordpress-6-0-field-guide/"

#. translators: %s: WordPress 6.0 Release Notes link.
#: wp-admin/about.php:369
msgid "<a href=\"%s\">Read the WordPress 6.0 Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release."
msgstr "<a href=\"%s\">Leggi le note di rilascio di WordPress 6.0</a> per maggiori informazioni sui miglioramenti e le correzioni, l'installazione, le note e le risorse per chi sviluppa, chi ha contribuito al rilascio della nuova versione e l'elenco delle modifiche ai file di questa versione."

#. translators: %s: WordPress 6.0 Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:358
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Leggi l'ultima versione di <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. Trabocca di note dettagliate per chi sviluppa e ti aiuterà a programmare con WordPress."

#. translators: 1: Learn WordPress workshops link, 2: Learn WordPress social
#. learning link.
#: wp-admin/about.php:346
msgid "Explore <a href=\"%1$s\">learn.wordpress.org/&#8203;workshops</a> for quick how-to videos and lots more on new features in WordPress. Or join a live <a href=\"%2$s\">interactive online learning session</a> on a specific WordPress topic."
msgstr "Visita <a href=\"%1$s\">learn.wordpress.org/&#8203;workshops</a> per video \"come fare per\" e molto altro sulle nuove funzionalità di WordPress. O unisciti a una <a href=\"%2$s\">sessione di apprendimento interattivo online</a> su uno specifico argomento di WordPress."

#. translators: %s: 6.0 overview video link.
#: wp-admin/about.php:332
msgid "See WordPress 6.0 in action! <a href=\"%s\">Watch a brief overview video</a> highlighting some of the major features debuting in WordPress 6.0."
msgstr "Guarda WordPress 6.0 in azione! <a href=\"%s\">Guarda una breve panoramica</a> delle nuove funzionalità principali di WordPress 6.0."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:323
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Approfondisci su WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:315
msgid "Exploring WordPress 6.0 video"
msgstr "Video Scopri WordPress 6.0"

#: wp-admin/about.php:306
msgid "Use the gap support functionality in the Gallery block to create different looks–from adding spacing between all images, to removing spacing altogether."
msgstr "Supporto della funzionalità di spaziatura nel blocco Galleria per creare diversi stili, possibilità di aggiungere spazio tra tutte le immagini e rimuoverlo in un colpo solo."

#: wp-admin/about.php:296
msgid "Switch between stack, row, and group variations to position groups of blocks with more layout flexibility."
msgstr "Passare tra le modalità in colonna, in riga e gruppo per posizionare i gruppi di blocchi con una maggiore flessibilità di layout."

#: wp-admin/about.php:288
msgid "Control gaps, margins, typography, and more on a collection of blocks, all at once, in the Group block."
msgstr "Controlli di spaziature, margini, tipografia e altro ancora per una selezione di blocchi, tutti insieme, in un blocco Gruppo."

#: wp-admin/about.php:277
msgid "Transparency levels for your colors allow for even more creative color options."
msgstr "I livelli di trasparenza dei colori ti danno maggiori opzioni creative per i colori."

#: wp-admin/about.php:261
msgid "New border controls offer a simpler way to set your border exactly as you like it."
msgstr "Nuovi controlli per i bordi ti offrono un modo semplice per impostare i bordi esattamente come li vuoi."

#: wp-admin/about.php:253
msgid "A new color panel design saves space, but still shows your options at a glance."
msgstr "Il nuovo aspetto del pannello dei colori salva spazio, ma mostra le opzioni a colpo d'occhio."

#: wp-admin/about.php:241
msgid "Some highlights for 6.0 include:"
msgstr "Tra i principali nuovi strumenti della versione 6.0 ci sono:"

#: wp-admin/about.php:240
msgid "Design tools grow more powerful and intuitive with each release."
msgstr "Gli strumenti di progettazione diventano più versatili e intuitivi ad ogni nuova versione."

#: wp-admin/about.php:237
msgid "Additional Design Tools"
msgstr "Strumenti di progettazione aggiuntivi"

#: wp-admin/about.php:227
msgid "Now you can lock your blocks. Choose to disable the option to move a block, remove a block, or both. This simplifies project handover, allowing your clients to unleash their creativity without worrying about accidentally breaking their site in the process."
msgstr "Ora puoi bloccare i tuoi blocchi e disabilitare tale opzione per muovere o rimuovere un blocco o entrambi. Ciò semplifica il passaggio di consegna del progetto, permettendo ai tuoi clienti di dare sfogo allo loro creatività senza la paura di scompaginare accidentalmente il loro sito."

#: wp-admin/about.php:224
msgid "Block Locking Controls"
msgstr "Controlli per bloccare i blocchi"

#: wp-admin/about.php:210
msgid "New keyboard shortcuts enable you to select multiple blocks from the list view, modify them in bulk, and drag-and-drop them within the list. List View can be opened and closed easily; it comes collapsed by default and it automatically expands to the current selection whenever you select a block."
msgstr "Nuove scorciatoie da tastiera ti permettono di selezionare più blocchi dalla visualizzazione in modalità elenco, modificarli in massa e trascinarli e rilasciarli all'interno dell'elenco. La visualizzazione in modalità elenco può essere aperta e chiusa con facilità; per impostazione predefinita è compressa e si espande in automatico alla selezione corrente quando selezioni un blocco."

#: wp-admin/about.php:207
msgid "Better List View"
msgstr "Visualizzazione in modalità elenco migliorata"

#. translators: %s Working with Patterns dev note link.
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Patterns will now appear when you need them in even more places, like in the quick inserter or when creating a new header or footer. If you&#8217;re a block theme author, you can even <a href=\"%s\">register patterns from the Pattern Directory using <code>theme.json</code></a>, enabling you to prioritize specific patterns that are most helpful to your theme&#8217;s users."
msgstr "I pattern appariranno ora dove più ti servono in più di una posizione, come nel pannello di inserimento veloce o quando crei un nuovo header o footer. Se crei temi a blocchi potrai <a href=\"%s\">registrare pattern dalla Directory dei pattern utilizzando il <code>theme.json</code></a>, potrai così dare priorità ai pattern più utili per gli utenti del tuo tema."

#: wp-admin/about.php:190
msgid "Integrated Patterns"
msgstr "Pattern integrati"

#: wp-admin/about.php:180
msgid "The query block supports filtering on multiple authors, support for custom taxonomies, and support for customizing what is shown when there are no results."
msgstr "Il blocco Loop di query supporta filtri per autori multipli, tassonomie personalizzate e per personalizzarne la visualizzazione quando non ci sono risultati."

#: wp-admin/about.php:174
msgid "While editing a template, at the root, or between blocks, the quick inserter shows you patterns and template parts to help you work faster and discover new layout options."
msgstr "Mentre modifichi un template, all'inizio o tra i blocchi, il pannello di inserimento ti mostrerà pattern e parti di template per farti lavorare più velocemente e per scoprire nuovi layout."

#: wp-admin/about.php:168
msgid "New featured image sizing controls make it easier to get the results you want."
msgstr "Nuovi controlli per il dimensionamento delle immagini in evidenza ti fanno raggiungere il risultato desiderato in modo più semplice."

#: wp-admin/about.php:167
msgid "Featured images can be used in the cover block."
msgstr "Le immagini in evidenza possono essere utilizzate nel blocco Copertina."

#: wp-admin/about.php:157
msgid "WordPress 6.0 includes five new template options: author, date, categories, tag, and taxonomy. These additional templates provide greater flexibility for content creators. Tailor each with the tools you already know or with the following new options in this release."
msgstr "WordPress 6.0 include cinque nuovi template: autore, data, categoria, tag e tassonomia. Questi template aggiuntivi forniscono maggiore flessibilità per i creatori di contenuti. Modificali con gli strumenti che già conosci o con le seguenti nuove opzioni di questa versione."

#: wp-admin/about.php:154
msgid "More Template Choices"
msgstr "Più scelta tra i template"

#: wp-admin/about.php:140
msgid "Block themes now include the option to contain multiple style variations. This expands the new Style system even further and enables shortcuts to switch the look and feel of your site all within a single theme. You can change both the available settings, like the font weight, and the style options, like the default color palette. Change the look and feel of your site with just a few clicks."
msgstr "I temi a blocchi ora includono l'opzione per contenere diverse variazioni di stile. In questo modo si espande ulteriormente il nuovo sistema degli Stili e si abilitano le scorciatoie per cambiare l'aspetto del sito all'interno di un singolo tema. Puoi cambiare sia le impostazioni disponibili, come il font weight, e le opzioni di stile, come la palette dei colori. Cambierai l'aspetto del tuo sito con pochi clic."

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Style Switching"
msgstr "Cambio fra stili"

#: wp-admin/about.php:129
msgid "Make tag clouds and social icons even more appealing with updated settings and controls, and a new outline style for the tag cloud."
msgstr "Rendere le tag cloud e le icone social ancora più accattivanti con impostazioni e controlli aggiornati e un nuovo stile per il contorno delle tag cloud."

#: wp-admin/about.php:128
msgid "Create customized buttons and any new buttons you make will retain the style customizations automatically."
msgstr "Creazione di pulsanti personalizzati e ogni nuovo pulsante manterrà in automatico la personalizzazione dello stile."

#: wp-admin/about.php:127
msgid "Keep existing styles when you transform some blocks from one kind to another—from a Paragraph block to a Code block, for instance."
msgstr "Mantenimento dello stile esistente quando trasformi un blocco da un tipo ad un altro, per esempio da un blocco Paragrafo a un blocco Codice."

#: wp-admin/about.php:126
msgid "Type two open brackets <code>[[</code> to quickly access the link menu."
msgstr "Inserimento di due parentesi quadre di apertura <code>[[</code> per accedere velocemente al menu dei collegamenti."

#: wp-admin/about.php:125
msgid "Select text across multiple blocks and edit it all at once."
msgstr "Selezione del testo su più blocchi e modifica tutto in una volta."

#: wp-admin/about.php:122
msgid "Writing improvements abound, whether you&#8217;re writing a brand new post or adding elements to an existing page. Explore more ways to streamline your content creation process, including:"
msgstr "Un sacco di miglioramenti per la scrittura, sia che tu scriva un nuovo articolo sia che tu aggiunga un elemento a una pagina esistente. Esplora diversi modi per velocizzare il processo creativo dei tuoi contenuti, come:"

#: wp-admin/about.php:119
msgid "Enhanced Writing Experience"
msgstr "Esperienza di scrittura migliorata"

#: wp-admin/about.php:108
msgid "WordPress 6.0 includes more than 500 enhancements and 400 bug fixes. This page highlights several key advancements aimed at making your WordPress content-creating and site-building experience more feature-rich and intuitive. You will also find resources for developers and anyone wanting a deeper understanding of WordPress."
msgstr "WordPress 6.0 include più di 500 migliorie e 400 correzioni di bug. Questa pagina mette in evidenza diversi essenziali progressi che mirano a rendere l'esperienza di creazione di contenuti e costruzione del tuo sito WordPress più intuitiva e ricca di funzionalità. Troverai anche risorse per chi sviluppa e per chi vuole approfondire la conoscenza di WordPress."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1324
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1426
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Scrivi il tuo commento."

#: wp-admin/users.php:405 wp-admin/users.php:437
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Non puoi rimuovere utenti."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Le password dell'applicazione ti danno l'accesso a <a href=\"%1$s\">%2$s sito del network per il quale hai diritti di Super Amministratore</a>."
msgstr[1] "Le password dell'applicazione ti danno l'accesso a <a href=\"%1$s\">%2$s siti del network per i quali hai diritti di Super Amministratore</a>."

#: wp-admin/upgrade.php:140
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress è stato aggiornato! Il prossimo e ultimo passaggio è aggiornare il database alla nuova versione."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentazione sulla gestione dei temi</a>"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Questa informazione è utilizzata per creare il file %s."

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Ti diamo il benvenuto in WordPress. Prima di iniziare, devi conoscere i seguenti dati."

#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Non è stato possibile salvare le impostazioni."

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Dopo aver impostato la pagina sulla Privacy policy, devi modificarla."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:429
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Errore:</strong> il tuo file %1$s non è <a href=\"%2$s\">modificabile</a>, quindi aggiornarlo in automatico non è possibile. Queste sono le regole mod_rewrite che dovresti avere nel tuo file %1$s. Fai clic nel campo e premi %3$s (o %4$s nel Mac) per selezionarle tutte."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:371
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Errore:</strong> il tuo file %1$s non è <a href=\"%2$s\">modificabile</a>, quindi aggiornarlo in automatico non è possibile. Questa è la regola di riscrittura degli URL che dovresti avere nel tuo file %1$s. Fai clic nel campo e premi %3$s (o %4$s nel Mac) per selezionarla. Quindi inserisci questa regola all’interno dell'elemento %5$s del file %1$s."

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Un avatar è un'immagine che può essere associata ad un utente in più siti web. In questa area, puoi scegliere di visualizzare gli avatar degli utenti che interagiscono con il sito."

#: wp-admin/includes/post.php:1510
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Cambia la struttura dei permalink"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1428
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"qualcuno con capacità di amministratore ha recentemente richiesto di cambiare\n"
"l'indirizzo dell'email amministrativa di questo sito:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Per confermare la modifica fai clic sul seguente link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare e cancellare questa email se non vuoi proseguire\n"
"con questa azione.\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Dove i tuoi dati sono inviati"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Copia l'URL di &#8220;%s&#8221; negli appunti"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Sono stati riuniti un po' di dati che descrivono l'errore incontrato dal tuo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:781
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "È stato fatto un tentativo, ma il tuo sito non può essere aggiornato automaticamente."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
#: wp-admin/includes/update-core.php:999
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perché alcuni file non possono essere copiati. Ciò di solito è dovuto a permessi di file che lo impediscono."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Media</strong> &mdash; Una lista di URL per file media caricati dall'utente."

#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Posizione degli eventi della Community</strong> &mdash; L'indirizzo IP dell'utente, grazie al quale la sezione \"Eventi e notizie su WordPress\" nella bacheca viene popolata con le informazioni più pertinenti."

#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress colleziona (ma non pubblica <em>mai</em>) una limitata quantità di dati degli utenti registrati che hanno effettuato l'accesso al sito. Generalmente, questi utenti sono persone che contribuiscono in qualche maniera ai contenuti, alla gestione del negozio e così via. Con rare eccezioni, questi utenti non includono i visitatori occasionali che si sono registrati per commentare un articolo o un prodotto. I dati che WordPress conserva possono includere:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Attenzione: poiché questo strumento raccoglie solo dati da WordPress e dai plugin partecipanti, potrebbe essere necessario fare di più per soddisfare le richieste di esportazione. Per esempio, dovresti inviare al richiedente anche i dati raccolti o memorizzati da servizi di terze parti utilizzati dalla tua azienda."

#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Le leggi sulla Privacy delle varie nazioni richiedono alle attività commerciali e ai servizi online di permettere di esportare i dati collezionati sugli individui e di inviarli su richiesta. I diritti che questi leggi onorano sono talvolta chiamati \"Diritto alla portabilità dei dati\". Permettono agli individui di ottenere e riutilizzare i loro dati personali per i loro scopi in servizi diversi. Permettono di muovere, copiare o trasferire facilmente dati personali da un ambiente IT a un altro."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Commenti</strong> &mdash; WordPress non elimina i commenti. Il software anonimizza (ma, di nuovo, non pubblica <em>mai</em>) l'indirizzo email, l'indirizzo IP e lo User agent (browser/S.O.) associati."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "WordPress colleziona (ma non pubblica <em>mai</em>) una limitata quantità di dati degli utenti che hanno effettuato l'accesso, ma poi li cancella o li anonimizza. Questi dati possono includere: "

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Attenzione: poiché questo strumento raccoglie solo dati da WordPress e dai plugin partecipanti, potrebbe essere necessario fare di più per soddisfare le richieste di cancellazione. Per esempio, sei responsabile di assicurarti che vengano cancellati anche i dati collezionati o memorizzati da servizi di terze parti utilizzati dalla tua azienda."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Le leggi sulla Privacy delle varie nazioni richiedono alle attività commerciali e ai servizi online di eliminare, anonimizzare o dimenticare i dati che hanno collezionato su di una persona. I diritti che questi leggi onorano sono talvolta chiamati \"Diritto all'oblio\"."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Questa schermata ti permette di gestire le tue richieste di cancellazione dei dati personali."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Questo articolo è stato salvato nel tuo browser, per ogni evenienza."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Questo ti darà l'accesso <a href=\"%1$s\">a %2$s sito del network in quanto hai diritti da Super amministratore</a>."
msgstr[1] "Questo ti darà l'accesso <a href=\"%1$s\">a %2$s siti del network in quanto hai diritti da Super amministratore</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2047
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Impara a proposito dei temi a blocchi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2046
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Esiste un nuovo tipo di tema WordPress, chiamato tema a blocchi, che ti consente di creare il sito che hai sempre desiderato; con blocchi e stili."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2045
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Scopri un nuovo modo di costruire il tuo sito."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2043
msgid "Edit styles"
msgstr "Modifica stili"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2042
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Modifica il tuo sito o dagli un aspetto completamente nuovo! Diventa creativo; che ne dici di una nuova tavolozza di colori o font?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2041
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Cambia l'aspetto del tuo sito con gli stili"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2032
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Apri Personalizza"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2030
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Configura il logo del tuo sito, header, menu, e molto di più in Personalizza."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2029
msgid "Start Customizing"
msgstr "Inizia a personalizzare"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2027
msgid "Open site editor"
msgstr "Apri l'editor del sito"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2026
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Progetta tutto sul tuo sito. Dall'header fino al footer, il tutto utilizzando blocchi e pattern."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2025
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Personalizza il tuo sito con i temi a blocchi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2018
msgid "Add a new page"
msgstr "Aggiungi nuova pagina"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2017
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "I pattern di blocco sono layout di blocco pre-configurati. Usali per trarre ispirazione o creare nuove pagine in un lampo."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2016
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Crea contenuti sontuosi con blocchi e pattern"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2007
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Scopri di più sulla versione %s."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress è un software libero e open source"

#: wp-admin/menu.php:282 wp-admin/menu.php:283 wp-admin/menu.php:313
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Editor del plugin"

#: wp-admin/menu.php:262 wp-admin/menu.php:263 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Editor del tema"

#: wp-admin/user-edit.php:819
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/#wp_environment_type"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/#wp_environment_type"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:818
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Se questo è un sito Web di sviluppo, puoi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">impostare il tipo di ambiente di conseguenza</a> per abilitare le password dell'applicazione."

#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "La caratteristica della password dell'applicazione richiede HTTPS, che non è abilitato su questo sito."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentazione sulla modifica dei temi</a>"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentazione salute del sito</a>"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Nella scheda Informazioni troverai tutti i dettagli sulla configurazione del tuo sito WordPress, server e database. C'è anche una funzione di esportazione che ti permette di copiare tutte le informazioni sul tuo sito negli appunti, per aiutare a risolvere i problemi sul tuo sito quando ottieni supporto."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Nella scheda Stato, puoi visualizzare informazioni critiche sulla configurazione di WordPress, insieme a qualsiasi altra cosa che richieda la tua attenzione."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Questa schermata ti consente di ottenere una diagnosi sulla salute del tuo sito e mostra una valutazione complessiva dello stato della tua installazione."

#: wp-admin/site-editor.php:23
msgid "The theme you are currently using is not compatible with Full Site Editing."
msgstr "Il tema attualmente in uso non è compatibile con Full Site Editing."

#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentazione sulle impostazioni sulla privacy</a>"

#: wp-admin/options-privacy.php:38
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Questa schermata include suggerimenti per aiutarti a scrivere la tua politica sulla privacy. Tuttavia, è tua responsabilità utilizzare correttamente queste risorse, fornire le informazioni necessarie della tua politica sulla privacy e mantenere queste informazioni aggiornate e accurate."

#: wp-admin/options-privacy.php:37
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "La schermata Privacy ti consente di creare una nuova pagina di informativa sulla privacy o di sceglierne una che devi già mostrare."

#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "I singoli articoli possono sovrascrivere queste impostazioni. Le modifiche verranno applicate solo ai nuovi post."

#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Elemento di menu spostato in alto"

#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Menu item removed"
msgstr "Elemento del menu rimosso"

#: wp-admin/menu.php:210
msgid "beta"
msgstr "beta"

#. translators: %s: "beta" label
#: wp-admin/menu.php:209
msgid "Editor %s"
msgstr "Editor %s"

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "La Bacheca è il primo posto in cui verrai ogni volta che accedi al tuo sito. È dove troverai tutti i tuoi strumenti WordPress. Se hai bisogno di aiuto, fai clic sul pulsante &#8220;Aiuto&#8221; scheda sopra il titolo della schermata."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Ti diamo il benvenuto nella tua bacheca di WordPress!"

#: wp-admin/includes/user.php:649
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "l'ID dell'applicazione deve essere un UUID."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1355
msgid "Select location"
msgstr "Seleziona località"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1082
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Visita il sito del plugin %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Impossibile attivare"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:925
msgid "Max connections number"
msgstr "Numero massimo di connessioni"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:920
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Dimensione massima consentita per i pacchetti"

#: wp-admin/customize.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentazione sulla personalizzazione</a>"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Il tuo sito web sembra utilizzare l'autenticazione di base, che al momento non è compatibile con le password delle applicazioni."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Template Editing"
msgstr "Modifica del template"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress include incredibili diritti che possono cambiare la visione del mondo per gentile concessione della sua <a href=\"%s\">licenza</a>, la GPL."

#: wp-admin/credits.php:68
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Vuoi vedere il tuo nome comparire in questa pagina?"

#: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Collabora in WordPress."

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress è creato da un <a href=\"%1$s\">team mondiale</a> di individui appassionati."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2573
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Il plugin %s è stato disattivato durante l'aggiornamento di WordPress."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2561
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s è stato disattivato per incompatibilità con WordPress %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2552
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s è stato disattivato per incompatibilità con WordPress %3$s, aggiorna %1$s alla versione %4$s o successiva."

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Prendiamo la privacy e la trasparenza molto seriamente"

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Le quattro libertà"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress  %s è stato realizzato da un team internazionale di persone appassionate"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:627
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Elimina %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Anteprima in tempo reale: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Personalizza %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Visualizza i dettagli del tema %s"

#: wp-admin/site-health.php:163
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Attiva/disattiva elementi extra del menu"

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Salute del sito (Site Health) %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:455
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Devi rendere il file %1$s scrivibile per poter salvare le tue modifiche. Leggi <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> per maggiori informazioni."

#: wp-admin/options-permalink.php:382 wp-admin/options-permalink.php:408
#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Regole di riscrittura:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Elenco degli elementi del menu selezionati per l'eliminazione:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Rimuovi gli elementi selezionati"

#: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selezione di massa"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Elemento del menu eliminato: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "Elemento %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Temi %s"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Impossibile codificare i dati personali per l'esportazione. Errore :%s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Il metadato %s dell'articolo deve essere un array."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1950
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "La salute del tuo sito sembra buona, ma c'è ancora una cosa che puoi fare per migliorarne le prestazioni e la sicurezza."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1946
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Il tuo sito ha un problema critico che deve essere affrontato il prima possibile per migliorarne le prestazioni e la sicurezza."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1707
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Informati su come puoi <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">navigare serenamente</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1674
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer non può darti la migliore esperienza d'uso con WordPress. Passa a Microsoft Edge o a un browser più moderno per avere il meglio dal tuo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:647
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Formati file supportati dalla GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Unable to determine"
msgstr "Impossibile determinare"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:606
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Formati file supportati dalla ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:528
msgid "Imagick version"
msgstr "Versione imagick"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Caricato"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Sostituisci l'attuale con quello caricato"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Caricato"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Attuale"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Attiva il <a href=\"%s\">plugin Link Manager</a> per utilizzare il gestore dei link."

#: wp-admin/options-privacy.php:256
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Crea una nuova Pagina sulla Privacy"

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Invia un'email di conferma dell'esportazione dei dati personali."

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Questo strumento aiuta i proprietari dei siti di essere conformi con le leggi e i regolamenti locali esportando i dati conosciuti di un determinato utente in un file .zip."

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentazione sull'Esportazione dei Dati Personali</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Chi sviluppa plugin <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">può approfondire come aggiungere lo strumento di esportazione dei dati personali ad un plugin qui</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Molti plugin possono raccogliere o memorizzare dati personali nel database di WordPress o in remoto. Qualsiasi richiesta di esportazione dei dati personali deve includere anche i dati raccolti dai plugin."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "In caso di dubbi, controlla la documentazione del plugin o contatta l'autore del plugin stesso per vedere se esso raccoglie dei dati e se supporta lo strumento Esportazione Dati. Queste informazioni potrebbero essere disponibili nella <a href=\"%s\"> Guida alle norme sulla privacy</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Commenti</strong> &mdash; Per ogni commento pubblicato da un utente, indirizzo email, indirizzo IP, user agent (browser/sistema operativo), data/ora, contenuto del commento e URL del commento."

#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Questa schermata permette di gestire le richieste di esportazione dei dati personali."

#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Gli url del sito non possono essere convertiti in HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Url del sito convertiti in HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Sembra che l'HTTPS non sia supportato dal tuo sito web."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Non ti è permesso aggiornare questo sito a HTTPS."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:566
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Link per la reimpostazione della password inviato all'utente %s."
msgstr[1] "Link per la reimpostazione della password inviato agli utenti %s."

#: wp-admin/users.php:563
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Link per la reimpostazione della password inviato."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Invia un link per la reimpostazione della password a %s. Ciò non cambierà la sua password e non ne forzerà il cambio."

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Invia il link per la reimpostazione"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Politiche"

#: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Le impostazioni della privacy richiedono JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Guida alla policy"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Reinstalla la versione %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Aggiorna all'ultima nightly %s "

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Invia un'email di conferma della cancellazione dei dati personali."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Email di conferma"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Questo tool aiuta i proprietari di siti a rispettare le leggi e i regolamenti locali cancellando o rendendo anonimi i dati conosciuti per un dato utente."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://it.wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentazione sulla cancellazione dei dati personali</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Chi sviluppa plugin <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">può approfondire come aggiungere il supporto per lo strumento di rimozione dei dati personali ad un plugin qui</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Molti plugin potrebbero raccogliere o archiviare dati personali sia sul database WordPress che in remoto. Qualsiasi richiesta di cancellazione dei dati personali dovrebbe cancellare anche i dati raccolti dai plugin."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Dati del plugin"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "In caso di dubbi, dai un'occhiata alla documentazione del plugin o contatta chi lo ha sviluppato per verificare se il plugin raccoglie dati e se supporta lo strumento Elimina dati personali. Queste informazioni possono essere disponibili nella <a href=\"%s\">Guida alle norme sulla privacy</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Media</strong> &mdash; Una lista degli URL di tutti gli upload di file media creati dall'utente."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Token di sessione</strong> &mdash; Informazioni accesso utente, indirizzi IP, data di scadenza, user agent (browser/sistema operativo) e ultimo accesso."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Luogo degli eventi della Community</strong> &mdash; l’indirizzo IP dell'utente, utilizzato per mostrare i prossimi eventi della Community nel widget della bacheca."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Informazioni sul profilo</strong> &mdash; Indirizzo email dell'utente, nome utente, nome visualizzato, nickname, nome, cognome, descrizione/biografia e data di registrazione."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Dati predefiniti"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Lo strumento associa i dati memorizzati in WordPress da un indirizzo email fornito, compresi i dati del profilo e i commenti."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1451
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1450
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Vuoi più eventi? <a href=\"%s\">Aiutaci ad organizzare il prossimo</a>!"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5520
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Un link per la reimpostazione della password è stato inviato a %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5510
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Impossibile inviare il link per la reimpostazione della password, autorizzazione negata."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "L'impostazione per %1$s è attualmente configurata come 0, questo potrebbe causare alcuni problemi quando si cerca di caricare file attraverso plugin o funzioni del tema che si basano su vari metodi di caricamento. Ti raccomandiamo di configurare questa impostazione su un valore fisso, idealmente corrispondente al valore di %2$s, poiché alcuni metodi di caricamento leggono il valore 0 come illimitato o disabilitato."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1647
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1654
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Parla con il tuo provider di web hosting riguardo al supporto HTTPS per il tuo sito web."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1636
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Aggiorna il tuo sito per utilizzare l'HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Comunque il tuo indirizzo WordPress è attualmente controllato da una costante PHP e quindi non può essere aggiornato. Devi modificare il tuo %1$s e rimuovere o aggiornare le definizioni di %2$s e %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1606
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTP già supportato dal tuo sito web."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1595
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Il tuo <a href=\"%1$s\">Indirizzo WordPress</a> e <a href=\"%2$s\">Indirizzo sito</a> non sono impostati per utilizzare HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1585
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Stai accedendo a questo sito web usando HTTPS, ma il tuo <a href=\"%1$s\">indirizzo WordPress</a> e <a href=\"%2$s\">indirizzo del sito</a> non sono impostati per usare HTTPS per impostazione predefinita."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1574
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Il tuor <a href=\"%s\">indirizzo del sito</a> non è impostato per utilizzare l'HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1466
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Scopri di più riguardo al debug in WordPress."

#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:503
msgid "Send password reset"
msgstr "Invia la reimpostazione della password"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:608
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni di contatto"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:427
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti il testo suggerito per la policy"

#: wp-admin/includes/file.php:1899 wp-admin/includes/update-core.php:1493
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Non è stato possibile elencare le directory."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2566
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "ID richiesta non valido durante l'elaborazione dei dati personali da eliminare."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "ID richiesta non valido durante l'accorpamento dei dati personali da esportare."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Non è possibile archiviare il file con i dati personali esportati (formato HTML)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Non è possibile archiviare il file con i dati personali esportati (formato JSON)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file di esportazione dei dati personali (rapporto HTML) per la scrittura."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Impossibile creare la cartella di esportazione dei dati personali."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Richiesta aggiunta con successo."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Azione non valida sui dati personali."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "La conferma della richiesta di dati personali non può essere avviata."

#: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1836
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Il tuo sito ha una vecchia versione di PHP (%s), dovrebbe essere aggiornato."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1830
msgid "Your site is running an insecure version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Il tuo sito non utilizza una versione sicura di PHP (%s), che dovrebbe essere aggiornata."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:48
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Aggiornamento di PHP consigliato"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1848
msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are created with increased performance in mind, so you may see a positive effect on your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP è il linguaggio di programmazione utilizzato per realizzare e manutenere WordPress. Le nuove versioni di PHP sono più veloci e più sicure, restare aggiornato favorisce le prestazioni generali e la sicurezza del tuo sito. La versione minima raccomandata di PHP è %s."

#: wp-admin/user-edit.php:801
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Sembra che il tuo sito web utilizzi l'autenticazione di base, che non è al momento compatibile con la Application password."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Questo sito sembra essere sotto il controllo di versione. Gli aggiornamenti automatici sono disabilitati."

#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Puoi eseguire manualmente l'aggiornamento all'ultima build quotidiana:"

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Abilita gli aggiornamenti automatici per tutte le nuove versioni di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Passa agli aggiornamenti automatici solo per le versioni di manutenzione e sicurezza."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1052
msgid "Current version: %s"
msgstr "Versione corrente: %s"

#: wp-admin/update-core.php:1030
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Qui puoi trovare informazioni sugli aggiornamenti, impostare gli aggiornamenti automatici e vedere quali plugin o temi devono essere aggiornati."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Questo sito non riceverà aggiornamenti automatici per le nuove versioni di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Questo sito viene mantenuto automaticamente aggiornato solo con le versioni di manutenzione e sicurezza di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Questo sito viene aggiornato automaticamente con ogni nuova versione di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "D'ora in poi WordPress riceverà automaticamente solo versioni di sicurezza e manutenzione."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Gli aggiornamenti automatici per tutte le versioni di WordPress sono stati abilitati. Grazie!"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Stato di salute del sito</strong> &mdash; Ti informa di eventuali problemi potenziali che dovrebbero essere affrontati per migliorare le prestazioni o la sicurezza del tuo sito web."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "La tua nuova password per %s è:"

#: wp-admin/user-edit.php:797
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Aggiungi la nuova password dell'applicazione"

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Necessario per creare una password dell'applicazione, ma non per aggiornare l'utente."

#: wp-admin/about.php:386
msgid "Go to Updates"
msgstr "Vai agli Aggiornamenti"

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Vai agli Utenti"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Vai all'editor"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Vai all'installazione Plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Vai a Importa"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Vai all'installazione Temi"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Torna a inizio pagina"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1417
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Non riusciamo a trovare %s. Prova con un'altra città vicina. Ad esempio: Milano; Torino; Napoli."

#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Tornerai alla bacheca di WordPress e non verranno apportate modifiche."

#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "No, non approvo questa connessione."

#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Ti verrà fornita una password per accedere manualmente all'applicazione in questione."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Verrai indirizzato a %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Sì, approvo questa connessione"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Ciò consentirà l'accesso a <a href=\"%1$s\">per %2$s blog in questa installazione per cui disponi delle autorizzazioni</a>."
msgstr[1] "Ciò consentirà l'accesso a <a href=\"%1$s\">per %2$s blog in questa installazione per cui disponi delle autorizzazioni</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Vorresti concedere a questa applicazione l'accesso al tuo account? Dovresti farlo solo se ti fidi dell'app in questione."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Vorresti concedere all'applicazione che si identifica come %s l'accesso al tuo account? Dovresti farlo solo se ti fidi dell'app in questione."

#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Un'applicazione vorrebbe connettersi al tuo account."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Impossibile autorizzare l'applicazione"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "La richiesta di Autorizzazione dell'applicazione non è consentita."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Autorizza l'applicazione"

#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Assicurati di salvarlo in un luogo sicuro. Non sarai in grado di recuperarlo."

#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Aggiungi nuova password applicazione"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:751
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "La password dell'applicazione ti da l'accesso a <a href=\"%1$s\">per %2$s sito di questa installazione per il quale disponi dei permessi</a>."
msgstr[1] "La password dell'applicazione ti da l'accesso a <a href=\"%1$s\">per %2$s i siti di questa installazione per i quali disponi dei permessi</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:739
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Le password delle applicazioni consentono l'autenticazione tramite sistemi non interattivi, come XML-RPC o le REST API, senza fornire la tua password. Le password delle applicazioni possono essere facilmente revocate. Non possono essere utilizzate per gli accessi tradizionali al tuo sito web."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application Passwords"
msgstr "Password delle applicazioni"

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Type the new password again."
msgstr "Digita nuovamente la nuova password."

#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Set New Password"
msgstr "Imposta nuova password"

#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Digita nuovamente la password."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Puoi aggiornare manualmente da WordPress %1$s a <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:157
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Revoca tutte le password delle applicazioni"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Revoca \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:33
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:239
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
msgid "Last IP"
msgstr "Ultimo IP"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last Used"
msgstr "Ultimo utilizzo"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5248
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5281
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5314
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5364
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "La verifica di Salute del sito %1$s è stata sostituita da %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Elimina dati personali"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1106
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1134
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1167
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1195
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (da versione %2$s a %3$s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2332
msgid "Current Header Video"
msgstr "Header video attuale"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2372
msgid "Authorization header"
msgstr "Intestazione di autorizzazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2251
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Scopri come configurare l'intestazione di autorizzazione."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2245
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Rigenera i permalink"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2230
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "L'intestazione di autorizzazione non è valida"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Manca l'intestazione di autorizzazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2221
msgid "The Authorization header comes from the third-party applications you approve. Without it, those apps cannot connect to your site."
msgstr "L'intestazione di autorizzazione proviene da applicazioni di terze parti da te approvate. Senza di essa, quelle app non possono connettersi al tuo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2213
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "L'intestazione di autorizzazione sta funzionando come previsto"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1117
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Possono essere espanse e compresse facendo clic sulle loro intestazioni e riordionate trascinando le loro intestazioni o facendo clic sulle frecce su e giù."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Alcuni elementi dello schermo possono essere visualizzati o nascosti utilizzando le caselle di controllo."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114
msgid "Screen elements"
msgstr "Elementi dello schermo"

#: wp-admin/includes/user.php:641
msgid "The rejection URL must be served over a secure connection."
msgstr "L'URL di rifiuto deve essere fornito tramite una connessione protetta."

#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "The success URL must be served over a secure connection."
msgstr "L'URL di successo deve essere fornito tramite una connessione sicura."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Se richiedi una reimpostazione della password, il tuo indirizzo IP verrà incluso nell'email di reimpostazione."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Nessun plugin trovato per: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Richiesta completa"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Contrassegna la richiesta di esportazione per &#8220;%s&#8221; come completata."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:345
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d richiesta eliminata correttamente."
msgstr[1] "%d richieste eliminate correttamente."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:328
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "Eliminazione della richiesta %d non riuscita."
msgstr[1] "Eliminazione delle richieste %d non riuscita."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:302
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d richiesta contrassegnata come completa."
msgstr[1] "%d richieste contrassegnate come complete."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:275
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d richiesta di conferma reinviata correttamente."
msgstr[1] "%d richieste di conferma reinviate correttamente."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:258
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "Impossibile inviare nuovamente la richiesta di conferma %d."
msgstr[1] "Impossibile inviare nuovamente le richieste di conferma %d."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:216
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Contrassegna le richieste come completate"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Passi successivi"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file di esportazione dei dati personali (archivio) per la scrittura."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file di esportazione dei dati personali (rapporto JSON) per la scrittura."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Impossibile proteggere la cartella di esportazione dei dati personali dalla navigazione."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Indirizzo email non valido durante la generazione del file di esportazione dei dati personali."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "ID richiesta non valido durante la generazione del file di esportazione dei dati personali."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Impossibile generare il file di esportazione dei dati personali. ZipArchive non disponibile."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:253 wp-admin/edit-tags.php:344
#: wp-admin/edit.php:415 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:285 wp-admin/users.php:632 wp-admin/js/updates.js:2656
#: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Nota che anche se impostato per scoraggiare i motori di ricerca, il tuo sito è ancora visibile sul web e non tutti i motori di ricerca aderiscono a questa direttiva."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Puoi scegliere se eseguire o meno la scansione del tuo sito da parte di robot, servizi ping e spider. Se desideri che questi servizi ignorino il tuo sito, fai clic sulla casella di controllo accanto a &#8220; Scoraggia i motori di ricerca dall'indicizzazione del sito &#8221; facendo clic sul pulsante Salva modifiche nella parte inferiore dello schermo."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2170
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Il valore \"%1$s\" è più piccolo di \"%2$s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:126
msgid "Environment type"
msgstr "Tipo di ambiente"

#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici sono disponibili soltanto per i plugin riconosciuti da WordPress.org o che includono un sistema di aggiornamento compatibile."

#: wp-admin/includes/theme.php:874 wp-admin/themes.php:1036
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Aggiornamento incompatibile"

#: wp-admin/update-core.php:718
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Questo aggiornamento non funziona con la tua versione di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Questo aggiornamento non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP."

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Parole non ammesse nei commenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2337
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Aggiornamento automatico di plugin e temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2646
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Pare non vi siano problemi con l'aggiornamento automatico di plugin e temi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2640
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici dei temi sono disabilitati. Il tuo sito non riceverà automaticamente le nuove versioni quando disponibili."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2635
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici dei plugin sono disabilitati. Il tuo sito non riceverà automaticamente le nuove versioni quando disponibili."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2630
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici dei plugin e dei temi sono disabilitati. Il tuo sito non riceverà automaticamente le nuove versioni quando disponibili."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2621
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Sembra che l'aggiornamento automatico di plugin e/o temi sia disabilitato, ma le impostazioni sono ancora impostate in modo che siano visualizzate. Ciò potrebbe comportare che l'aggiornamento automatico non funzioni come ci si aspetterebbe."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1880
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Il tuo sito potrebbe avere problemi con l'aggiornamento automatico dei plugin e dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1869
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici dei plugin e dei temi assicurano che siano sempre installate le ultime versioni."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Gli aggiornamenti automatici dei plugin e dei temi sembrano essere configurati correttamente"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Attiva &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5454
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i plugin."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "L'impostazione per %1$s è più piccola di quella per %2$s, ciò potrebbe causare qualche problema durante il caricamento dei file."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2156
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s è impostato a %2$s. Non potrai caricare file nel tuo sito."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2144
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "La funzione %s è stata disabilitata, per cui alcune impostazioni per i media non sono disponibili."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2131
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "La direttiva %1$s in %2$s determina se il caricamento dei file è consentito nel tuo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2121
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "I file possono essere caricati"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Massimo numero di file permessi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:564
msgid "Max effective file size"
msgstr "Massima dimensione effettiva del file"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Massima dimensione di un file caricato"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:556
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Massima dimensione permessa per i dati dell'articolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2333
msgid "File uploads"
msgstr "Caricamento dei file"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:534
msgid "File upload settings"
msgstr "Impostazioni di caricamento dei file"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:411
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Impossibile installare %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Installa %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:334
#: wp-admin/theme-install.php:404
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Installa %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:717
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna %s ora"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1142
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1203
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versione %2$s"

#: wp-admin/theme-install.php:372 wp-admin/theme-install.php:436
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Non hai il permesso di abilitare gli aggiornamenti automatici per i temi."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Questo plugin è già installato."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/update.php:531 wp-admin/js/updates.js:2130
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna il plugin %s adesso"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:560
#: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139
#: wp-admin/js/updates.js:2262
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installa ora %s"

#: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1102
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignora questa notifica."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:389 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Impossibile attivare %s"

#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Il tema non verrà più aggiornato automaticamente."

#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Il tema verrà aggiornato automaticamente."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici posso essere abilitati o disabilitati singolarmente per ciascun tema. I temi con gli aggiornamenti automatici abilitati mostreranno la data stimata del prossimo aggiornamento automatico. Gli aggiornamenti automatici dipendono dal sistema di pianificazione dei compiti di WP-Cron."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Non hai i permessi per disabilitare l'aggiornamento automatico dei temi."

#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Non hai il permesso di gestire gli aggiornamenti automatici dei plugin."

#: wp-admin/edit.php:175 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Errore durante l'eliminazione dell'elemento."

#: wp-admin/edit.php:150 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Errore nel ripristinare l'elemento dal cestino."

#: wp-admin/edit.php:122 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Errore nello spostare l'elemento nel cestino."

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "I plugin selezionati non saranno più aggiornati automaticamente."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "I plugin selezionati saranno aggiornati automaticamente."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Il plugin non verrà più aggiornato automaticamente."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Il plugin verrà aggiornato automaticamente."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici posso essere abilitati o disabilitati singolarmente per ciascun plugin. I plugin con gli aggiornamenti automatici abilitati mostreranno la data stimata del prossimo aggiornamento automatico. Gli aggiornamenti automatici dipendono dal sistema di pianificazione dei compiti di WP-Cron."

#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Connettiti alla gestione network per gestire gli aggiornamenti automatici dei plugin."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "La pagina di verifica dell'email di amministrazione riapparirà dopo %s."

#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentazione sugli aggiornamenti automatici</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1193 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Nota che temi e plugin di terze parti, o del codice personalizzato, possono modificare la pianificazione di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici posso essere abilitati o disabilitati per le principlai versioni di WordPress e singolarmente per ciascun tema o plugin. I temi o i plugin con gli aggiornamenti automatici abilitati mostreranno la data stimata del prossimo aggiornamento automatico. Gli aggiornamenti automatici dipendono dal sistema di pianificazione dei compiti di WP-Cron."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Importante:</strong> Prima di aggiornare, <a href=\"%1$s\">fai un backup del tuo database e dei file</a>. Per informazioni sugli aggiornamenti, visita la pagina della documentazione <a href=\"%2$s\">Aggiornare WordPress</a>."

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:392
#: wp-admin/theme-install.php:439 wp-admin/themes.php:569
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Impossibile attivare"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Non puoi modificare questo commento perché l'articolo a cui si riferisce è nel cestino. Ripristina prima l'articolo, quindi prova di nuovo."

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Completato"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1175
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Errore:</strong> L'attuale versione di WordPress (%1$s) non soddisfa i requisiti minimi per %2$s. Il plugin richiede WordPress %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1164
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Errore:</strong> L'attuale versione di PHP (%1$s) non soddisfa i requisiti minimi per %2$s. Il plugin richiede PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Errore:</strong> Le attuali versioni di WordPress (%1$s) e PHP (%2$s) non soddisfano i requisiti minimi per %3$s. Il plugin richiede WordPress %4$s e PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5476
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Dati non validi. L'elemento non esiste."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5447
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Dati non validi. Tipo sconosciuto."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5442
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Dati non validi. Stato sconosciuto."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5436
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Dati non validi. Nessun elemento selezionato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1294
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Non puoi rispondere a un commento in un articolo in bozza."

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1228
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Per gestire i temi del tuo sito visita la pagina dei temi: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1219
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Per gestire i plugin del tuo sito visita la pagina dei plugin: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1189
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Questi temi ora sono aggiornati all'ultima versione:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1161
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Questi plugin ora sono aggiornati all'ultima versione:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1128
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "L'aggiornamento di questi temi è fallito:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1100
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "L'aggiornamento di questi plugin è fallito:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1095
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Ora controlla il tuo sito, probabilmente è tutto a posto. Se ci sono aggiornamenti disponibili dovresti installarli."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1085
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Ciao! L'aggiornamento dei temi sul tuo sito %s è fallito."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1082
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] L'aggiornamento di alcuni temi è fallito "

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1077
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Ciao! L'aggiornamento dei plugin sul tuo sito %s è fallito."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1074
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Alcuni plugin hanno fallito l'aggiornamento"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1069
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Ciao! L'aggiornamento dei temi e dei plugin sul tuo sito %s è fallito."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1066
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Alcuni plugin e temi hanno fallito l'aggiornamento"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1056
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Ciao! Alcuni temi sul tuo sito %s sono stati aggiornati automaticamente all'ultima versione. Non è richiesta da parte tua alcuna altra operazione."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1053
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Alcuni temi sono stati aggiornati automaticamente"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1048
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Ciao! Alcuni plugin sul tuo sito %s sono stati aggiornati automaticamente all'ultima versione. Non è richiesta da parte tua alcuna altra operazione."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1045
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Alcuni plugin sono stati aggiornati automaticamente"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1040
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Ciao! Alcuni plugin e temi sul tuo sito %s sono stati aggiornati automaticamente all'ultima versione. Non è richiesta da parte tua alcuna altra operazione."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1037
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Alcuni plugin e temi sono stati aggiornati automaticamente"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1366
msgid "Move %s box down"
msgstr "Sposta in giù il riquadro %s"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1356
msgid "Move %s box up"
msgstr "Sposta in su il riquadro %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Non è spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2300
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessioni PHP"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1154
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Una sessione PHP è stata creata da una chiamata alla funzione %1$s. Ciò interferisce con REST API e le richieste di loopback. La sessione dovrebbe essere chiusa da %2$s prima di fare una qualsiasi richiesta HTTP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1148
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Rilevata una sessione PHP attiva"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1137
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Le sessioni PHP create da una chiamata alla funzione %1$s possono interferire con REST API e le richieste di loopback. Una sessione attiva dovrebbe essere chiusa da %2$s prima di fare una qualsiasi richiesta HTTP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Nessuna sessione PHP rilevata"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Extended view"
msgstr "Visualizzazione estesa"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1330
msgid "Compact view"
msgstr "Visualizzazione compatta"

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Errore</strong>: le password non corrispondono. Inserisci la stessa password in entrambi i campi."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:297
#: wp-admin/js/updates.js:2675
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nessun plugin trovato. Prova una ricerca differente."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1105
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Aggiornamento automatico programmato tra %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1099
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Aggiornamento automatico scaduto da %s. Potrebbe esserci un problema con WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1089
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Aggiornamento automatico non pianificato. Potrebbe esserci un problema con WP-Cron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Stai aggiornando un plugin. Prima assicurati di <a href=\"%s\">fare un backup del database e dei file</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Stai caricando una vecchia versione di un plugin aggiornato. Puoi proseguire l'installazione della vecchia versione, ma prima assicurati di <a href=\"%s\">fare un backup del database e dei file</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "La tua versione di WordPress è %1$s, mentre il plugin che hai caricato richiede la versione %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "La versione di PHP sul tuo server è %1$s, mentre il plugin che hai caricato richiede la versione %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Non è possibile aggiornare il plugin per le seguenti ragioni:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome del plugin"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Tema ripristinato con successo alla vecchia versione."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Il ripristino della vecchia versione del tema è fallito."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Ripristino la vecchia versione del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Sto aggiornando il tema&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Il tema attivo ha il seguente errore: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1185
#: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:803
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Abilita gli aggiornamenti automatici"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1181
#: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:799
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Disabilita gli aggiornamenti automatici"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Disabilita gli aggiornamenti automatici"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Abilita gli aggiornamenti automatici"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:432
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aggiornamenti automatici disabilitati <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aggiornamenti automatici disabilitati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:424
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aggiornamenti automatici abilitati <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aggiornamenti automatici abilitati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:336
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Attualmente non ci sono plugin disponibili."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:153
msgid "Restore original image"
msgstr "Ripristina l'immagine originale"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Il file caricato è scaduto. Torna indietro e caricalo di nuovo."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Annulla e torna indietro"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Sostituisci l'attuale con quello caricato"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Stai aggiornando un tema. Prima assicurati di <a href=\"%s\">fare un backup del database e dei file</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Stai caricando una vecchia versione di un tema aggiornato. Puoi proseguire l'installazione della vecchia versione, ma prima assicurati di <a href=\"%s\">fare un backup del database e dei file</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "La tua versione di WordPress è %1$s, mentre il tema che hai caricato richiede la versione %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "La versione di PHP sul tuo server è %1$s, mentre il tema che hai caricato richiede la versione %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Non è possibile aggiornare il tema per le seguenti ragioni:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(non trovato)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Versione di PHP richiesta"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Versione di WordPress richiesta"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:1063 wp-admin/theme-install.php:413
#: wp-admin/theme-install.php:445
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossibile installare"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Full Site Editing"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Pattern dell'editor a blocchi"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Plugin ripristinato con successo alla vecchia versione."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Il ripristino della vecchia versione del plugin è fallito."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Ripristino la vecchia versione del plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Aggiorno il plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Impossibile rimuovere il plugin corrente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Rimuovo il plugin corrente&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1279
msgid "Auto-update"
msgstr "Aggiornamento automatico"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1044
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1360
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1172
#: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:790
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Aggiornamenti automatici disabilitati"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170
#: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Aggiornamenti automatici abilitati"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "I permalink in chiaro sono supportati?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:753
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Limite di memoria PHP (solo per le schermate di amministrazione)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:116
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Questo sito sta scoraggiando i motori di ricerca?"

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Blocchi larghi"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Stili dell'editor a blocchi"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:399 wp-admin/setup-config.php:462
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Impossibile scrivere sul file %s."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error</strong>: Options page %s not found in the allowed options list."
msgstr "<strong>Errore</strong>: la pagina delle opzioni %s non è stata trovata nella lista delle opzioni consentite."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:323
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:175 wp-admin/options-permalink.php:188
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Dovresti aggiornare ora il tuo file %s."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Questa versione localizzata include sia la traduzione che varie altre correzioni di localizzazione."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1962
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Dai uno sguardo a <strong>%1$d elemento</strong> nella <a href=\"%2$s\">schermata Salute del sito (Site Health)</a>."
msgstr[1] "Dai uno sguardo a <strong>%1$d elementi</strong> nella <a href=\"%2$s\">schermata Salute del sito (Site Health)</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1952
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "La salute del tuo sito sembra buona, ma ci sono ancora alcune cose che puoi fare per migliorare le sue prestazioni e sicurezza."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1944
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Ottimo lavoro! Il tuo sito ha passato tutti i controlli."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1948
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Il tuo sito presenta problemi critici che dovrebbero essere affrontati al più presto per migliorare le sue prestazioni e sicurezza."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1936
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "I controlli dello stato di salute del sito verranno eseguiti periodicamente automaticamente per raccogliere informazioni sul tuo sito. Puoi anche <a href=\"%s\">visitare la schermata Salute del sito (Site Health)</a> per raccogliere subito informazioni sul tuo sito."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1923
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Ancora nessuna informazione&hellip;"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:861
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Il file caricato supera la direttiva %1$s in %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:224
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Nessun commento trovato nel cestino."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:911 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Il file è vuoto. Carica qualcosa di più grande. Questo errore può anche essere causato dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file %1$s o dalla definizione %2$s come inferiore a %3$s in %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2825
#: wp-admin/js/site-health.js:337
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Un test non è disponibile"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2070
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2697
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Errore: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:790
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which requires an update"
msgstr "Il tuo sito ha una versione non aggiornata di PHP(%s), è necessario un aggiornamento"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:779
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Il tuo sito ha una vecchia versione di PHP(%s), dovrebbe essere aggiornato"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s)"
msgstr "Il tuo sito ha una vecchia versione di PHP(%s)"

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Il tuo sito ha la versione corrente di PHP(%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:256
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Nessun file media nel cestino."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:424
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:426
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:215
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Manda nuovamente le richieste di conferma"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:217
msgid "Delete requests"
msgstr "Elimina le richieste"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:902
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefisso tabella"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2296
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Timezone predefinita PHP"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1109
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "La timezone PHP predefinita è stata cambiata dopo il caricamento di WordPress da una %s function call. Questo interferisce coi corretti calcoli di date e orari."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1103
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "La timezone predefinita di PHP non è valida"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "La timezone PHP predefinita è stata configurata da WordPress durante il caricamento. Questo è necessario per i corretti calcoli di date e orari."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1086
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "La timezone predefinita di PHP è valida"

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1333 wp-admin/includes/plugin.php:1437
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Il settimo parametro passato a %s dovrebbe essere un numero intero che rappresenta la posizione del menu."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1094
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perché WordPress %1$s richiede l'estensione PHP %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1276
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "WordPress predilige il set di caratteri UTF8MB4 per la memorizzazione dei dati nel database, poiché questo supporta in modo sicuro il maggior numero di caratteri e codifiche, Emoji incluse, con un miglior supporto alle lingue diverse dall'inglese."

#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentazione sull'esportazione</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentazione sull'installazione dei plugin</a>  (in inglese)"

#: wp-admin/edit.php:312
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentazione per la gestione delle pagine</a>"

#: wp-admin/edit.php:287
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentazione per la gestione degli articoli</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentazione per le impostazioni delle discussioni</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:141
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentazione sull'aggiunta di nuovi temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentazione per il caricamento dei file media</a>"

#: wp-admin/users.php:77
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descrizione ruoli e capacità</a>"

#: wp-admin/users.php:76
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentazione sulla gestione degli utenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Più informazioni</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentazione per i profili utente</a>"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentazione sulle impostazioni dei media</a> (in inglese)"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentazione sui widget</a>"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentazione per l'importazione</a>"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentazione sugli strumenti</a>"

#: wp-admin/options.php:361
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Questa pagina ti permette di accedere direttamente alle impostazioni del sito. Qui puoi rompere le cose. Fai attenzione!"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "L'impostazione %s non è registrata. Le impostazioni non registrate sono deprecate. Leggi https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Formati</strong> &mdash; I formati articoli designano come il tuo tema visualizzerà un articolo specifico. Per esempio, potresti avere un articolo <em>standard</em>  del blog con titolo e paragrafi, o uno corto <em>aside</em> che omette il titolo e contiene un breve testo. Il tuo tema potrebbe attivare tutti o solo alcuni dei 10 formati possibili. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Impara di più su ogni formato articolo</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentazione per la modifica delle pagine</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentazione per l'aggiunta di nuove pagine</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentazione per la scrittura e modifica degli articoli</a>"

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:256
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentazione sulla libreria dei media</a>"

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Gestione delle revisioni</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentazione per la modifica dei media</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentazione per le scorciatoie della tastiera</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentazione sui commenti di spam</a>"

#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentazione sulla gestione dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentazione sulla bacheca</a> (in inglese)"

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentazione sull'aggiunta di nuovi utenti</a>"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Questa pagina può mostrare tutti i dettagli sulla configurazione del tuo sito WordPress. Per ogni miglioramento che può essere effettuato, leggi la pagina <a href=\"%s\">Stato di salute del sito</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1925 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Caricamento dei risultati in corso&hellip;"

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentazione sulla configurazione di Nginx</a> (in inglese)."

#: wp-admin/options-permalink.php:219
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentazione sull'utilizzo dei permalink</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentazione sulle impostazioni dei permalink</a> (in inglese)"

#: wp-admin/update-core.php:1016
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentazione sull'aggiornamento di WordPress</a> (in inglese)"

#: wp-admin/nav-menus.php:670
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentazione sui menu</a>  (in inglese)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentazione sullo sviluppo dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentazione per la modifica dei plugin</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentazione sui template tag</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentazione per la modifica dei file</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentazione per l'utilizzo dei temi</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentazione sullo sviluppo dei temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentazione sui commenti</a>  (in inglese)"

#: wp-admin/options-general.php:378
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentazione sulla formattazione di data e ora</a>."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:247
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Il tempo universale è %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:236
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Scegli o una città nella tua stessa timezone o un  %s (Coordinated Universal Time) time offset."

#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Indirizzo email di amministrazione"

#: wp-admin/options-general.php:101
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/options-general.php:49
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentazione sulle impostazioni generali</a>"

#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/options-permalink.php:373
#: wp-admin/options-permalink.php:399 wp-admin/options-permalink.php:431
#: wp-admin/plugin-editor.php:297 wp-admin/setup-config.php:457
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/plugin-editor.php:296
#: wp-admin/theme-editor.php:323
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Devi rendere scrivibile questo file prima di poter salvare le tue modifiche. Per maggiori informazioni leggi <a href=\"%s\">Cambiare i permessi dei file</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2453
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Aggiornamento fallito. Ricarica e riprova."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "La cancellazione dei dati è fallita."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Cancellazione completata."

#: wp-admin/includes/image.php:167
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Il file allegato non è stato trovato."

#: wp-admin/includes/template.php:2234
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Pagina della privacy policy"

#: wp-admin/includes/template.php:2229
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina degli articoli"

#: wp-admin/includes/template.php:2225
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Home page"

#: wp-admin/includes/template.php:2216
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "In evidenza"

#: wp-admin/includes/template.php:2208
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Personalizzazione della bozza"

#: wp-admin/includes/template.php:2194
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Protetto da password"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "L'evento programmato, %s, tarda ad essere eseguito. Il tuo sito continua a funzionare, ma può significare che gli articoli programmati o gli aggiornamenti automatici potrebbero non funzionare."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1763
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Un evento programmato è in ritardo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1541
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Una connessione HTTPS è un modo più sicuro per navigare sul web. Molti servizi ora richiedono l'utilizzo di connessioni HTTPS. HTTPS ti consente di sfruttare nuove funzionalità che possono aumentare la velocità del sito, migliorare il punteggio nelle ricerche e guadagnare la fiducia dei tuoi visitatori aiutando a proteggere la loro privacy online."

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "La tua versione di WordPress (%s) è aggiornata"

#: wp-admin/includes/ms.php:1172 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentazione per la gestione del sito</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2047
msgid "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Pubblica il: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Programmato per il: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229
msgid "Published on: %s"
msgstr "Pubblicato il: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Programmato per il: %s"

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:128
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Le direttive (linee) tra `BEGIN %1$s` e `END %1$s` sono\n"
"generate dinamicamente, e dovrebbero essere modificate solo tramite i filtri di WordPress.\n"
"Ogni modifica alle direttive tra questi marcatori verrà sovrascritta."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Rotate right"
msgstr "Ruota a destra"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Ruota a sinistra"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:147
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti automatici sono disabilitati."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:914
msgid "Database collation"
msgstr "Collation del database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:908
msgid "Database charset"
msgstr "Charset del database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Temi inattivi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157
msgid "Parent Theme"
msgstr "Tema genitore"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "I drop-in sono singoli file che si trovano nella directory %s, che rimpiazzano o migliorano le caratteristiche di WordPress in modi che non sono possibili per i plugin tradizionali."

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Panoramica del rapporto sull'esportazione."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentazione sulle impostazioni di scrittura</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:311
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentazione sui tag</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentazione sulle categorie</a> (in inglese)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Il tuo tema determina come i contenuti vengono visualizzati nei browser. <a href=\"%s\">Impara di più sui feed</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Per ogni articolo nel feed, includi"

#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> queste pagine non possono essere le stesse della pagina della Privacy policy!"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentazione sulle impostazioni di lettura</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Elimina il mio sito"

#: wp-admin/options-discussion.php:59
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Permetti l'invio di commenti per i nuovi articoli"

#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48
msgid "Default post settings"
msgstr "Impostazioni predefinite per la pubblicazione."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:593
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Puoi cambiare la tua immagine del profilo in Gravatar</a>."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Plugin ripreso."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "I plugin selezionati sono stati disattivati."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin disattivato."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "I plugin selezionati sono stati attivati."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin attivato."

#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "I plugin selezionati sono stati eliminati."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Il plugin selezionato è stato eliminato."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Il plugin %1$s è stato disattivato a causa di un errore: %2$s"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:370
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Se oltre al CSS del tuo tema devi modificare altro potresti voler provare a <a href=\"%s\">creare un tema child</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:362
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Sembra che tu stia modificando il tuo tema direttamente dalla bacheca di WordPress. Raccomandiamo di non farlo! Modificare il tema direttamente può danneggiare il tuo sito e le tue modifiche potranno essere perse con i futuri aggiornamenti."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:483 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Il file non esiste! Controlla nuovamente il nome e riprova."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:390
#: wp-admin/includes/image-edit.php:555
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s deve essere un oggetto %2$s."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1012
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Sei in modalità recupero. Questo significa che potrebbe esserci un errore in un tema o in un plugin. Per uscire dalla modalità di recupero, disconnettiti o utilizza il pulsante esci. <a href=\"%s\">Esci dalla modalità recupero</a>"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:453
msgid "Themes directory location"
msgstr "Posizione della directory dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Chiusi"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:152
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s problema critico"
msgstr[1] "%s problemi critici"

#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1428
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Ottieni aiuto per risolvere questo problema."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1347
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1363
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress richiede il supporto alla libreria cliente MySQL utf8mb4 (%1$s) versione %2$s o successiva. Contatta il tuo amministratore del server."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1312
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress richiede il supporto a MariaDB utf8mb4 versione %s o successiva. Contatta il tuo amministratore del server."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1292
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress richiede il supporto a MySQL utf8mb4 versione %s o successiva. Contatta il tuo amministratore del server."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1191
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Leggi tutto su ciò che WordPress richiede per l'esecuzione."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1190
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1185
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "Il server SQL è un software necessario per il database che WordPress utilizza per memorizzare tutti i contenuti e le impostazioni del tuo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:858
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "I moduli PHP svolgono la maggior parte delle attività sul server che eseguono il tuo sito. Eventuali modifiche a questi devono essere apportate dall'amministratore del server."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:509
msgid "Manage your themes"
msgstr "Gestisci i tuoi temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:476
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Gestisci i plugin inattivi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:427
msgid "Update your plugins"
msgstr "Aggiorna i tuoi plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:376
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Gestisci i tuoi plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Visualizza la Guida alla Privacy Policy."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:78
msgid "User Language"
msgstr "Lingua utente"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1503
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Il valore %1$s, è stato abilitato da %2$s o aggiunto al tuo file di configurazione. Ciò fa sì che gli errori vengano visualizzati nelle pagine del tuo sito."

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1383
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Aggiornamento in background completato"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1380
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Aggiornamento in background fallito"

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin non può essere recuperato perché causa un <strong>errore irreversibile</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Dovresti rimuovere i temi non attivi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:596
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Il tuo sito ha un tema installato, ed è aggiornato."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:433
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Il tuo sito ha un plugin attivo, ed è aggiornato."

#: wp-admin/site-health.php:263
msgid "Passed tests"
msgstr "Test passati"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Non hai i permessi per accedere alle informazioni sulla salute del sito."

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Copia le informazioni del sito negli appunti "

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Se vuoi esportare un pratico elenco di tutte le informazioni su questa pagina, puoi usare il pulsante qui sotto per copiarlo negli appunti. Potrai poi incollarlo in un file di testo e salvarlo sul tuo dispositivo, oppure incollarlo in una email con il supporto tecnico o con uno sviluppatore di temi/plugin, ad esempio."

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Il controllo della salute del sito richiede JavaScript."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informazioni sulla salute del sito"

#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:727
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Questo aggiornamento non funziona con la tua versione di PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
msgid "All formats"
msgstr "Tutti i formati"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:526
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtra per formato del post"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2500 wp-admin/includes/plugin.php:2578
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Vai alla schermata dei plugin"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1485
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "L'autenticità di %s non può essere verificata."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1437
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "L'autenticità di %s non può essere verificata dato che non è stata trovata alcuna firma."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1365 wp-admin/includes/file.php:1384
#: wp-admin/includes/file.php:1419
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "L'autenticità di %s non può essere verificata perché la verifica della firma non è disponibile su questo sistema."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5123
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "La callback eraser non è valida: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5113
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Eraser non ha una callback: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4835
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5026
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Non hai i permessi per eseguire questa azione."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1996
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "Le richieste HTTP sono state bloccate in base alla costante %1$s, con alcuni host consentiti: %2$s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1981
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Le richieste HTTP sono stare bloccate dalla costante %s, senza host consentiti."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1239
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Stai usando un drop-in per %1$s il che può significare che non è stato utilizzato un database %2$s."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:863
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:861
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Il team hosting di WordPress mantiene una lista di questi moduli, sia i raccomandati che gli obbligatori, nel <a href=\"%1$s\" %2$s>handbook del team%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:853
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1089
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1130
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1721
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1907
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1950
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2021
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2124
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %1$d tema inattivo, oltre a %2$s, il tema predefinito di WordPress, e %3$s, il tuo tema attivo."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %1$d temi inattivi, oltre a %2$s, il tema predefinito di WordPress, e %3$s, il tuo tema attivo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Ti raccomandiamo di rimuovere tutti i temi non utilizzati per migliorare la sicurezza del tuo sito."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %1$d tema non attivo, oltre al tema attualmente attivo %2$s."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %1$d temi non attivi, oltre al tema attualmente attivo %2$s."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %d tema non attivo."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %d temi non attivi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:470
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "I plugin inattivi sono un bersaglio allettante per eventuali aggressori. Se non intendi utilizzare un plugin, ti consigliamo di rimuoverlo."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:463
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %d plugin non attivo."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %d plugin non attivi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:794
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1455
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1536
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1675
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1794
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1864
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2216
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Cancella la lista dei dati personali"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Cancella i dati personali dalla lista di navigazione"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtro per cancellare l'elenco dei dati personali"

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Esportazione della lista dei dati personali"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Esporta i dati personali dalla lista di navigazione"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtro per esportare l'elenco dei dati personali"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Impossibile aggiornare"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:537
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "C'è una nuova versione di %1$s disponibile, ma non funziona con la tua versione di PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> o <a href=\"%5$s\">leggi di più sull'aggiornamento di PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1145
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Questo plugin non è stato caricato correttamente e viene messo in pausa durante la modalità di ripristino."

#: wp-admin/includes/theme.php:1208
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Vai alla schermata dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1699
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "La dimensione totale non è disponibile. Sono stati riscontrati alcuni errori durante la determinazione della dimensione della tua installazione."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1648
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "La dimensione non può essere calcolata. La directory non è accessibile. Solitamente ciò è causato da autorizzazioni non valide."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1655
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Il calcolo della dimensione della directory si è interrotto. Solitamente ciò è causato da un numero molto elevato di sotto directory e file."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Queste impostazioni alterano dove e come parti di WordPress sono caricate."

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:272 wp-admin/js/site-health.js:162
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s elemento senza problemi rilevati"
msgstr[1] "%s elementi senza problemi rilevati"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:253 wp-admin/js/site-health.js:157
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s miglioramento raccomandato"
msgstr[1] "%s miglioramenti raccomandati"

#: wp-admin/site-health.php:236
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "La verifica dello stato di salute del sito mostra informazioni critiche riguardo la tua configurazione di WordPress e su elementi che richiedono la tua attenzione."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:62 wp-admin/site-health.php:233
msgid "Site Health Status"
msgstr "Stato di salute del sito"

#: wp-admin/site-health.php:227
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Tutto scorre liscio."

#: wp-admin/site-health.php:223
msgid "Great job!"
msgstr "Ottimo lavoro!"

#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/includes/ms.php:1134 wp-admin/nav-menus.php:708
#: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondario"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2718
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "La richiesta di loopback al tuo sito è stata completata correttamente."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2710
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "La richiesta di loopback ha restituito in codice di stato http inatteso, %d, non è stato possibile determinare se questo permetterà alle funzionalità di funzionare come ci si aspetterebbe."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2694
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "La richiesta di loopback al tuo sito non è andata buon fine, questo significa che le caratteristiche che dipendono da questo non funzionano correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2486
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Non ci sono eventi programmati su questo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2324
msgid "REST API availability"
msgstr "Disponibilità della REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2355
msgid "Loopback request"
msgstr "Richiesta di loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2329
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Debug attivato"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2320
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Richieste HTTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2316
msgid "Scheduled events"
msgstr "Eventi programmati"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2312
msgid "Secure communication"
msgstr "Comunicazione sicura"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2361
msgid "HTTPS status"
msgstr "Stato HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2308
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Supporto per MySQL utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Estensioni PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2304
msgid "Database Server version"
msgstr "Versione database del server"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2288
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2284
msgid "Theme Versions"
msgstr "Versioni del tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2280
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Versioni del plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2276
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versione di WordPress"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "Le REST API non hanno elaborato correttamente il parametro %s della query."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2096
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "Le REST API non si stanno comportando correttamente"

#. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2085
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "La chiamata alla REST API ha dato il seguendo risultato imprevisto: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2079
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "Le REST API hanno incontrato un risultato inaspettato"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2067
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "La richiesta alla REST API è fallita a causa di un errore."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2061
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "Le REST API hanno incontrato un errore"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2026
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "Le REST API sono il modo in cui WordPress, e altre applicazioni, comunicano con il server. Un esempio è la schermata dell'editor a blocchi, che dipende dalle REST API per visualizzare e salvare i tuoi articoli e pagine."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2018
msgid "The REST API is available"
msgstr "La REST API è disponibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1990
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Le richieste HTTP sono parzialmente bloccate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1975
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Le richieste HTTP sono bloccate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1955
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "È possibile che i manutentori del sito blocchino tutte, o alcune, comunicazioni verso altri siti e servizi. Se impostato in modo errato, questo potrebbe impedire a plugin e temi di funzionare come previsto."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1947
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Le richieste HTTP sembrano funzionare correttamente"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1923
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Il tuo sito non ha potuto completare una richiesta di loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1912
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Le richieste di loopback sono utilizzate per attivare gli eventi programmati, e sono utilizzate anche dagli editor inclusi per i temi e i plugin per verificare la stabilità del codice."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1904
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Il tuo sito può eseguire richieste di loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Gli aggiornamenti in background potrebbero non funzionare correttamente"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Gli aggiornamenti in background non funzionano come previsto"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1817
msgid "Passed"
msgstr "Passato"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1799
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Gli aggiornamenti in background permettono a WordPress di auto aggiornarsi se è disponibile un aggiornamento di sicurezza per la versione che stai utilizzando."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1791
msgid "Background updates are working"
msgstr "Gli aggiornamenti in background sono in esecuzione"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1756
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "L'evento programmato, %s non si è attivato. Il tuo sito continua a funzionare, ma questo può significare che gli articoli programmati o gli aggiornamenti automatici potrebbero non funzionare correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Un evento pianificato è fallito"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1743
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Durante il tentativo di testare gli eventi programmati del tuo sito, è stato generato questo errore: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1737
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Non è stato possibile verificare i tuoi eventi programmati"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1726
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Gli eventi programmati controllano periodicamente gli aggiornamenti dei plugin, temi e dello stesso WordPress. Si occupano anche di accertarsi che gli articoli programmati siano pubblicati in tempo. Possono essere utilizzati anche da molti plugin per essere sicuri che le azione programmate siano eseguite."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1718
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Gli eventi programmati sono in esecuzione"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1699
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Chiedi al tuo fornitore di web hosting per il supporto di OpenSSL in PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1695
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Il tuo sito non è in grado di comunicare in modo sicuro con altri servizi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1691
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Il tuo sito può comunicare in modo sicuro con altri servizi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1680
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "La comunicazione sicura tra i server è necessaria per transazioni come il recupero di file, condurre vendite in siti ecommerce, e molto altro."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Leggi tutto sul perché dovresti utilizzare HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1557
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Il tuo sito non utilizza HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1533
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Il tuo sito web utilizza una connessione attiva HTTPS"

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Stai accedendo a questo sito usando HTTPS, ma il tuo <a href=\"%s\">indirizzo del Sito</a> non è impostato per usare HTTPS in modo predefinito."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1490
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Il tuo sito è impostato per visualizzare gli errori ai visitatori del sito"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1483
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Il valore, %s, è stato aggiunto al file di configurazione di questo sito. Questo significa che qualsiasi errore del sito sarà scritto in un file che è potenzialmente disponibile a tutti gli utenti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1475
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Il tuo sito è impostato per raccogliere gli errori in un file che potrebbe essere pubblico"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1460
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "La modalità di debug è spesso abilitata per ottenere maggiori dettagli su un errore o su un guasto del sito, ma può contenere informazioni sensibili che non dovrebbero essere disponibili in un sito visibile a tutti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1452
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Il tuo sito non è impostato per mostrare informazioni di debug"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1417
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Il tuo sito non è in grado di raggiungere WordPress.org a %1$s, e restituisce l'errore: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1408
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Non è possibile contattare WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1391
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "La comunicazione con i server WordPress è utilizzata per controllare se ci sono nuove versioni, e per installare sia aggiornamenti del core di WordPress, che di temi e plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1383
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Posso comunicare con WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1357
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 richiede una nuova libreria cliente"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1319
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "La tua versione di MariaDB supporta utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1306
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 richiede un aggiornamento di MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1299
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "La tua versione di MySQL supporta utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1286
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 richiede l'aggiornamento di MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 è supportato"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress richiede %1$s in versione %2$s o superiore. Contatta il tuo fornitore di hosting per sistemare la cosa."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "La versione del server SQL è molto obsoleta"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Per prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, raccomandiamo di utilizzare %1$s versione %2$s o superiore. Contatta il tuo fornitore di hosting per correggere questo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1203
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "La versione del server SQL è obsoleta"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Il server SQL è aggiornato"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1068
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Mancano uno o più moduli obbligatori"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1065
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Mancano uno o più moduli consigliati"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1037
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Il modulo facoltativo, %s, non è installato o è stato disabilitato."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1029
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Il modulo necessario, %s, non è installato o è stato disabilitato."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1026
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1414
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1824
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "I moduli obbligatori e consigliati sono installati"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Il tuo sito non ha un tema predefinito. I temi predefiniti sono utilizzati automaticamente da WordPress se qualcosa dovesse andare male con il tema da te scelto."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Avere un tema predefinito disponibile"

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Per migliorare la sicurezza del tuo sito, raccomandiamo di rimuovere tutti i temi che non utilizzi. Dovresti tenere %1$s, il tema predefinito di WordPress, %2$s, il tuo tema corrente, e %3$s, il suo tema genitore."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Per migliorare la sicurezza del tuo sito, raccomandiamo di rimuovere tutti i temi che non utilizzi. Dovresti tenere il tuo tema corrente, %1$s, e %2$s, il suo tema genitore."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:457
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Dovresti rimuovere i plugin non attivi"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:603
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %d tema installato, ed è aggiornato."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %d temi installati, e sono tutti aggiornati."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:583
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %d tema in attesa di essere aggiornato."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %d temi in attesa di essere aggiornati."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:577
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Hai dei temi che devono essere aggiornati"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "I temi contribuiscono all'aspetto del tuo sito. È importante tenerli aggiornarti, così saranno coerenti con il tuo brand e manterranno il tuo sito al sicuro."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:496
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Tutti i tuoi temi sono aggiornati"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:440
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %d plugin attivo, ed è aggiornato."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %d plugin attivi, e sono tutti aggiornati."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:415
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Il tuo sito ha %d plugin in attesa di essere aggiornato."
msgstr[1] "Il tuo sito ha %d plugin in attesa di essere aggiornati."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:409
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Hai dei plugin che devono essere aggiornati"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:371
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "I plugin aggiungono funzionalità al tuo sito con elementi come moduli di contatto, ecommerce e altro ancora. Questo significa che hanno un accesso completo al tuo sito, così è vitale mantenerli aggiornati."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:363
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Tutti i tuoi plugin sono aggiornati"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:342
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione disponibile di WordPress, mantienila aggiornata!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:329
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "È disponibile un nuovo aggiornamento minore per il tuo sito. Dato che, spesso, gli aggiornamenti minori correggono problemi di sicurezza, è importante installarli."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "È disponibile una nuova versione di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:313
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Installa l'ultima versione di WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:306
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "È disponibile un aggiornamento di WordPress (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:293
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti manualmente"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Non è stato possibile verificare se ci sono nuove versioni di WordPress."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:449
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Le versioni di sicurezza e manutenzione di WordPress sono bloccate dal filtro %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Le versioni di sicurezza e manutenzione di WordPress sono bloccate da %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:417
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Gli aggiornamenti di sviluppo WordPress sono bloccati dal filtro %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:405
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Gli aggiornamenti di sviluppo di WordPress sono bloccati dalla costante %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:381
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Tutti i file di WordPress sono scrivibili."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Alcuni file non sono scrivibili da WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:350
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Ciò potrebbe significare che le connessioni non riescono a raggiungere WordPress.org."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:347
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Impossibile ottenere un elenco dei checksum per WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "L'installazione di WordPress non necessita delle credenziali FTP per eseguire gli aggiornamenti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Il tuo sito è impostato per ricevere aggiornamenti via FTP. Chiedi al tuo provider)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "L'installazione di WordPress richiede le credenziali di accesso FTP per eseguire gli aggiornamenti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:263
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Non sono stati rilevati sistemi di controllo della versione."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:254
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "La cartella %1$s ha una versione inferiore a (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:241
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "La cartella %1$s è ha una versione inferiore a (%2$s), ma il filtro %3$s sta consentendo aggiornamenti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:186
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Ci riproveremo con la prossima versione."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:181
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Non è stato possibile eseguire un precedente aggiornamento automatico in background."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189
msgid "The error code was %s."
msgstr "Il codice di errore era %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Quando siete stati in grado di eseguire l'aggiornamento utilizzando il pulsante \"Aggiorna ora\" in Bacheca > Aggiornamenti, cancelleremo questo errore per i futuri tentativi di aggiornamento."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Avresti ricevuto un'email per questo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:167
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Un precedente aggiornamento automatico in background si è concluso con un errore critico, pertanto gli aggiornamenti sono ora disabilitati."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:120
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Il filtro %s è abilitato."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:99
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Un plugin ha impedito gli aggiornamenti disabilitando %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:77
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "La costante %s è definita e abilitata."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1395
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "La directory must use dei plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1150
msgid "Theme features"
msgstr "Caratteristiche del tema"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1145
msgid "Parent theme"
msgstr "Tema genitore"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235
msgid "Author website"
msgstr "Sito web dell'autore"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1006
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1097
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1329
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Ultima versione: %s)"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:988
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1311
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versione %1$s di %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:983
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1306
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Non è disponibile nessuna informazione sulla versione o sull'autore,"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:874
msgid "Server version"
msgstr "Versione del server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:869
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Il tuo file %s contiene solo le caratteristiche del core di WordPress."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:830
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Al tuo file %s sono state aggiunte delle regole personalizzate."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Regole .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "La libreria Imagick è disponibile?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN è installato?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:786
msgid "cURL version"
msgstr "Versione di cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
msgid "PHP post max size"
msgstr "Dimensione massima del post PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Dimensione massima di upload dei file"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:764
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:758
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Limite di memoria PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:743
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limite di tempo PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Variabile PHP max input"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:732
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Impossibile determinare alcune impostazioni, perché la funzione  %s è stata disabilitata."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:729
msgid "Server settings"
msgstr "Impostazioni del server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:722
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Impossibile determinare PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(non supporta valori a 64bit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(supporta valori a 64bit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:695
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Impossibile determinare la versione di PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid "PHP version"
msgstr "Versione di PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Impossibile determinare quale software è utilizzato sul server web"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:711
msgid "Web server"
msgstr "Server web"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:707
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Impossibile determinare l'architettura del server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:706
msgid "Server architecture"
msgstr "Architettura del server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:668
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Versione Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:663
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Non è stato possibile determinare se Ghostscript è installato"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:620
msgid "GD version"
msgstr "Versione GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:594
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Limiti delle risorse di Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:521
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Stringa della versione di ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:516
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Numero della versione di ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1683
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:502
msgid "Active editor"
msgstr "Editor attivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:476
msgid "Total installation size"
msgstr "Dimensione totale dell'installazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:471
msgid "Database size"
msgstr "Dimensione del database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:439
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Dimensione della directory di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:435
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Posizione della directory WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:466
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Dimensione della directory dei plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:462
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Posizione della directory dei plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:457
msgid "Themes directory size"
msgstr "Dimensione della directory dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1240
msgid "Theme directory location"
msgstr "Posizione della directory dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:448
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Dimensione della directory degli upload"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:444
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Posizione della directory degli upload"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:421
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Impossibile raggiungere WordPress.org a %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org è raggiungibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2343
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Comunicazione con WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:397
msgid "Network count"
msgstr "Conteggio del network"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:392
msgid "Site count"
msgstr "Conteggio del sito"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:403
msgid "User count"
msgstr "Conteggio degli utenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:368
msgid "The themes directory"
msgstr "La directory dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:363
msgid "The plugins directory"
msgstr "La directory dei plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:358
msgid "The uploads directory"
msgstr "La directory degli upload"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:353
msgid "The wp-content directory"
msgstr "La directory wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1396
msgid "Not writable"
msgstr "Non scrivibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1396
msgid "Writable"
msgstr "Scrivibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:348
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "La directory principale di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Indica se WordPress può scrivere nelle directory a cui ha bisogno di accedere."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:344
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Autorizzazioni del filesystem"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1141
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:245
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Costanti di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:197
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Le opzioni mostrate di seguito si riferiscono al setup del tuo server. Se fossero necessarie delle modifiche, potresti aver bisogno dell&#8217;assistenza del tuo host."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:186
msgid "Media Handling"
msgstr "Gestione media"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugin disattivati"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin attivi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:168
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugin obbligatori (must-use) che devi usare"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:152
#: wp-admin/includes/theme.php:834 wp-admin/themes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:919
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema attivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:141
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-in"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Directory e dimensioni"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Questo è un multisito?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:121
msgid "Default comment status"
msgstr "Stato predefinito per i commenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:111
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Chiunque può registrarsi su questo sito?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Questo sito utilizza HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Non è stata impostata nessuna struttura dei permalink"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96
msgid "Permalink structure"
msgstr "Struttura dei permalink"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sito"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86
msgid "Home URL"
msgstr "URL della Home"

#: wp-admin/menu.php:349 wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Salute del sito (Site Health)"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:159
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutte <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Mostra casella di controllo di attivazione dei cookie dei commenti, che consente di impostare i cookie dell'autore del commento"

#: wp-admin/theme-install.php:426
msgid "Next theme"
msgstr "Tema successivo"

#: wp-admin/theme-install.php:425
msgid "Previous theme"
msgstr "Tema precedente"

#: wp-admin/user-edit.php:517
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Se cambi questa voce ti invieremo una email al nuovo indirizzo per confermarlo. <strong>Il nuovo indirizzo non sarà attivo fino a quando non lo confermi.</strong>"

#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tema riavviato."

#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin non può essere riavviato perché ha causato un <strong>errore irreversibile</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Se noti dei messaggi di &#8220;headers already sent&#8221;, problemi coi feed o altri tipi di problematiche, prova a disattivare o rimuovere questo plugin."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Questo plugin ha generato %d carattere di <strong>output inatteso</strong> durante l'attivazione."
msgstr[1] "Questo plugin ha generato %d caratteri di <strong>output inattesi</strong> durante l'attivazione."

#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Non hai i permessi per riavviare questo plugin."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Eventi e notizie su WordPress</strong> &mdash; Prossimi eventi vicino a te e le ultime notizie dal progetto ufficiale WordPress e da <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:119
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Non puoi eseguire l'aggiornamento perché <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> richiede la versione di MySQL %3$s o superiore. Tu stai eseguendo la versione %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:110
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Non puoi eseguire l'aggiornamento perché <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> richiede la versione di PHP %3$s o superiore, invece tu stai eseguendo la versione %4$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "Add menu items"
msgstr "Aggiungi voci del menu"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:910
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "oppure <a href=\"%s\">crea un nuovo menu</a>. Non dimenticarti di salvare le tue modifiche!"

#: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Fai clic sul pulsante salva menu per salvare le modifiche."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:845
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Modifica il menu sottostante oppure <a href=\"%s\">crea un nuovo menu</a>. Non dimenticarti di salvare le tue modifiche!"

#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Per creare il tuo primo menu compila il Nome del menu e fai clic sul pulsante Crea menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:837
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Crea il tuo primo menu qui sotto."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:277
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Non puoi eseguire l'installazione perché <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> richiede la versione di MySQL %3$s o superiore, invece tu stai girando con la versione %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Non puoi eseguire l'installazione perché <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> richiede la versione di PHP %3$s o superiore, invece tu stai girando con la versione %4$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1859
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Ulteriori informazioni sull'aggiornamento di PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1843
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Che cos'è PHP e in che modo influenza il mio sito?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2498
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Puoi trovare maggiori dettagli e fare cambiamenti dalla schermata dei plugin."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2497
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Il caricamento corretto di uno o più plugin è fallito."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2468
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Impossibile riavviare il plugin."

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Gestore di errore irreversibile PHP personalizzato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Messaggio di errore PHP personalizzato."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia traduzione."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Rimozione della vecchia versione della traduzione&#8230;"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Fai clic qui per aggiornare WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Errore</strong>: questo plugin <strong>richiede una versione più recente di WordPress</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Fai clic qui per saperne di più sull'aggiornamento di PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Errore</strong>: questo plugin <strong>richiede una versione più recente di PHP</strong>."

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Aggiungi widget: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Aggiungi a: %s"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Track %s."
msgstr "Traccia %s."

#: wp-admin/includes/schema.php:1247
msgid "My Network"
msgstr "Il mio network"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1308
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:712
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1299
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1275
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:567
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossibile installare"

#. translators: %s: WordPress version
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:62 wp-admin/about.php:87 wp-admin/about.php:372
#: wp-admin/includes/update.php:302 wp-admin/index.php:119
#: wp-admin/install.php:238 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:80
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:857
#: wp-admin/themes.php:631
msgid "Resume"
msgstr "Riavvia"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:856
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Riavvia %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:1206
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Puoi trovare maggiori dettagli e fare cambiamenti dalla schermata dei temi."

#: wp-admin/includes/theme.php:1205
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Il caricamento corretto di uno o più temi è fallito."

#: wp-admin/includes/theme.php:1176
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Impossibile riavviare il tema."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:623
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Eliminando una categoria non si eliminano gli articoli appartenenti alla categoria. Invece, gli articoli che erano stati assegnati solo alla categoria eliminata, verranno impostati con la categoria predefinita %s. La categoria predefinita non può essere eliminata."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:325
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "L'editor a blocchi richiede JavaScript. Abilita JavaScript nelle impostazioni del tuo browser, oppure prova il plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a>."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza del post type."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza dell'ID dell'articolo."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Apri il plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a> per usare questo meta box."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1176
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Attiva il plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a> per usare questo meta box."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1164
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Installa il plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a> per usare questo meta box."

#: wp-admin/includes/template.php:1151
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Questo meta box non è compatibile con l'editor a blocchi."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Distribuire copie delle tue versioni modificate."

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "La quarta libertà"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To redistribute."
msgstr "Redistribuirlo ad altre persone liberamente."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "La terza libertà"

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Capire il funzionamento del programma e modificarlo affinché faccia quello che desideri."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "La seconda libertà"

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Eseguire il programma per qualsiasi scopo."

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "La prima libertà"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:228
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ti diamo il benvenuto in WordPress. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o eliminalo e quindi inizia a scrivere!"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:328
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Come nuovo utente di WordPress, dovresti andare nella tua <a href=\"%s\">Bacheca</a> per eliminare questa pagina, e crearne delle nuove per i tuoi contenuti. Divertiti!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:322
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "La Società XYZ Aggeggi è stata fondata nel 1971 e da allora fornisce al pubblico aggeggi di ottima qualità. Situata a Fantasilandia, XYZ impiega oltre 2.000 persone e realizza ogni sorta di aggeggio fantastico per la comunità di Fantasilandia."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:317
msgid "...or something like this:"
msgstr "...o qualcosa di simile:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:312
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Ciao! Sono un fattorino ciclista di giorno, aspirante attore di notte e questo è il mio sito web. Vivo a Los Angeles, ho un grande cane di nome Jack e mi piace la piña colada. (E prendere la pioggia)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:307
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Questa è una pagina di esempio. Differisce da un articolo di un blog perché rimane sempre allo stesso posto e (in molti temi) appare nel menu di navigazione. Molte persone iniziano con una pagina di Informazioni che li presentano ai visitatori del sito. Potrebbe apparire una presentazione del tipo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
msgid "Export as JSON"
msgstr "Esporta come JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1501
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Esporta &#8220;%s&#8221; come JSON"

#: wp-admin/edit.php:372
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 blocco non aggiornato, qualcuno lo sta modificando."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:380
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s blocco ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%s blocchi ripristinati dal cestino."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:378
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s blocco spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s blocchi spostati nel cestino."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:376
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s blocco eliminato definitivamente."
msgstr[1] "%s blocchi eliminati definitivamente."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s blocco aggiornato."
msgstr[1] "%s blocchi aggiornati."

#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Errore</strong>: il \"prefisso della tabella\" non può essere vuoto."

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1822
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1004
msgid "Default template"
msgstr "Template predefinito"

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1149 wp-admin/includes/template.php:1393
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Questo meta box, del plugin %s, non è compatibile con l'editor a blocchi."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Info"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:219
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Modifica</a> o <a href=\"%2$s\">visualizza l'anteprima</a> del contenuto della pagina privacy policy."

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Pagina privacy policy"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1513
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (bozza)"

#: wp-admin/options-privacy.php:54
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Pagina privacy policy aggiornata correttamente."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2359
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Il contenuto suggerito sulla privacy policy dovrebbe essere aggiunto utilizzando l'action %s (o successiva). Consultare la documentazione in linea."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2348
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Il contenuto suggerito sulla privacy policy dovrebbe essere aggiunto solo in wp-admin utilizzando l'action %s (o successiva)."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:146
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Il testo suggerito per la privacy policy è cambiato. <a href=\"%s\">revisiona la guida</a> e aggiorna la tua privacy policy."

#: wp-admin/options-privacy.php:258
msgid "There are no pages."
msgstr "Non ci sono pagine."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:230
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Hai bisogno di aiuto per realizzare la tua nuova pagina sulla Privacy Policy? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consulta la nostra guida%3$s</a> per le raccomandazioni su quali contenuti includere, oltre a quelli suggeriti dai tuoi plugin o dal tuo tema."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Guida privacy policy"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:603
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "I commenti dei visitatori possono essere controllati attraverso un servizio di rilevamento automatico dello spam."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:551
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "In questa sottosezione dovresti annotare quali pacchetti analitici usi, come gli utenti possono uscire dal tracciamento analitico, e un link alla privacy policy dei tuoi provider di analisi, se presenti."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:508
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "In questa sottosezione dovresti annotare quali informazioni potrebbero essere divulgate dagli utenti che possono caricare file media. Tutti i file caricati sono solitamente pubblicamente accessibili."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:495
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "In questa sottosezione si dovrebbe riportare quali informazioni vengono prese attraverso i commenti. Abbiamo preso nota dei dati raccolti da WordPress per impostazione predefinita."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:479
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "In questa sezione dovresti annotare quali dati personali raccogli dagli utenti e visitatori del sito. Questo potrebbe includere dati personali, come nome, indirizzo email, preferenze personali sull'account; dati transazionali, come informazioni sugli acquisti; e dati tecnici, come informazioni sui cookie."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:453
msgid "Suggested text:"
msgstr "Testo suggerito:"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Il template contiene le sezioni di cui avrai bisogno. Sotto l'intestazione di ciascuna sezione troverai un breve riassunto sulle informazioni che dovresti fornire, le quali ti aiuteranno ad iniziare. Alcune sezioni includono i contenuti suggeriti, altre dovranno essere completate con le informazioni fornite dal tema o dai plugin."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:402
msgid "Updated %s."
msgstr "Aggiornato %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Hai disattivato questo plugin su %s e potresti non aver più bisogno di questa policy."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "Rimosso %s."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:334
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Hai bisogno di aiuto per redigere la nuova pagina per la privacy policy? Leggi la nostra guida con le raccomandazioni sul contenuto da includere e le policy suggerite dai tuoi plugin e dal tuo tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Cancellazione dei dati..."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Aggiungi una richiesta di eliminazione dei dati personali"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Invia link di esportazione"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:652
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Se sei un membro di un'industria regolamentata, o se sei soggetto a ulteriori leggi sulla privacy, potrebbe esserti richiesto di rivelare tale informazione qui."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:650
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Requisiti di informativa normativa del settore"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:645
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Se il tuo sito web fornisce un servizio che include il processo decisionale automatico, per esempio permettere ai clienti di richiedere credito, o aggregare i loro dati in un profilo pubblicitario - devi notare che questo sta succedendo, e include informazioni riguardo come quell'informazione è usata, quali decisioni sono fatte con quei dati aggregati, e quali diritti hanno gli utenti sulle decisioni prese senza intervento umano."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:643
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Quale processo decisionale automatizzato e/o profilazione facciamo con i dati dell'utente"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:638
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Se il tuo sito web riceve dati sugli utenti da terze parti, compresi gli inserzionisti, queste informazioni devono essere incluse nella sezione della tua privacy policy che tratta i dati di terze parti."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:636
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Da quali terze parti riceviamo dati"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:631
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "In questa sezione, dovresti spiegare quali procedure attuerai nell'eventualità di una falla dei dati, sia essa potenziale o reale, come ad esempio sistemi di report interni, messa in contatto automatica o cacciatori di bug."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:629
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Quali procedure abbiamo predisposto per prevenire la violazione dei dati"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:624
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "In questa sezione dovresti spiegare quali misure hai preso per proteggere i dati dei tuoi utenti. Questo potrebbe includere misure tecniche come la crittografia; misure di sicurezza come l'autenticazione a due fattori; e misure come la formazione del personale sulla protezione dei dati. Qui puoi anche menzionare se hai effettuato una valutazione dell'impatto sulla privacy."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:622
msgid "How we protect your data"
msgstr "Come proteggiamo i tuoi dati"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:617
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Se usi il tuo sito per scopi commerciali e ti impegni in una raccolta più complessa o nel trattamento dei dati personali, dovresti prendere nota delle seguenti informazioni nella tua privacy policy oltre alle informazioni di cui abbiamo già discusso."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:615
msgid "Additional information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:610
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "In questa sezione si dovrebbe segnalare un metodo di contatto per problemi riguardanti la privacy. Se è necessario disporre di un Responsabile della Protezione dei Dati (DPO), elencare qui il loro nome e i dettagli completi del contatto."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:600
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "La normativa europea sulla protezione dei dati richiede che i dati riguardanti i residenti europei trasferiti al di fuori dell'Unione Europea siano tutelati secondo gli stessi standard come se i dati fossero in Europa. Cosi oltre a elencare dove vengono spostati i dati, dovresti descrivere in che modo vengono assicurati che questi standard siano soddisfatti da parte tua o dai tuoi fornitori di terze parti, sia attraverso un accordo come il Privacy Shield, clausole nei tuoi contratti o regole aziendali vincolanti."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:598
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "In questa sezione dovresti elencare tutti i trasferimenti di dati del sito al di fuori dell'Unione Europea e descrivere in che modo i dati sono salvaguardati in base agli standard europei di protezione dei dati. Questo potrebbe includere il tuo web hosting, il cloud storage o altri servizi di terze parti."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:590
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Se hai un account su questo sito, o hai lasciato commenti, puoi richiedere di ricevere un file esportato dal sito con i dati personali che abbiamo su di te, compresi i dati che ci hai fornito. Puoi anche richiedere che cancelliamo tutti i dati personali che ti riguardano. Questo non include i dati che siamo obbligati a conservare per scopi amministrativi, legali o di sicurezza."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "In questa sezione dovresti indicare quali diritti hanno i tuoi utenti nella gestione dei loro dati e come possono esercitarli."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Quali diritti hai sui tuoi dati"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:579
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Per gli utenti che si registrano sul nostro sito web (se presenti), memorizziamo anche le informazioni personali che forniscono nel loro profilo utente. Tutti gli utenti possono vedere, modificare o eliminare le loro informazioni personali in qualsiasi momento (eccetto il loro nome utente che non possono cambiare). Gli amministratori del sito web possono anche vedere e modificare queste informazioni."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:577
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Se lasci un commento, il commento e i relativi metadati vengono conservati a tempo indeterminato. È così che possiamo riconoscere e approvare automaticamente eventuali commenti successivi invece di tenerli in una coda di moderazione."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:574
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "In questa sezione dovresti spiegare per quanto tempo conservi i dati personali raccolti o elaborati dal sito web. Anche se è tua responsabilità descrivere per quanto tempo mantieni ogni set di dati e perché lo mantieni, queste informazioni devono essere elencate qui. Ad esempio, potresti voler dire che mantieni le voci dei moduli di contatto per sei mesi, i record delle statistiche per un anno e i record di acquisto dei clienti per dieci anni."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Per quanto tempo conserviamo i tuoi dati"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:563
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Per impostazione predefinita, WordPress non condivide alcun dato personale con nessuno."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "In questa sezione dovresti nominare ed elencare tutti i fornitori di terze parti con cui condividi i dati del sito, inclusi partner, servizi basati su cloud, sistemi di pagamento e fornitori di servizi di terze parti, e riportare quali dati condividi con loro e perché. Aggiungi un link alle loro privacy policy, se possibile."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Con chi condividiamo i tuoi dati"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Per impostazione predefinita WordPress non raccoglie dati statistici. Tuttavia, molti account di hosting web raccolgono dati statistici anonimi. Potresti aver installato anche un plugin per WordPress che fornisce servizi di analisi. In tal caso, aggiungi qui le informazioni da quel plugin."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:549
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:544
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Questi siti web possono raccogliere dati su di te, usare cookie, integrare ulteriori tracciamenti di terze parti e monitorare l'interazione con essi, incluso il tracciamento della tua interazione con il contenuto incorporato se hai un account e sei connesso a quei siti web."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:542
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Gli articoli su questo sito possono includere contenuti incorporati (ad esempio video, immagini, articoli, ecc.). I contenuti incorporati da altri siti web si comportano esattamente allo stesso modo come se il visitatore avesse visitato l'altro sito web."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:540
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Contenuto incorporato da altri siti web"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Se modifichi o pubblichi un articolo, un cookie aggiuntivo verrà salvato nel tuo browser. Questo cookie non include dati personali, ma indica semplicemente l'ID dell'articolo appena modificato. Scade dopo 1 giorno."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:533
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Quando effettui l'accesso, verranno impostati diversi cookie per salvare le tue informazioni di accesso e le tue opzioni di visualizzazione dello schermo. I cookie di accesso durano due giorni mentre i cookie per le opzioni dello schermo durano un anno. Se selezioni &quot;Ricordami&quot;, il tuo accesso persisterà per due settimane. Se esci dal tuo account, i cookie di accesso verranno rimossi."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:531
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Se visiti la pagina di login, verrà impostato un cookie temporaneo per determinare se il tuo browser accetta i cookie. Questo cookie non contiene dati personali e viene eliminato quando chiudi il browser."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:529
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Se lasci un commento sul nostro sito, puoi scegliere di salvare il tuo nome, indirizzo email e sito web nei cookie. Sono usati per la tua comodità in modo che tu non debba inserire nuovamente i tuoi dati quando lasci un altro commento. Questi cookie dureranno per un anno."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:526
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "In questa sottosezione dovresti elencare i cookie utilizzati dal tuo sito web, compresi quelli impostati dai tuoi plugin, social media e statistiche. Abbiamo fornito i cookie che WordPress installa in modo predefinito."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Una stringa anonimizzata creata a partire dal tuo indirizzo email (altrimenti detta hash) può essere fornita al servizio Gravatar per vedere se lo stai usando. La privacy policy del servizio Gravatar è disponibile qui: https://automattic.com/privacy/. Dopo l'approvazione del tuo commento, la tua immagine del profilo è visibile al pubblico nel contesto del tuo commento."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:498
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Quando i visitatori lasciano commenti sul sito, raccogliamo i dati mostrati nel modulo dei commenti oltre all'indirizzo IP del visitatore e la stringa dello user agent del browser per facilitare il rilevamento dello spam."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:518
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Per impostazione predefinita, WordPress non include un modulo di contatto. Se si utilizza un plugin per il modulo di contatto, utilizzare questa sottosezione per descrivere quali dati personali vengono acquisiti quando qualcuno invia un modulo di contatto e per quanto tempo lo si conserva. Ad esempio, è possibile riportare che si mantengono gli invii dei moduli di contatto per un certo periodo ai fini del servizio clienti, ma non si utilizzano le informazioni inviate attraverso di loro per scopi di marketing."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:516
msgid "Contact forms"
msgstr "Modulo di contatto"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:511
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Se carichi immagini sul sito web, dovresti evitare di caricare immagini che includono i dati di posizione incorporati (EXIF GPS). I visitatori del sito web possono scaricare ed estrarre qualsiasi dato sulla posizione dalle immagini sul sito web."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Per impostazione predefinita WordPress non raccoglie dati personali sui visitatori e raccoglie solo i dati mostrati nella schermata Profilo utente dagli utenti registrati. Tuttavia alcuni plugin potrebbero raccogliere dati personali. Dovresti aggiungere le informazioni rilevanti di seguito."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "I dati personali non vengono creati solo dalle interazioni dell'utente con il tuo sito. I dati personali sono generati anche da processi tecnici come moduli di contatto, commenti, cookie, statistiche e incorporamenti di terze parti."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Oltre a elencare i dati personali che raccogli, devi motivare perché li raccogli. Queste spiegazioni devono considerare sia la base legale per la raccolta e la conservazione dei dati sia il consenso attivo che l'utente ha fornito."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Dovresti anche prendere nota della raccolta e della conservazione di dati personali sensibili, come i dati relativi alla salute."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:477
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Quali dati personali raccogliamo e perché li raccogliamo"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:472
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "L'indirizzo del nostro sito web è: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:469
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "La quantità di informazioni che potrebbe essere obbligatoria per la presentazione varierà in base alle normative aziendali locali o nazionali. Ad esempio, potrebbe essere obbligatorio visualizzare un indirizzo fisico, un indirizzo registrato o il numero di registrazione della società."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:467
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "In questa sezione è necessario riportare l'URL del sito, nonché il nome dell'azienda, dell'organizzazione o dell'individuo dietro di esso e alcune informazioni di contatto accurate."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:463
msgid "Who we are"
msgstr "Chi siamo"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "È tua responsabilità scrivere una privacy policy completa, assicurandoti che rifletta tutti i requisiti legali nazionali e internazionali sulla privacy, mantenendola attuale ed accurata."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Modifica il contenuto della tua privacy policy, assicurandoti di eliminare i riepiloghi e di aggiungere qualsiasi informazione fornita dal tema e dai plugin. Una volta pubblicata la tua pagina della privacy policy, ricordati anche di aggiungerla al tuo menu di navigazione."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Questo testo di esempio potrebbe aiutarti a creare la tua privacy policy."

#: wp-admin/options-privacy.php:184
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Come proprietario di un sito web, potrebbe essere necessario seguire le leggi nazionali o internazionali sulla privacy. Ad esempio, potrebbe essere necessario creare e visualizzare una privacy policy."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "La rimozione forzata è fallita."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "L'email non può essere inviata."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Il"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "All'URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Per il sito"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Rapporto generato per"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4919
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "L'array dell'esportatore nell'indice %s non contiene un nome amichevole."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Non hai i permessi per cancellare dati personali su questo sito."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Non hai i permessi per esportare i dati su questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5086
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Indice da cancellare fuori dall'intervallo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5045
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Indice da cancellare mancante."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4970
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Previsto eseguito (booleano) nell'array di risposta dell'esportatore: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4963
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Array di dati previsto nell'array di risposta dall'esportatore: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4956
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Dati previsti nell'array di risposta dall'esportatore: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Risposta prevista come array dall'esportatore: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4935
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "La callback dell'esportatore non è una callback valida: %s"

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "L'esportatore non include una callback: %s"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4912
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Era previsto un array che descrivesse l'esportatore nell'indice %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4898
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Indice dell'esportatore fuori dall'intervallo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4894
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "L'indice dell'esportatore non può essere negativo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4888
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Un esportatore ha usato in modo improprio il filtro di registrazione."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4859
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Missing page index."
msgstr "Indice della pagina mancante."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4853
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Indice dell'esportatore mancante."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4844
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5035
msgid "Invalid request type."
msgstr "Tipologia di richiesta non valida."

#: wp-admin/options-privacy.php:302
msgid "Use This Page"
msgstr "Usa questa pagina"

#: wp-admin/options-privacy.php:281
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Scegli la pagina privacy policy"

#: wp-admin/options-privacy.php:279
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Cambia la pagina privacy policy"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:212
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Modifica</a> o <a href=\"%2$s\">visualizza</a> il contenuto della pagina privacy policy."

#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "You should also review your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ti suggeriamo di rivedere la tua privacy policy di tanto in tanto, soprattutto dopo aver installato o aggiornato i temi o i plugin. Potrebbero esserci delle modifiche o delle nuove informazioni suggerite da prendere in considerazione per essere aggiunte alla tua privacy policy."

#: wp-admin/options-privacy.php:189
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Tuttavia, è tua responsabilità usare correttamente tali risorse, fornendo le informazioni richieste dalla tua privacy policy e mantenendole aggiornate ed accurate."

#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "La nuova pagina includerà aiuto e suggerimenti per la tua privacy policy."

#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Se hai già predisposto una pagina privacy policy, selezionala qui sotto. Altrimenti, creane una."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "La pagina privacy policy attualmente selezionata è nel cestino. Crea o seleziona una nuova pagina privacy policy o <a href=\"%s\">ripristina la pagina attuale</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "La pagina della privacy policy selezionata non esiste. Crea o seleziona una nuova pagina. "

#: wp-admin/options-privacy.php:99
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Impossibile creare la pagina privacy policy."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:391
msgid "privacy-policy"
msgstr "privacy-policy"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:71
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Impostazione della pagina privacy policy eseguita correttamente. Ricordati di <a href=\"%s\">aggiornare i tuoi menu</a>!"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Copia il testo policy suggerito da %s."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"La tua richiesta di esportazione dei dati personali è stata completata. Puoi\n"
"scaricare i tuoi dati personali facendo clic sul link sottostante. Per privacy\n"
"e sicurezza, cancelleremo automaticamente il file il giorno ###EXPIRATION###,\n"
"quindi scaricalo prima di allora.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Email inviata."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Invio email..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Scarica nuovamente i tuoi dati personali"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Impossibile inviare l'email di esportazione dei dati personali."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Esportazione dati personali"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID richiesta non valido durante l'invio della email di esportazione dei dati personali."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Esportazione dati personali"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Esportazione dati personali per %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4849
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "È necessario fornire un indirizzo email valido."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Forza l'eliminazione dei tuoi dati personali"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Elimina la richiesta"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "In attesa di conferma"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Scaricamento dei dati..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Scarica i tuoi dati personali"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Richiedente"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Invia la richiesta"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome utente o indirizzo email"

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Aggiungi una richiesta di esportazione dei dati personali"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Richiesta di conferma avviata con successo."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Impossibile aggiungere questa richiesta. Devi fornire un indirizzo email o nome utente validi."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Richiesta di conferma nuovamente inviata correttamente."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Impossibile avviare la richiesta di conferma."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4831
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5021
msgid "Invalid request ID."
msgstr "ID richiesta non valido."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5195
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Era prevista l'etichetta fatto nell'array di risposta dal eraser %1$s (indice %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5184
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "&Egrave; prevista una chiave dei messaggi per fare riferimento a un array nell'array di risposta dai %1$s da cancellare (indice %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5173
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "&Egrave; prevista una chiave dei messaggi in risposta a un array dai %1$s da cancellare (indice %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5162
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "&Egrave; prevista una chiave degli oggetti conservati in risposta a un array dai %1$s da cancellare (indice %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5151
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "&Egrave; prevista una chiave degli oggetti rimossi in risposta a un array dai %1$s da cancellare (indice %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5140
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Non è stata ricevuto l'array da %1$s eraser (indice %2$d)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5104
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "L'array da cancellare nell'indice %d non include un nome descrittivo."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5099
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "&Egrave; previsto un array che descriva la cancellazione nell'indice %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4902
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5090
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "L'indice della pagina non può essere inferiore a uno."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5082
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "L'indice da cancellare non può essere inferiore a uno."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5041
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Indirizzo email non valido nella richiesta."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Richiede PHP versione:"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Questo changeset non può essere più modificato."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Questi dati sono utilizzati per fornire un generale miglioramento a WordPress, che include un aiuto a proteggere il tuo sito trovando ed installando automaticamente nuovi aggiornamenti. Viene anche utilizzato per calcolare statistiche, come ad esempio quelle visualizzate nella <a href=\"%s\">pagina di statistiche di WordPress.org</a>."

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:206
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Non è necessario cambiare qui il tuo CSS &mdash; puoi modificare e vedere in anteprima i cambiamenti CSS nell'<a href=\"%s\">editor CSS incorporato</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:201
msgid "Did you know?"
msgstr "Lo sapevate?"

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Collaboratori degni di nota"

#: wp-admin/theme-editor.php:376
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Se decidi comunque di andare avanti con le modifiche dirette, utilizza un gestore file per creare una copia con un nome nuovo e sospendere l'originale. In questo modo puoi riattivare una versione funzionante se qualcosa va storto."

#: wp-admin/plugin-editor.php:330
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Se devi assolutamente fare modifiche dirette a questo plugin, utilizza un gestore file per creare una copia con un nuovo nome e sospendere l'originale. In questo modo puoi riattivare una versione funzionante se qualcosa va storto."

#: wp-admin/plugin-editor.php:329
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Sembra che stai modificando il plugin direttamente nella bacheca di WordPress. Raccomandiamo di non farlo! Modificare i plugin direttamente può introdurre delle incompatibilità che possono corrompere il tuo sito e le tue modifiche potrebbero essere perse con i futuri aggiornamenti."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:224
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress non sta notificando alcun <a href=\"%1$s\">Servizio di Aggiornamento</a> a causa delle <a href=\"%2$s\">impostazioni di visibilità</a> del tuo sito."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:398
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Errore:</strong> La directory principale del tuo sito non è <a href=\"%1$s\">scrivibile</a>, per cui non è possible creare il file in modo automatico. Questa è la regola di riscrittura degli URL da inserire nel file %2$s. Crea un nuovo file chiamato %2$s nella directory principale del sito. Fai clic sul campo e premi %3$s (o %4$s su Mac) per selezionare tutto.Poi inserisci questo codice nel file %2$s. "

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Inserisci qui l'indirizzo se <a href=\"%s\">vuoi che la tua pagina iniziale sia differente dalla directory di installazione di WordPress</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Prendiamo la privacy e la trasparenza molto seriamente. Se vuoi saperne di più sui dati che raccogliamo e su come li utilizziamo, visita <a href=\"%s\">la nostra Privacy Policy</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"

#: wp-admin/privacy.php:45
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Di tanto in tanto, il tuo sito WordPress può inviare dei dati a WordPress.org &#8212; che comprendono, ma non sono solo &#8212; la versione di WordPress che stai utilizzando ed un elenco dei plugin e dei temi installati."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Caricato il: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Scaricamento del pacchetto di installazione da %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Scaricamento della traduzione da %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Download dell'aggiornamento da %s&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2578
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Inclusione diretta di %1$s per poter utilizzare %2$s. Questo è molto sbagliato. Agganciare la chiamata %2$s nell'azione %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2203
msgid "Customization Draft"
msgstr "Bozza personalizzazione"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Questa bozza deriva dalle tue <a href=\"%s\">modifiche alla personalizzazione non ancora pubblicate</a>. Puoi modificarla, ma non vi è necessità di pubblicarla ora. Verrà pubblicata automaticamente con queste modifiche."

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Theme Files"
msgstr "File del tema"

#: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514
msgid "folder"
msgstr "cartella"

#: wp-admin/includes/file.php:578
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Impossibile comunicare con il sito per verificare errori irreversibili, la modifica PHP è stata annullata. Dovrai caricare la modifica in qualche altro modo, ad esempio usando SFTP "

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Richiesta installazione"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1033
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Non è possibile rimuovere completamente il plugin %s."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "L'utente è stato creato ma non può essere aggiunto al sito."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Questo utente non può essere aggiunto al sito."

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Disabilita l'evidenziazione della sintassi quando si modifica il codice"

#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Evidenziazione della sintassi"

#: wp-admin/setup-config.php:416 wp-admin/setup-config.php:476
msgid "Run the installation"
msgstr "Avvia l'installazione"

#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This non è disponibile. Contatta l'amministratore del sito."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Press This non risulta installato. Installalo dal <a href=\"%s\">sito principale</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Attiva Press This"

#: wp-admin/plugin-editor.php:334 wp-admin/theme-editor.php:380
msgid "I understand"
msgstr "Capisco"

#: wp-admin/plugin-editor.php:328 wp-admin/theme-editor.php:359
msgid "Heads up!"
msgstr "Occhio!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:283
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Effettuare modifiche ai plugin attivi non è consigliato."

#: wp-admin/plugin-editor.php:264 wp-admin/theme-editor.php:285
msgid "Selected file content:"
msgstr "Contenuto del file selezionato:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:189 wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "C'è stato un errore durante il tentativo di aggiornare il file. Potrebbe essere necessario correggere qualcosa e riprovare."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Homepage: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "Available tags:"
msgstr "Tag disponibili:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:309
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (già utilizzato nella struttura dei permalink)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:306
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s aggiunto alla struttura dei permalink"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:293
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Una versione sanificata del nome dell'autore.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Slug di categoria. le sotto categorie annidate appaiono nell'URL come directory annidate.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:289
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (La versione sanificata del titolo dell'articolo (slug).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (L'ID univoco dell'articolo, ad esempio 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:285
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Secondi del minuto, ad esempio 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minuto dell'ora, ad esempio 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:281
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Ora del giorno, ad esempio 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:279
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Giorno del mese, ad esempio 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:277
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Mese dell'anno, ad esempio 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:275
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Anno dell'articolo, 4 cifre, ad esempio 2004.)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:245
msgid "Theme Installation"
msgstr "Installazione temi"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1789
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s sta già modificando questo articolo."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1786
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Vuoi prenderne il controllo?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom installation script."
msgstr "Script di installazione personalizzato."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Installazioni attive:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Installazione plugin"

#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Impostazioni</strong> &mdash; Questa pagina mostra un elenco di tutte le impostazioni associate a questo sito. Alcune sono create da WordPress ed altre dai plugin che hai attivato. Si noti che alcuni campi sono in grigio ed indicano Dati serializzati. Non puoi modificare questi valori a causa di come sono memorizzati nel database."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1156
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temi</strong> &mdash; Questa area visualizza i temi non ancora abilitati sulla rete. Abilitando un tema in questo menu lo si rende accessibile a questo sito. Non attiva il tema ma permette di visualizzarlo nel sito sotto il menu Aspetto. Per abilitare un tema per tutto il network, si veda la schermata <a href=\"%s\">Temi del network</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1153
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Utenti</strong> &mdash; Qui vengono visualizzati gli utenti associati a questo sito. Puoi cambiare il loro ruolo, azzerare la loro password o rimuoverli dal sito. Rimuovendo un utente dal sito non si rimuove l'utente da tutto il network."

#: wp-admin/includes/ms.php:1152
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informazioni</strong> &mdash; L'URL del sito viene modificato raramente poiché spesso causa il non funzionamento del sito. Vengono visualizzate le date di registrazione e di ultimo aggiornamento. Gli amministratori del network possono contrassegnare un sito come archiviato, spam, eliminato o per adulti, per rimuoverlo dall'elenco pubblico o per disabilitarlo."

#: wp-admin/includes/ms.php:1151
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Questo menu serve per modificare informazioni relative ad singoli siti, specialmente quando l'area di amministrazione di un sito non è disponibile."

#: wp-admin/includes/file.php:511
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Impossibile scrivere sul file."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:312
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Le tue modifiche al codice PHP sono state annullate a causa di un errore alla linea %1$s del file %2$s. Correggi e prova a salvare nuovamente."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://it.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:81 wp-admin/includes/dashboard.php:637
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Le tue bozze recenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:311
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:494
msgid "View posts by %s"
msgstr "Visualizza articoli di %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:552
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione "

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:790
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s installazioni attive"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Installazione del tema fallita."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Installazione del plugin fallita."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Attiva Plugin e ritorna a Press This"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Le modifiche programmate sono state pubblicate"

#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Permetti i link di notifica da altri blog (pingback e trackback) per i nuovi articoli"

#: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1962
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Comprimi menu principale"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:807
#: wp-admin/js/updates.js:751
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Attiva %s sul network"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:868
#: wp-admin/js/updates.js:762
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:258
msgid "No media files found."
msgstr "Nessun file media trovato."

#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865
msgid "Run Importer"
msgstr "Avvia l'importazione"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861
msgid "Run %s"
msgstr "Avvia %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Aperti"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "In questo momento non ci sono eventi programmati vicino a te. Ti piacerebbe <a href=\"%s\">organizzare un evento WordPress</a>? "

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Edit User %s"
msgstr "Modifica utente %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Modifica widget: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467 wp-admin/includes/dashboard.php:1476
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1465
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Al momento non sono in programma eventi vicino a %1$s. Ti piacerebbe <a href=\"%2$s\">organizzare un evento WordPress</a>?"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1403
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Partecipa ad un evento in arrivo vicino %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1373
msgid "Cincinnati"
msgstr "Milano"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
msgid "City:"
msgstr "Città:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1295
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1283
msgid "Meetups"
msgstr "Meetup"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1332 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore. Prova di nuovo."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:86
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Eventi e notizie su WordPress"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j F Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:124
msgid "Unknown API error."
msgstr "Errore API sconosciuto."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:119
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Codice di risposta API non valido (%d)."

#: wp-admin/users.php:186 wp-admin/users.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Non hai il permesso per eliminare gli utenti."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Non hai il permesso di creare gli utenti."

#: wp-admin/customize.php:258
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Nascondi i controlli"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Espandi la barra laterale"

#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Display location"
msgstr "Posizione di visualizzazione"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:478
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Non hai il permesso per rimuovere questo utente.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Puoi selezionare la lingua che preferisci usare per la schermata di amministrazione senza modificare la lingua del sito che il visitatore vede."

#: wp-admin/theme-install.php:245
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifica filtri"

#: wp-admin/theme-install.php:218 wp-admin/theme-install.php:240
msgid "Clear current filters"
msgstr "Pulisci i filtri attuali"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Seleziona una o più caratteristiche del tema tra cui filtrare"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:857 wp-admin/theme-install.php:470
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s valutazioni)"

#: wp-admin/includes/template.php:2345
msgid "Current Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo corrente"

#: wp-admin/includes/template.php:2325
msgid "Current Header Image"
msgstr "Immagine attuale dell'header"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Search plugins..."
msgstr "Ricerca plugin in corso..."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Set status"
msgstr "Imposta lo stato"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1008
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; è bloccato"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Meno di 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2532
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Non hai il permesso per allegare dei file a questo articolo."

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://it.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:238
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "In Personalizza puoi vedere i cambiamenti sul tuo sito prima di pubblicarli. Nell'anteprima puoi navigare le diverse pagine. Le scorciatoie per la modifica vengono visualizzati per alcuni elementi modificabili. Personalizza funziona solo con temi non a blocchi."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Apporta nuovi cambiamenti"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:452
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Scorri"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:444
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:203
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:314 wp-admin/edit.php:288 wp-admin/edit.php:313
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:142
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:257 wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:78 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://it.wordpress.org/support/\">Supporto</a>"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:910
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s aggiornamenti non sono andati a buon fine. "

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:905
msgid "%s update failed."
msgstr "L'aggiornamento di %s non è andato a buon fine. "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:447
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Cerca tra i plugin installati..."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Puoi trovare nuovi plugin da installare cercandoli o sfogliando la directory nella tua sezione Plugin."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "I plugin si agganciano a WordPress per estendere le sue funzionalità con caratteristiche personalizzate. I plugin sono sviluppati indipendentemente dal core di WordPress da migliaia di sviluppatori in tutto il mondo. Tutti i plugin nella <a href=\"%s\">Directory ufficiale dei plugin di WordPress</a> sono compatibili con la licenza che utilizza WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Cerca plugin per:"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importa articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag da un file di esportazione di WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importa articoli e media da Tumblr utilizzando le loro API."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importa articoli da un feed RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importa articoli e commenti da un blog Movable Type o TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importa gli articoli da LiveJournal utilizzando le loro API."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Converti le categorie esistenti in tag o tag in categorie, in modo selettivo."

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importa articoli, commenti e utenti da un blog Blogger."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:845
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Disattiva %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:885
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Elimina %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:795
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Disattiva dal network %s"

#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Di norma, i nuovi utenti ricevono un’email che li mette a conoscenza del fatto che sono stati aggiunti come utenti al tuo sito. Questa email contiene anche un link per reimpostare la password. Lascia in bianco l’opzione, se non vuoi inviare un’email di benvenuto ai nuovi utenti."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Ai nuovi utenti viene assegnata automaticamente una password, che possono cambiare dopo essersi autenticati. Puoi vedere o modificare la password assegnata facendo clic sul pulsante Mostra Password. Il nome utente non può più essere cambiato dopo che l'utente è stato aggiunto."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:973
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s è stato eliminato."

#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La ricerca dei plugin installati ricercherà in base ai termini presenti nel loro nome, descrizione o autore."

#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo personalizzato"

#: wp-admin/users.php:414 wp-admin/users.php:446
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Non hai il permesso di rimuovere gli utenti."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Non hai il permesso di aggiungere utenti a questa rete."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Non hai il permesso di modificare questo changeset."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4249 wp-admin/update.php:207
#: wp-admin/update.php:230
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiornare i temi per questo sito."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096
#: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173
#: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiornare questo sito."

#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "È disponibile una nuova versione. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Aggiorna ora</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:171
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "La schermata di installazione del Tema richiede JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:430 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare i template di questo sito."

#: wp-admin/setup-config.php:319
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Errore</strong>: il \"prefisso della tabella\" non è valido."

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di disattivare i plugin in questo sito."

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di attivare plugin per questo sito."

#: wp-admin/includes/file.php:397 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare i plugin di questo sito."

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare le impostazioni non registrate per questo sito."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Non hai il permesso di gestire le opzioni di questo sito."

#: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestisci con l'anteprima in tempo reale"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Non hai il permesso di eliminare questo sito."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiungere link a questo sito."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:278
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Ciao, questo è un commento.\n"
"Per iniziare a moderare, modificare ed eliminare commenti, vai alla schermata dei commenti nella bacheca.\n"
"Gli avatar di chi lascia un commento sono forniti da <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:981
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s è stato eliminato con successo."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:895
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s temi aggiornati con successo."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:890
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s plugin aggiornati con successo."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:883
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema aggiornato con successo."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:878
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin aggiornato con successo."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:318
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> è disponibile! Notifica l'amministratore del sito."

#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Aggiorna WordPress ora"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:309
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> è disponibile! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Aggiorna ora</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Photography"
msgstr "Fotografia"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "News"
msgstr "Notizie"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Food & Drink"
msgstr "Cibo e bevande"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Entertainment"
msgstr "Intrattenimento"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "Education"
msgstr "Istruzione"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: wp-admin/includes/theme.php:311
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widget del footer"

#: wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Grid Layout"
msgstr "Layout a griglia"

#: wp-admin/includes/template.php:2608
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Sostituirai l'attuale contenuto dell'editor con l'ultima versione di backup. Puoi anche annullare e ritornare all'editor per recuperare il contenuto precedente o tornare ad una versione ripristinata."

#: wp-admin/includes/template.php:1943
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Chiudi il pannello allegati media"

#: wp-admin/includes/ms.php:1068
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Hai bisogno di aiuto? Usa la scheda Aiuto sopra il titolo della schermata."

#: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa pagina."

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Incorpora template del footer"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Incorpora il template Header"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Incorpora il contenuto nel template"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Incorpora il template 404"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Incorpora template"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:600
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:548
msgid "(Private post)"
msgstr "(articolo privato)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare i link in questo sito."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Non hai il permesso di gestire le opzioni di privacy su questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4674
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Il plugin non può essere eliminato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4528 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiornare i plugin di questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4404
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4513
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4621
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nessun plugin specificato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4380
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Il tema non può essere eliminato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4342
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Non hai il permesso di eliminare temi in questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4122 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Non hai il permesso di installare temi in questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4109
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4235
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4330
msgid "No theme specified."
msgstr "Tema non specificato."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Non hai i permessi per importare contenuti in questo sito."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Non hai il permesso di esportare il contenuto di questo sito."

#: wp-admin/edit.php:255
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Puoi filtrare l'elenco degli articoli per stato dell'articolo usando i link testuali sopra l'elenco degli articoli per mostrare esclusivamente gli articoli con quello stato. La visualizzazione predefinita mostra tutti gli articoli."

#: wp-admin/customize.php:210
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Chiudi Personalizza e torna alla pagina precedente"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1104
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Non hai il permesso di personalizzare gli header. "

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Deputy"
msgstr "Release Deputy"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Release Design Lead"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Permetti <a href=\"%s\">trackback e pingback</a> a questa pagina"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "I campi personalizzati possono essere utilizzati per aggiungere ulteriori dati ad un articolo ed essere poi <a href=\"%s\">usati nel tuo tema</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "I trackback sono un modo di inviare notifiche a sistemi di blog datati del fatto che hai inserito un link verso di loro. Se crei un link verso altri siti WordPress, saranno automaticamente notificati utilizzando un <a href=\"%s\">pingback</a>, senza bisogno di nessun'altra azione."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "I riassunti sono riepiloghi del tuo contenuto creati manualmente e possono essere utilizzati nel tuo tema. <a href=\"%s\">Scopri di più sui riassunti manuali</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "La modalità testuale ti consente di immettere codice HTML assieme al testo del tuo articolo. Tieni a mente che i tag &lt;p&gt; e &lt;br&gt; sono automaticamente convertiti in interruzioni di riga quando si passa alla modalità testuale per renderla meno disordinata. Mentre scrivi, puoi usare un singolo a capo invece di scrivere &lt;br&gt; e due a capo al posto di un tag di paragrafo. Gli a capo sono automaticamente convertiti in tag."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "La modalità visuale ti fornisce un editor che è simile ad un programma di videoscrittura. Fai clic sul pulsante della barra degli strumenti per visualizzare una seconda riga di controlli."

#: wp-admin/upload.php:364
msgid "Error saving media file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file multimediale."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:356
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s file multimediale ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%s file multimediali ripristinati dal cestino."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:343
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s file multimediale spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s file multimediali spostati nel cestino."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:331
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s file multimediale eliminato definitivamente."
msgstr[1] "%s file multimediali eliminati definitivamente."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:319
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s file multimediale scollegato."
msgstr[1] "%s file multimediali scollegati."

#: wp-admin/upload.php:316
msgid "Media file detached."
msgstr "File multimediale scollegato."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:307
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s file multimediale allegato."
msgstr[1] "%s file multimediali allegati."

#: wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file attached."
msgstr "File multimediale allegato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109
#: wp-admin/upload.php:297 wp-admin/upload.php:362
msgid "Media file updated."
msgstr "File multimediale aggiornato."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:497
#: wp-admin/includes/update.php:510 wp-admin/includes/update.php:524
#: wp-admin/includes/update.php:543 wp-admin/includes/update.php:684
#: wp-admin/includes/update.php:697 wp-admin/includes/update.php:710
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Vedi dettagli di %1$s versione %2$s"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Pubblica</strong> &mdash; Puoi impostare i termini di pubblicazione del tuo articolo nel riquadro Pubblica. Per lo Stato, Visibilità e Pubblicazione (immediata), fai clic sul link Modifica per mostrare ulteriori opzioni. La visibilità include le opzioni per proteggere un articolo con una password o per mantenerlo in-definitivamente in cima al proprio blog (in evidenza). L'opzione di protezione con password permette di impostare una password differente per ciascun articolo. L'opzione Privato nasconde l'articolo a chiunque eccetto gli editori e gli amministratori. Pubblica (immediatamente) permette di impostare un a data ed un orario futuro o passato, così che sia possibile programmare un articolo per essere pubblicato in futuro o per pre-datare un articolo."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:528
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "C'è in attesa una modifica alla tua email in %s."

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Errore nel salvataggio del nuovo indirizzo email. Riprova."

#: wp-admin/upload.php:233
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Puoi limitare l'elenco per tipo/stato del file oppure per data utilizzando il menu a discesa sopra la tabella degli elementi media."

#: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "I seguenti temi sono installati ma incompleti."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Nuovo tema attivato."

#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Impostazioni salvate e tema attivato."

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:109
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://it.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Non hai il permesso per eliminare questo utente."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "La tua password del database."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Il tuo nome utente del database."

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Il nome del database che vuoi utilizzare con WordPress."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s di %2$s (procederà anche all'<strong>eliminazione dei suoi dati</strong>)"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:124
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "C'è una richiesta in attesa per un cambio dell'email di amministrazione in %s."

#: wp-admin/install.php:419
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress è stato installato. Grazie e buon divertimento!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:309
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La costante %s non può essere definita quando si installa WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:296
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Il tuo file %s ha un prefisso di tabella del database vuoto, tale possibilità non è supportata."

#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Rimuovi il pannello di benvenuto"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Theme zip file"
msgstr "File zip del tema"

#: wp-admin/includes/template.php:1942
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Allega al contenuto esistente"

#: wp-admin/includes/post.php:1599
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Fai clic sull’immagine per modificare o aggiornare"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Recensione con %1$d stella: %2$s. Si apre in una nuova scheda."
msgstr[1] "Recensioni con %1$d stelle: %2$s. Si aprono in una nuova scheda."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Leggi le recensioni su WordPress.org oppure scrivi la tua!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo di WordPress. Anche questi plugin in primo piano sono in fase di sviluppo. <a href=\"%s\">Maggiori informazioni</a>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Aiuto delle impostazioni della miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "selection height"
msgstr "altezza selezione"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "selection width"
msgstr "larghezza selezione"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "crop ratio height"
msgstr "altezza rapporto di ritaglio "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "crop ratio width"
msgstr "larghezza rapporto di ritaglio"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Aiuto del ritaglio immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "scale height"
msgstr "ridimensiona altezza"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "scale width"
msgstr "ridimensiona larghezza"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nuove dimensioni:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Aiuto sul ridimensionamento delle immagini"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Pagina singola"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Template articolo singolo"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Template data"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Template tassonomia"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1721
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Rimuovi il pannello di avvertimento del browser"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "View more comments"
msgstr "Mostra più commenti"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:878
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s in %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:777
msgid "View this comment"
msgstr "Visualizza questo commento"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Attualmente è in corso un altro aggiornamento."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197
msgid "Update progress"
msgstr "Avanzamento aggiornamento"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:505
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Vedi l'archivio di &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:495
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Elimina &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1437
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:485
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Modifica veloce &#8220;%s&#8221; in linea"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Cerca i plugin nella directory dei plugin di WordPress."

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1449
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Recupera &#8220;%s&#8221; dal cestino"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1467
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Elimina &#8220;%s&#8221; definitivamente"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Sposta &#8220;%s&#8221; nel cestino"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:762
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Collega &#8220;%s&#8221; al contenuto esistente"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:564
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Scollega da &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1096
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:412
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Modifica)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:166
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:809
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Modifica veloce in linea del commento "

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:797
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Edit this comment"
msgstr "Modifica questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:760
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Ripristina il commento dallo spam"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:325
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "L'importatore di %s è non valido o non installato."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:634
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Altezza suggerita di %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Larghezza suggerita di %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:606
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Le immagini dovrebbero essere alte almeno %s."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:597
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:637
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixel"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:594
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Le immagini dovrebbero essere larghe almeno %s."

#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Invia al nuovo utente un’email a proposito del suo account."

#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Invia notifica all'utente"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1097
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Attualmente impostato a: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:410
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "La <strong>versione %s</strong> corregge un problema di sicurezza."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:283 wp-admin/user-edit.php:594
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://it.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:585
msgid "Profile Picture"
msgstr "Immagine profilo"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/about.php:407
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Versioni di manutenzione e sicurezza"

#: wp-admin/about.php:404
msgid "Security Releases"
msgstr "Versioni di sicurezza"

#: wp-admin/about.php:401
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Versioni di manutenzione"

#: wp-admin/options-permalink.php:242
msgid "Plain"
msgstr "Semplice"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress ti offre la possibilità di creare una struttura di URL personalizzati per i tuoi permalink ed i tuoi archivi. Le strutture di URL personalizzate possono migliorare l'estetica, l'usabilità e la compatibilità dei link in futuro. Un certo <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">numero di tag è disponibile</a>, e qui ci sono alcuni esempi per iniziare."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "I permalink possono contenere informazioni utili, come ad esempio la data di un articolo, un titolo o altri elementi. Puoi scegliere tra uno qualsiasi dei formati di permalink proposti, o puoi creare il tuo selezionando struttura personalizzata."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:405
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Puoi creare il file %s manualmente ed incollare il seguente testo in esso."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Se %s non funziona, puoi ottenere queste informazioni dal tuo provider di hosting."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:181
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Se per qualsiasi motivo la creazione automatica dei file non funziona, non ti preoccupare. Tutto questo non fa altro che inserire le informazioni del database in un file di configurazione. Puoi aprire %1$s in un editor di testo, inserire i tuoi dati, e salvarlo come %2$s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Default is %s"
msgstr "Il valore di default è %s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "I file %1$s o %2$s mancano nel pacchetto della lingua."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Il foglio di stile %s non contiene un header del tema valido."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Nel tema manca il foglio di stile %s."

#: wp-admin/theme-install.php:205
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se hai segnato dei temi come preferiti su WordPress.org, puoi sfogliarli qui. "

#: wp-admin/theme-install.php:188
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Risultati della riparazione del database"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permetti la riparazione automatica del database"

#: wp-admin/setup-config.php:473
msgid "Successful database connection"
msgstr "Connessione al database eseguita con successo"

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Configura la connessione al database"

#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "Before getting started"
msgstr "Prima di iniziare"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Riparazione del database di WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Controlla le chiavi segrete"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s è stato aggiornato."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La classe Walker chiamata %s non esiste. "

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:769
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Richiede %1$s nel file %2$s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:290
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Tempo standard inizia alle: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:288
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "L'ora legale inizia il: %s. "

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1724
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Stai per eliminare %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:662
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "I file nella directory %s sono eseguiti automaticamente."

#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questo eliminerà tutti gli elementi dalla lista dei widget inattivi. Non potrai recuperare le personalizzazioni. "

#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Elimina i widget inattivi"

#: wp-admin/users.php:152 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Uno degli utenti selezionati non è membro di questo sito."

#: wp-admin/users.php:85 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Elenco degli utenti"

#: wp-admin/users.php:84 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigazione elenco degli utenti"

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtra l'elenco degli utenti"

#: wp-admin/upload.php:264
msgid "Media items list"
msgstr "Elenco elementi multimediali"

#: wp-admin/upload.php:263
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigazione elenco elementi multimediali"

#: wp-admin/upload.php:262
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtra l'elenco degli elementi media"

#: wp-admin/themes.php:669
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Installa tema genitore"

#: wp-admin/theme-install.php:249 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Elenco dei temi"

#: wp-admin/theme-install.php:178 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtra la lista dei temi"

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Tutti i plugin selezionati sono aggiornati."

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Elenco dei plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigazione elenco plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Elenco filtri plugin"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Navigazione di %s (inattivo)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:209
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Modifica di %s (inattivo)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Navigazione di %s (attivo)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Modifica di %s (attivo)"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "Local time is %s."
msgstr "L'ora locale è %s"

#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:370
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Elenco link"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:267
msgid "Get Version %s"
msgstr "Ottieni la versione %s"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1373
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Attiva/disattiva il pannello: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1829
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Salvataggio della revisione in corso&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1525
msgid "Edit permalink"
msgstr "Modifica permalink"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "L'intestazione del plugin %1$s è deprecata. Utilizza %2$s invece."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1034
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1832
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: wp-admin/includes/template.php:1334 wp-admin/options.php:361
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:615 wp-admin/includes/network.php:668
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"

#: wp-admin/includes/ms.php:995
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Appena premi &#8220;Conferma eliminazione&#8221;, questi utenti saranno rimossi definitivamente."

#: wp-admin/includes/ms.php:993
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Se scegli &#8220;Conferma eliminazione&#8221;, l'utente sarà rimosso definitivamente."

#: wp-admin/includes/ms.php:978
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "L'utente non ha siti o contenuti e sarà eliminato."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:963
msgid "Site: %s"
msgstr "Sito: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:942
msgid "Select a user"
msgstr "Seleziona un utente"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:926
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Cosa deve essere fatto con i contenuti posseduti da %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:907
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Attenzione! L'utente non può essere eliminato. L'utente %s è un amministratore del network."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:897
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Attenzione! L'utente %s non può essere eliminato."

#: wp-admin/includes/ms.php:876
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Hai scelto di eliminare i seguenti utenti da tutti i network e tutti i siti."

#: wp-admin/includes/ms.php:874
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Hai scelto di eliminare l'utente da tutti i network e i siti."

#: wp-admin/includes/media.php:1028
msgid "Invalid image URL."
msgstr "URL immagine non valido."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Testata del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Footer del tema"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1007
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:849
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Da %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "View all drafts"
msgstr "Visualizza tutte le bozze"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:660
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252
msgid "No role"
msgstr "Nessun ruolo"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "C'è stato un errore durante l'aggiornamento di %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1327
msgid "View mode"
msgstr "Modalità di visualizzazione"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1212
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s colonna"
msgstr[1] "%s colonne"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1003
msgid "Additional settings"
msgstr "Impostazioni aggiuntive"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Items list"
msgstr "Lista elementi"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762
msgid "Items list navigation"
msgstr "Lista elementi di navigazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtra l'elenco degli elementi"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:836
msgid "Network Only"
msgstr "Attivabile solo dal network"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:832
msgid "Network Active"
msgstr "Attivato nel network"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:799
msgid "No pending comments"
msgstr "Nessun commento in attesa"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Inizializzazione di una sessione subsystem SFTP con il server SSH2 %s non riuscita"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Inviato il"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:278
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:271
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:264
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Approvato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Approvati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:257
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In attesa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In attesa <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:243
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1721
msgid "User %s added"
msgstr "Utente %s aggiunto"

#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303
msgid "End date:"
msgstr "Data fine:"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Content to export"
msgstr "Contenuto da esportare"

#: wp-admin/edit.php:256
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Puoi visualizzare gli articoli in una semplice lista di titoli o con un riassunto utilizzando la linguetta impostazioni schermo."

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Inviato il: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Bozza della pagina aggiornata."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pagina programmata per il: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Pagina inviata."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Bozza dell'articolo aggiornata."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Articolo programmato per il: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Articolo inviato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Visualizza pagina"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Pagina di anteprima"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Anteprima articolo"

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "Comments list"
msgstr "Elenco commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigazione elenco commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:208
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtra elenco commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Nella colonna <strong>Inviato il</strong>, appare la data e l'ora in cui il commento è stato scritto. Facendo clic sul link data/ora ti sarai portato a quel commento sul tuo sito."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Nella colonna <strong>commento</strong>, spostare il mouse sopra ogni commento  ti da le opzioni per approvare, rispondere (e approvare), modificare velocemente, modificare, segnalare come spam, o spostare nel cestino quel commento."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:165 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Commenti (%s)"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:146
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "(%1$s) commenti per &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5464
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare i temi."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Il tema attivo non supporta un'immagine dell'header con dimensione flessibile."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Il tema attivo non prevede il caricamento di un'immagine personalizzata dell'header."

#: wp-admin/includes/user.php:526
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Stai utilizzando la password generata automaticamente per il tuo account. Vuoi cambiarla?"

#: wp-admin/users.php:465
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Questo utente è stato contrassegnato per la rimozione:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Scollega %s da tutte le posizioni."

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Hai perso il telefono oppure lasciato un account collegato su di un computer con accesso pubblico? Puoi scollegare tutti gli altri dispositivi, rimanendo autenticato qui."

#: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Scollegati da ogni postazione"

#: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"

#: wp-admin/user-edit.php:647
msgid "Cancel password change"
msgstr "Annulla il cambio password"

#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Genera password"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Account Management"
msgstr "Gestione dell’account"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Avrai bisogno di questa password per accedere. Conservala in un posto sicuro."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:776
msgid "No approved comments"
msgstr "Nessun commento approvato"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:799
msgid "No comments"
msgstr "Nessun commento"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:738
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s commento in attesa"
msgstr[1] "%s commenti in attesa"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:732
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s commento approvato"
msgstr[1] "%s commenti approvati"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:726
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s commento"
msgstr[1] "%s commenti"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3933
msgid "Image could not be processed."
msgstr "L'immagine non può essere elaborata."

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma password"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Mentre stai modificando il file %1$s, cogli l'occasione per verificare che di avere tutte le 8 chiavi e che queste siano univoche. Puoi generarle utilizzando il servizio <a href=\"%2$s\">Secret Key Generator di WordPress.org</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1469
#: wp-admin/includes/update.php:913
msgid "Show more details"
msgstr "Mostra più dettagli"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli la posizione per ogni menu."
msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli le posizioni per ogni menu."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:597
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s articolo di questo autore"
msgstr[1] "%s articoli di questo autore"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anteprima in tempo reale &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:976
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:924
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:160
msgid "In response to: %s"
msgstr "In risposta a: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Date and time"
msgstr "Data e ora"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:115
msgid "Comment status"
msgstr "Stato del commento"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Puoi incorporare gli oggetti multimediali da molti siti web famosi come Twitter, YouTube, Flickr e altri incollando semplicemente l'URL su una riga all'interno dell'articolo/pagina. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Maggiori informazioni sugli incorporamenti</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentazione sullo sfondo personalizzato</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentazione sulle categorie dei link</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentazione sulla creazione di link</a> (in inglese)"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentazione sulla gestione dei link</a> (in inglese)"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentazione sull'header personalizzato</a> (in inglese)"

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentazione sui miei siti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Il tema attualmente in uso non è pronto per i widget, quindi non ha alcuna barra laterale che è possibile modificare. Per informazioni su come rendere un tema pronto per i widget <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">fai riferimento a queste istruzioni</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:210
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Quando pubblichi un nuovo articolo, WordPress lo notifica automaticamente ai seguenti servizi di aggiornamento siti. Per ulteriori informazioni su questa opzione consulta la pagina <a href=\"%s\">Update Services</a> sul Codex. Separa le URL dei vari servizi con un ritorno a capo."

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">codifica dei caratteri</a> del tuo sito (è raccomandato il formato UTF-8)"

#: wp-admin/includes/file.php:2381
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "esempio: www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La ricerca per i temi installati ricercherà in base ai termini presenti nel loro nome, la descrizione, l'autore o i tag."

#: wp-admin/theme-install.php:112
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "In alternativa, puoi esplorare i temi in evidenza, popolari o recenti. Quando trovi un tema che ti piace lo puoi vedere in anteprima o installarlo."

#: wp-admin/theme-install.php:111
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Puoi effettuare la ricerca temi per parole chiave, autore o tag oppure essere maggiormente specifico e ricercare per i criteri elencati nel filtro in evidenza."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Temi trovati: %d"

#: wp-admin/options-general.php:372
msgid "Custom time format:"
msgstr "Formato ora personalizzato:"

#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "inserisci nel campo seguente un formato di ora personalizzato"

#: wp-admin/options-general.php:335
msgid "Custom date format:"
msgstr "Formato data personalizzato:"

#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "immettere nel campo seguente un formato di data personalizzato"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "I plugin sono stati aggiornati."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ milione"
msgstr[1] "%s+ milioni"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Errore XML: %1$s alla riga %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:565
msgid "Detach"
msgstr "Scollega"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"

#: wp-admin/includes/file.php:2430
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Inserisci la posizione sul server dove si trovano le chiavi pubbliche e private. Se è necessaria una passphrase inseriscila nel campo password sottostante."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:536
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s utente eliminato."
msgstr[1] "%s utenti eliminati."

#: wp-admin/users.php:359
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Cosa si deve fare dei contenuti posseduti da questi utenti?"

#: wp-admin/users.php:330
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Hai specificato questi utenti per l'eliminazione:"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Stai per rimuovere i seguenti plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Questi plugin potrebbero essere attivi in altri siti del network."

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Elimina i plugin"

#: wp-admin/edit.php:359
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Una pagina non aggiornata, qualcuno la sta modificando."

#: wp-admin/edit.php:346
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Un articolo non aggiornato, qualcuno lo sta modificando."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Puoi disconnetterti da altri dispositivi, come il tuo telefono o un computer pubblico, facendo clic sul pulsante «Esci da tutte le altre sessioni»."

#: wp-admin/update-core.php:812
msgid "New translations are available."
msgstr "Sono disponibili nuove traduzioni."

#: wp-admin/theme-install.php:475
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Questo tema non è stato ancora valutato."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d-m-Y H:i.s"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Per aggiungere un link personalizzato, <strong>espandi la sezione link personalizzati, inserisci un indirizzo e il testo del link, quindi fai clic su aggiungi al menu</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"hai recentemente fatto clic nel tuo sito sul link «Cancella sito» ed hai compilato un\n"
"modulo su quella pagina.\n"
"\n"
"Se desideri realmente cancellare il tuo sito fai clic sul link sottostante. Non ti verrà\n"
"chiesta nessuna ulteriore conferma quindi fai clic su questo link solo se sei assolutamente sicuro di volerlo fare:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Se cancelli il tuo sito considera la possibilità in futuro di aprirne, sempre qui, uno nuovo!\n"
"(Ma ricorda che il sito corrente ed il nome utente sono persi per sempre.)\n"
"\n"
"Grazie per aver usato il sito,\n"
"Il webmaster di\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:945
msgid "Close details dialog"
msgstr "Chiudi finestra dettagli"

#: wp-admin/includes/template.php:2691 wp-admin/includes/template.php:2706
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Stai modificando la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina articoli"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Numero di elementi per pagina:"

#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:404
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Dimensione in megabyte"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Limite di spazio disponibile per il caricamento di file"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1387
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1364
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TEST?\n"
"=============\n"
"\n"
"Questa email di debug viene spedita quando usi una versione di sviluppo di WordPress.\n"
"\n"
"Se pensi che questi errori possano essere dovuti ad un bug in WordPress, puoi segnalarlo?\n"
" * Apri un thread nei forum di supporto: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Oppure se hai confidenza nello scrivere un bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Grazie! -- Il team di WordPress"

#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M, Y @ H:i"

#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Inviato il"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgid "In response to"
msgstr "In risposta a"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s alle %4$s:%5$s"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1427
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#: wp-admin/user-edit.php:706
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Sei collegato solo da questo luogo."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Questi suggerimenti sono basati sui plugin che tu ed altri utenti avete installato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Puoi abilitare la modalità di scrittura senza distrazioni utilizzando l'icona sulla destra. Questa funzionalità non è disponibile per i vecchi browser o per le periferiche con uno schermo piccolo e richiede che l'editor a tutta altezza sia abilitato nelle Impostazioni schermata."

#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Disconnetti su ogni dispositivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Raccomandati"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:573
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Il tuo nuovo sito WordPress è stato installato con successo in:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Puoi effettuare l'accesso con l'utente amministratore usando questi dati:\n"
"\n"
"Nome utente: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Accedi qui %4$s\n"
"\n"
"Ti auguriamo buon divertimento con il tuo nuovo sito. Grazie!\n"
"\n"
"--Il Team di WordPress\n"
"https://it.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Non puoi eliminare un tema quando un suo tema child è attualmente attivato."

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Puoi impostare la lingua e i file per la traduzione saranno scaricati ed installati automaticamente (se il tuo filesystem è scrivibile)."

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Mystery Person"
msgstr "Utente misterioso"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "I nomi utente possono essere composti soltanto da caratteri alfanumerici, spazi, trattini bassi, trattini, punti e il simbolo @."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Abilita l'editor a tutta altezza con la funzionalità \"senza distrazioni\"."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1544
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://it.wordpress.org/feed"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1535 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:796
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Non testato con la tua versione di WordPress"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:512
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtra per tipo di commento"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3908
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s è stato disconnesso."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3904
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ora sei scollegato dappertutto."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3895
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Non è possibile scollegare le sessioni utente. Riprova."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3782
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Questa anteprima non è disponibile nell'editor."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Puoi inserire i file media facendo clic sul pulsante sopra l’editor degli articoli seguendo le istruzioni. Puoi allineare o modificare le immagini utilizzando la barra degli strumenti di formattazione in linea disponibile in modalità visuale."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor articolo</strong> &mdash; Immetti il testo del tuo articolo. Vi sono due modalità di modifica: visuale e testo. Scegli la modalità facendo clic sulla linguetta specifica."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:511
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Ora puoi gestire e vedere l’anteprima live della personalizzazione dell'header in <a href=\"%s\">Personalizza</a>."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:240
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Puoi gestire e vedere l’anteprima del tuo sfondo personalizzato in <a href=\"%s\">Personalizza</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1135
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Ciao!"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:341
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se lo desideri, qui puoi inserire una struttura personalizzata degli URL per le categorie ed i tag. Ad esempio, utilizzando <code>argomenti</code> come base delle categorie i link delle categorie saranno del tipo <code>%s/argomenti/senza-categoria/</code>. Lasciando queste impostazioni vuote verranno utilizzati i valori predefiniti."

#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Release Lead"
msgstr "Ha guidato la versione"

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utilizza i pulsanti freccia in cima alla finestra di dialogo oppure utilizza i tasti freccia della tua tastiera per navigare rapidamente fra gli elementi media."

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Da questa finestra di dialogo puoi anche eliminare singoli elementi ed accedere alla schermata di modifica estesa."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Facendo clic su un elemento verrà visualizzata la finestra di dialogo con i dettagli dell’allegato, che ti permetterà di vedere l’anteprima del media e di effettuare delle modifiche veloci. Ogni modifica che farai ai dettagli dell’allegato verrà salvata automaticamente."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Per eliminare elementi media, fare clic sul pulsante «Selezione di massa» in cima all'elenco. Seleziona gli elementi che desideri eliminare e quindi fai clic sul pulsante «Elimina definitivamente». Facendo clic sul pulsante «Annulla» si tornerà alla visualizzazione degli elementi media."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Puoi visualizzare gli elementi media in una semplice vista a griglia o in una lista a colonne. Per passare da una vista all'altra utilizzare le icone poste a sinistra sopra gli elementi media."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tutti i file che carichi sono elencati nella Libreria media, con gli elementi più recenti elencati per primi."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Se desideri avere solo una idea di quello che è disponibile puoi sfogliare i plugin In evidenza e quelli popolari utilizzando i link sopra l'elenco dei plugin. Queste sezioni si aggiornano con regolarità."

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Sfoglia i plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Aggiungi plugin"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "La costante %1$s nel tuo file %2$s non è più necessaria."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tipologia di traduzione non valida."

#: wp-admin/install.php:358
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvenuto nella famosa installazione di WordPress in cinque minuti! Compila semplicemente le informazioni qua sotto e sarai già sulla strada per utilizzare la piattaforma di pubblicazione più estesa e potente del mondo."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:800
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatibile</strong> con la tua versione di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:798
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatibile</strong> con la tua versione di WordPress"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stella"
msgstr[1] "%d stelle"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:490
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleziona l'azione di gruppo"

#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Aggiungi l'utente senza inviare una email che richieda la sua conferma."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La visualizzazione a griglia per la Libreria media richiede JavaScript. <a href=\"%s\">Passa alla visualizzazione ad elenco</a>."

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Dona per questo plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Il team di WordPress desidera aiutarti. Inoltra questa email a %s ed il team lavorerà con te per assicurarsi che il tuo sito sia funzionante."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Aggiornati di recente"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:202
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1078
msgid "View details"
msgstr "Visualizza i dettagli"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:656
msgid "More Details"
msgstr "Più dettagli"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:478
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta test"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s ha fallito l'incorporamento."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:832
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Se ci contatti vedremo di assicurarci che tu non abbia mai più questo problema."

#: wp-admin/theme-install.php:243
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrati in base a:"

#: wp-admin/includes/media.php:3251
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Visualizzata nella pagina dell'allegato."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Puoi modificare l&#8217;immagine e preservarne la miniatura. Ad esempio, potresti volere una miniatura quadrata che mostra solo una parte dell&#8217;immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Dopo aver fatto la tua selezione, puoi modificarla inserendo le dimensioni in pixel. Le dimensioni minime sono quelle della miniatura come specificata nelle impostazioni Media."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Il rapporto dimensioni è la proporzione fra la larghezza e l’altezza. Puoi preservare questa proporzione tenendo premuto il tasto maiuscolo mentre ridimensioni la tua selezione. Utilizza il campo di input per specificare la proporzione, ad esempio 1:1 (quadrata), 4:3, 16:9, ecc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Per ritagliare l&#8217;immagine, fai clic e trascina il mouse per effettuare una selezione."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Puoi scalare proporzionalmente l&#8217;immagine originale. Per un migliore risultato, dovresti scalare l&#8217;immagine prima di ritagliarla, capovolgerla o ruotarla. Le immagini possono essere solo rimpiccolite, non ingrandite."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Per gli utenti che utilizzano la tastiera: mentre lavori nell&#8217;editor visuale, puoi utilizzare  %s per accedere alla barra degli strumenti."

#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una barra rossa sulla sinistra indica che il commento è in attesa di essere moderato."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:516
msgid "All comment types"
msgstr "Tutti i tipi di commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:187
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Più recenti"

#: wp-admin/theme-install.php:186
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popolari"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"

#: wp-admin/includes/ms.php:969 wp-admin/users.php:366
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Assegna tutti i contenuti a:"

#: wp-admin/includes/ms.php:967 wp-admin/users.php:363
msgid "Delete all content."
msgstr "Elimina tutti i contenuti."

#: wp-admin/users.php:357
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Cosa vuoi fare con i contenuti che appartengono a questo utente?"

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Elimina</strong> ti porta alla pagina di conferma dell'eliminazione utente, dove potrai rimuovere definitivamente un utente dal tuo sito ed eliminare i suoi contenuti. Puoi anche eliminare più utenti alla volta sola utilizzando le azioni di gruppo."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Rimuovi</strong> ti permette di eliminare un utente dal tuo sito. Non elimina i suoi contenuti. Puoi rimuovere più utenti alla volta utilizzando le azioni di gruppo."

#: wp-admin/theme-install.php:350
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Dettagli e anteprima"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Cerca temi..."

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Cerca temi"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Aggiungi temi"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>In sintesi</strong> &mdash; Visualizza un riassunto del contenuto del tuo sito e identifica il tema e la versione di WordPress in uso."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controlli dei riquadri</strong> &mdash; Fai clic sulla barra del titolo del riquadro per aprirlo o chiuderlo. Alcuni riquadri aggiunti dai plugin potrebbero avere dei contenuti configurabili e visualizzeranno un link &#8220;Configura&#8221; quando passi il mouse sopra la barra del titolo."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Non hai i permessi per far riprendere questo tema."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Edit date and time"
msgstr "Modifica data e ora"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Browse revisions"
msgstr "Naviga nelle revisioni"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifica visibilità"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit status"
msgstr "Modifica stato"

#: wp-admin/includes/ms.php:1173 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Forum di supporto</a>"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Grazie per aver creato con <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Cerca tra i temi installati..."

#: wp-admin/update-core.php:986
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traduzioni</strong> &mdash; I file che traducono WordPress nella tua lingua sono aggiornati ogni volta che c'è un aggiornamento. Ma se questi file non sono aggiornati, <strong>puoi fare clic sul pulsante &#8220;Aggiorna traduzioni&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "In molti casi, WordPress eseguirà automaticamente, al tuo posto ed in background, operazioni di manutenzione e aggiornamenti di sicurezza."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Per aggiornare la tua installazione di WordPress basta un clic: fai <strong>clic sul pulsante &#8220;Aggiorna&#8221; </strong> quando ricevi la notifica che un nuovo aggiornamento è disponibile."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Se è disponibile un aggiornamento, vedrai una notifica apparire nella barra degli strumenti e nel menu di navigazione."

#: wp-admin/update-core.php:983
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Temi e plugin</strong> &mdash; Per aggiornare singolarmente i temi ed i plugin da questa schermata, usa le caselle di controllo per effettuare la tua scelta, quindi <strong>fai clic sul pulsante &#8220;Aggiorna&#8221;</strong>. Per aggiornare in blocco tutti i temi e i plugin, puoi utilizzare la casella di controllo posizionata in cima alla sezione per selezionarli tutti insieme prima di fare clic sul pulsante &#8220;Aggiorna&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:971
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "In questa schermata puoi eseguire l&#8217;aggiornamento all&#8217;ultima versione di WordPress e aggiornare i tuoi temi e plugin dai repository di WordPress.org."

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se desideri vedere altri temi da selezionare, fai clic sul pulsante «Aggiungi nuovo» e potrai scorrere o ricercare temi aggiuntivi dalla <a href=\"%s\">directory dei temi di WordPress.org</a>. I temi nella directory dei temi di WordPress.org sono disegnati e sviluppati da terze parti e sono compatibili con la licenza d’uso di WordPress. Hey, sono gratuiti!"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1641
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) di spazio utilizzato"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1627
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB di spazio disponibile"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:310
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s pagina"
msgstr[1] "%s pagine"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:307
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s articolo"
msgstr[1] "%s articoli"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Quando questa impostazione è attiva, appare una segnalazione, nel riquadro In sintesi della, Bacheca che dice, «Motori di ricerca scoraggiati», per ricordarti che il tuo sito non è indicizzabile dai motori di ricerca."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:67
msgid "At a Glance"
msgstr "In sintesi"

#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Attivo:"

#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Accessibile"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:948 wp-admin/themes.php:1115
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Questo è un tema child di %s."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Quando si visualizza l'anteprima su un monitor piccolo, è possibile utilizzare l'icona di riduzione in basso nel pannello di sinistra. Questa permette di nasondere il pannello dando così maggior spazio alla visualizzazione del sito con il nuovo tema. Per riattivare il pannello fare nuovamente clic sull'icona di riduzione."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Il tema in anteprima è totalmente interattivo &mdash; puoi navigare fra le varie pagine per vedere come il tema gestisce gli articoli, gli archivi e le altre pagine di template. Le impostazioni possono differire a seconda di quali funzionalità del tema sono messe a disposizione dell'anteprima dal tema stesso. Per accettare le nuove impostazioni ed attivare il tema in un singolo passaggio fai clic sul pulsante Attiva in alto nel menu."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Fai clic o passa col mouse su qualsiasi tema e quindi fai clic sul pulsante Anteprima per visualizzare un'anteprima del tuo sito con quel tema e modificare le impostazioni del tema in una seconda schermata a pieno schermo. Puoi trovare il pulsante Anteprima anche in fondo alla schermata di dettaglio del tema. Tramite questo metodo ogni tema installato può essere visualizzato in anteprima e personalizzato."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Il tema attivo appare evidenziato come primo tema."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Fai clic su Personalizza per il tema corrente o su Anteprima per tutti gli altri temi per vedere l'anteprima live."

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Fai clic sul tema per vedere il nome del tema, la versione, l'autore, la descrizione, i tag e il link per eliminarlo"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Passa col mouse i fai clic per visualizzare i pulsanti Attiva e Anteprima"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Questa schermata è utilizzata per la gestione dei temi installati. A parte il tema(i) standard incluso(i) nell'installazione di WordPress, i temi sono disegnati e sviluppati da terze parti."

#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Per attivare un widget, trascinalo dentro una barra laterale o fai clic su di esso. Per disattivare un widget e eliminare le sue impostazioni, trascina il widget indietro."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2665
msgid "%s rating"
msgstr "punteggio %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2661
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "punteggio di %1$s basato su %2$s valutazione"
msgstr[1] "punteggio di %1$s basato su %2$s valutazioni"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Questa schermata mostra ad un singolo utente tutti i suoi siti del network, permette inoltre a questo utente di impostare il sito principale. Gli utenti possono usare i link posti sotto ciascun sito per visitare il sito oppure la relativa bacheca di amministrazione."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1425
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Errore: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1422
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Errore Rollback: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1339
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "L'aggiornamento delle seguenti traduzioni non è andato a buon fine:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1338
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "L'aggiornamento dei seguenti temi non è andato a buon fine:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1337
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "L'aggiornamento dei seguenti plugin non è andato a buon fine:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Le seguenti traduzioni sono state aggiornate con successo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1323
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "I seguenti temi sono stati aggiornati con successo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1322
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "I seguenti plugin sono stati aggiornati con successo:"

#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Aggiungi un widget"

#: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:944
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostra il tema successivo"

#: wp-admin/includes/theme.php:819 wp-admin/themes.php:943
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostra il tema precedente"

#: wp-admin/includes/theme.php:869 wp-admin/themes.php:1031
msgid "Update Available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Aggiungi un nuovo tema"

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questo tema?\n"
"\n"
"Fai clic su 'Annulla' per tornare indietro, 'OK' per eliminare."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Impossibile inviare il modulo, aggiorna la pagina e riprova."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Bozza rapida</strong> &mdash; Permette di creare un nuovo articolo e di salvarlo come bozza. Inoltre visualizza i link ai 3 articoli in bozza più recenti."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Attività</strong> &mdash; Visualizza gli articoli pianificati che stanno per essere pubblicati, gli articoli pubblicati di recente ed i commenti più recenti ai tuoi articoli permettendoti di moderarli."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Impostazioni schermata</strong> &mdash; Utilizza la scheda Impostazioni schermata per scegliere quali riquadri mostrare in bacheca."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1634 wp-admin/includes/dashboard.php:1649
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gestione caricamenti"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin popolare"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1004
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:938
msgid "No activity yet!"
msgstr "Ancora nessuna attività"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:929
msgid "Recently Published"
msgstr "Pubblicati di recente"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:920
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Pubblicati a breve"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:577
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Che ti passa per la testa?"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:354
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s con il tema %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:81
msgid "Quick Draft"
msgstr "Bozza rapida"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:76
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1347
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FALLIMENTO: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1330
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCESSO: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1305
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ATTENZIONE: l'aggiornamento alla versione %s di WordPress non è andato a buon fine"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1302
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCESSO: WordPress è stato correttamente aggiornato alla versione %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1294
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sito WordPress: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Il tuo sito utilizza la versione %s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Sul tuo sito su %1$s si è verificato un errore critico durante il tentativo di aggiornare WordPress alla versione %2$s."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:760
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "È ora disponibile WordPress %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1171
#: wp-admin/includes/update-core.php:1207
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè non è stato possibile copiare alcuni file. Ciò è solitamente dovuto ad una inconsistenza sui permessi dei file."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:803
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Tutte le traduzioni sono aggiornate."

#: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:865
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codice di errore: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Il tuo fornitore di hosting, i volontari dei forum di supporto o uno sviluppatore amico potranno usare queste informazioni per aiutarti:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1237
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Il team di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:837
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Vi sono anche alcuni plugin o temi con aggiornamenti disponibili. Aggiornali ora:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1235
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Se incontri problemi o hai bisogno di aiuto i volontari nei forum di supporto di WordPress.org potrebbero essere in grado di aiutarti."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mantenere il tuo sito aggiornato è importante per la sicurezza. Rende inoltre Internet un posto più sicuro per te e i tuoi lettori."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Verifica il tuo sito ora. &Egrave; possibile che tutto funzioni. Se segnala che occorre un aggiornamento dovresti farlo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:805
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ciò significa che il sito è fuori linea o corrotto. Non aver paura: si può porre rimedio."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Il tuo sito %1$s ha rilevato un errore critico durante l&#8217;aggiornamento all&#8217;ultima versione di WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "L'aggiornamento è semplice e richiede poco tempo:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:771
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Aggiorna il tuo sito %1$s a WordPress %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Per altre informazioni sulla versione %s vedi la schermata Informazioni su WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:749
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Non è richiesta da parte tua alcuna altra operazione."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:743
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Ciao! Il tuo sito su %1$s è stato aggiornato automaticamente a WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:726
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENTE: Il tuo sito potrebbe essere giù a causa di un aggiornamento fallito"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:721
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] &Egrave; disponibile  WordPress %2$s. Aggiorna!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:715
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Il tuo sito è aggiornato a WordPress %2$s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:382
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduzioni per %s"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:384
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Aggiornamento delle traduzioni per %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224
msgid "Update Translations"
msgstr "Aggiorna le traduzioni"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2349
msgid "Background updates"
msgstr "Aggiornamenti in background"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1267
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio disco per completare l'aggiornamento."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:377
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Aggiornamento del plugin: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:365
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Aggiornamento del tema: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Le traduzioni sono state aggiornate con successo."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aggiornamento della traduzione non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Alcune delle traduzioni necessitano di un aggiornamento. Attendi ancora qualche secondo mentre le aggiorniamo."

#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Crea un nuovo utente ed aggiungilo a questo sito."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Aggiornare ad una nuova versione del medesimo tema sovrascriverà le eventuali modifiche apportate. Per evitare questo problema crea un <a href=\"%s\">tema child</a>."

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Le dimensioni elencate di seguito determinano le dimensioni massime in pixel da utilizzare quando si aggiunge un’immagine alla libreria dei media."

#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Il commento deve essere approvato manualmente"

#: wp-admin/nav-menus.php:640
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Facendo clic sulla freccia a destra di qualsiasi elemento di un menu</strong> all'interno dell'editor apparirà un gruppo di impostazioni standard. Ulteriori impostazioni quali ad esempio la destinazione del link, le classi CSS, la relazione fra i link e la descrizione del link possono venir abilitate o disabilitate tramite la scheda impostazioni schermata."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "I menu possono essere visualizzati in posizioni definite dal tema, o anche utilizzati nelle barre laterali aggiungendo un widget &#8220;Menu di navigazione&#8221; nella schermata <a href=\"%1$s\">Widget</a>. Se il tuo tema non supporta la funzione dei menu di navigazione (i temi predefiniti, %2$s e %3$s, lo fanno), puoi imparare ad aggiungere questo supporto seguendo il link di documentazione a lato."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Il tuo tema non supporta nativamente i menu, ma puoi utilizzare i menu nelle barre laterali aggiungendo un widget &#8220;Menu personalizzato&#8221; tramite la schermata <a href=\"%s\">Widget</a>."

#: wp-admin/install.php:408
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Questo non è un indirizzo email valido. Gli indirizzi email hanno un formato del tipo <code>nome-utente@esempio.com</code>."

#: wp-admin/install.php:404
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Devi fornire un indirizzo email."

#: wp-admin/install.php:400
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Le tue password non corrispondono. Riprova."

#: wp-admin/install.php:396
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Il nome utente indicato contiene caratteri non validi."

#: wp-admin/install.php:393
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Fornisci un nome utente valido."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1188
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Copia dei file necessari in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1102
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Preparazione all&#8217;installazione dell'ultima versione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:2395
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Questa password non verrà memorizzata sul server."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1336
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Il controllo di validità del file (%1$s) non corrisponde con l'atteso valore di controllo (%2$s)."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:351
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aggiornamento di WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "A causa di un errore durante l&#8217;aggiornamento, WordPress è tornato alla versione precedente."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tentativo di ritornare alla versione precedente."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:265
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Ricerca di %1$s in %2$s"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:367
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pagina ripristinata dal cestino."
msgstr[1] "%s pagine ripristinate dal cestino."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:365
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pagina spostata nel cestino."
msgstr[1] "%s pagine spostate nel cestino."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:363
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s pagina eliminata definitivamente."
msgstr[1] "%s pagine eliminate definitivamente."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:361
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pagina non aggiornata, qualcun altro la sta modificando."
msgstr[1] "%s pagine non aggiornate, qualcun altro le sta modificando."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s pagina aggiornata."
msgstr[1] "%s pagine aggiornate."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:354
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s articolo ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%s articoli ripristinati dal cestino."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:352
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s articolo spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s articoli spostati nel cestino."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:350
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s articolo eliminato definitivamente."
msgstr[1] "%s articoli eliminati definitivamente."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:348
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s articolo non aggiornato, qualcuno lo sta modificando."
msgstr[1] "%s articoli non aggiornati, qualcuno li sta modificando."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tag eliminati."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag non aggiornato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag non aggiunto."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag aggiornato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag eliminato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Tag aggiunto."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorie eliminate."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoria non aggiornata."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria non aggiunta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria aggiornata."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria eliminata."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Categoria aggiunta."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Confronta due revisioni non consecutive <strong>selezionando la casella &#8220;Confronta due revisioni qualsiasi&#8221;</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Confronta due revisioni qualsiasi"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Ripristina questo salvataggio automatico"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisione corrente di %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Salvataggio automatico di %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisioni: %s"

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" di %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" dall'album %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" dall'album %2$s di %3$s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisione di %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Connessione persa.</strong> Il salvataggio è stato disabilitato fino a quando ti riconnetterai."

#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Qualche cosa è andato storto. La comparazione richiesta non può essere caricata."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ripeti la password"

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ripeti la nuova password"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Aggiungi nuovi elementi di menu nella colonna a sinistra."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:398
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "I plugin estendono ed espandono le funzionalità di WordPress. Puoi installare i plugin automaticamente dalla <a href=\"%s\">Directory dei plugin di WordPress</a> o caricando un plugin in formato zip, facendo clic sul pulsante in cima a questa pagina."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://it.wordpress.org/plugins/hello-dolly/ "

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Il tema non contiene alcun file."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Il pacchetto non contiene alcun file."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Per navigare tra le revisioni, <strong>trascina il cursore delle revisioni a destra o a sinistra</strong> oppure <strong>utilizza i pulsanti Precedente o Successivo</strong>."

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:431
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Caricamento&hellip;"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Questo elemento è già stato eliminato."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "L'elemento che stai tentando di ripristinare dal cestino non esiste più."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "L'elemento che stai provando a spostare nel cestino non esiste più."

#: wp-admin/nav-menus.php:995
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trascina ciascun elemento nell'ordine che preferisci. Fai clic sulla freccia a destra dell'elemento per mostrare ulteriori opzioni di configurazione."

#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Se non hai ancora creato un menu, per iniziare <strong>fai clic sul link &#8217;crea un nuovo menu&#8217;</strong>"

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Per ripristinare una revisione, <strong>fai clic su Ripristina questa revisione</strong>."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Da questa schermata puoi vedere, comparare e ripristinare le revisioni:"

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Le revisioni sono copie dei tuoi articoli o pagine, che sono create periodicamente quando aggiorni i tuoi contenuti. Il testo in rosso a sinistra evidenzia il contenuto che è stato rimosso. Il testo in verde a destra evidenzia il contenuto che è stato aggiunto."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Questa schermata serve a gestire le revisioni dei contenuti."

#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utilizza un nuovo menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Select a Menu"
msgstr "Seleziona un menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menu assegnati"

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Theme Location"
msgstr "Posizioni del tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gestione posizioni"

#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "Edit Menus"
msgstr "Modifica menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Per aggiungere un nuovo menu anziché assegnarne uno esistente, <strong>fai clic sul link &#8217;Utilizza un nuovo menu&#8217;</strong>. Il tuo nuovo menu verrà assegnato automaticamente a questa posizione all'interno del tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Per modificare un menu assegnato ad una posizione del tema, <strong>fai clic sul link &#8217;Modifica&#8217; adiacente</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:655
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Per assegnare i menu ad una o più posizioni all'interno del tema, <strong>seleziona un menu dall'elenco a discesa di ciascuna posizione.</strong> Una volta terminato <strong>fai clic su Salva modifiche</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:654
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Questa schermata serve ad assegnare i menu alle posizioni definite dal tema in uso."

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "Editing Menus"
msgstr "Modificare i menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Per eliminare una voce di menu, <strong>espandila e fai clic su Rimuovi</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Per riorganizzare gli elementi dei menu, <strong>trascina e rilascia gli elementi con il mouse o utilizza la tastiera</strong>. Trascina o sposta leggermente verso destra un elemento di menu per renderlo un sottomenu"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Aggiungi uno o più elementi in una volta sola <strong>selezionando la casella vicino a ciascun elemento e facendo clic su Aggiungi al menu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:639
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Ciascun menu personalizzato può contenere un insieme di link a pagine, categorie, URL personalizzate ed altri tipi di contenuto. I link ai menu vengono aggiunti selezionando gli elementi dai riquadri espandibili nella colonna di sinistra qua sotto."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestione menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Puoi assegnare le posizioni del tema a singoli menu <strong>selezionando le impostazioni opportune</strong> in fondo all'editor dei menu. Per assegnare in una sola volta i vari menu alle varie posizioni del tema <strong>vai alla scheda gestione posizioni</strong> in cima a questa schermata."

#: wp-admin/nav-menus.php:627
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Per modificare un menu,<strong> seleziona un menu dalla casella di selezione a discesa e fai clic su seleziona</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:626
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Il box gestione menu in alto è utilizzato per controllare quale menu è aperto nell'editor sotto."

#: wp-admin/nav-menus.php:616
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Aggiungere, organizzare e modificare singoli elementi di menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Creare, modificare ed eliminare menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Tramite questa schermata puoi:"

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Questa schermata viene utilizzata per gestire i menu di navigazione personalizzati."

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Posizioni dei menu aggiornate."

#: wp-admin/includes/post.php:1830
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Le ultime modifiche sono state salvate come revisione."

#: wp-admin/includes/media.php:3427
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:3426
msgid "Audio Format:"
msgstr "Formato audio:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:384
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genere: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Traccia %1$s di %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Rilasciato il: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s di %2$s."

#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Ripristina questa revisione"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:886
msgid "Denied: %s"
msgstr "Non permesso: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:872
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacità"

#: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:491
msgid "Menu Settings"
msgstr "Impostazioni del menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Menu structure"
msgstr "Struttura del menu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260
msgid "To the top"
msgstr "All'inizio"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Down one"
msgstr "Giù di uno"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Up one"
msgstr "Su di uno"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1583
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Bozza creata il %1$s alle ore %2$s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Non puoi spostare questo elemento nel cestino. %s lo sta modificando in questo momento."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1195
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s ha preso il controllo e sta attualmente modificando."

#: wp-admin/nav-menus.php:862
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Seleziona un menu da modificare:"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:714
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Grazie per aver aggiornato! Visita la pagina <a href=\"%s\">Aggiornamento Network</a> per aggiornare tutti i siti."

#: wp-admin/setup-config.php:474
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Ottimo lavoro! Hai completato questa parte dell'installazione. Ora WordPress può comunicare con il database. Se è tutto pronto, ora è il momento di&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:879
msgid "Client version"
msgstr "Versione del client"

#: wp-admin/nav-menus.php:1068
msgid "Auto add pages"
msgstr "Aggiungi automaticamente le pagine"

#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Assegna un nome al menu, quindi fai clic su Crea menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifica il tuo menu predefinito aggiungendo o rimuovendo elementi. Trascina ciascun elemento nell'ordine che preferisci. Fai clic su Crea Menu per salvare le tue modifiche."

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Gli elementi del menu sono stati correttamente eliminati."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "sottoelemento"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Per i file PHP puoi utilizzare il menu a discesa Documentazione per selezionare le funzioni riconosciute presenti nel file. Guarda rimanda ad una pagina web con il materiale di riferimento per la specifica funzione."

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:296
msgid "Look Up"
msgstr "Cerca"

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Il menu Documentazione sotto l'editor elenca la funzioni PHP riconosciute all'interno del file del plugin. Facendo clic su Guarda arriverai ad una pagina web che parla di quella specifica funzione."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
#: wp-admin/includes/misc.php:1142
msgid "%s is currently editing"
msgstr " %s sta modificando proprio adesso"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Puoi inserire elementi multimediali (immagini, suoni, documenti, etc.) facendo clic su Aggiungi elemento multimediale. Puoi scegliere tra immagini e file già caricati sulla Libreria Multimediale o caricare un nuovo elemento multimediale. Per creare una galleria di immagini, seleziona le immagini che vuoi aggiungere e fai clic sul pulsante  &#8220;Crea una nuova galleria&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotazione immagine non è supportata dal tuo hosting web."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Se stai cercando di utilizzare il gestore dei link installa il plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Quando si cambiano i temi vi sono spesso della variazioni sul numero e sulle impostazioni della barre laterali e delle aree widget ed a volte questi conflitti rendono il cambio meno semplice e lineare. Se cambi tema e ti sembra che manchino dei widget, scorri in basso a questa schermata nella sezione Widget inattivi dove sono stati salvati tutti  i widget e le relative impostazioni."

#: wp-admin/edit-tags.php:288
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Genitore</strong> &mdash; Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Puoi avere la categoria Jazz e sotto questa avere le categorie figlie per Bebop e Big Band. Il tutto è assolutamente facoltativo. Per creare una sottocategoria scegli semplicemente un'altra categoria dal menu a discesa genitore."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Diversi riquadri di questa schermata contengono varie impostazioni su come i vostri contenuti verranno pubblicati, fra cui:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Inserimento Media"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Il campo titolo e la grande area di scrittura dell'articolo sono in posizione fissa ma puoi riposizionare tutti gli altri riquadri tramite il trascina e rilascia (drag&drop). Puoi anche minimizzarli o espanderli facendo clic sulla barra del titolo di ciascun riquadro. Utilizza la scheda Impostazioni schermata per mostrare altri riquadri (Riassunto, Invia Trackback, Campi personalizzati, Discussione, Slug, Autore) o per scegliere una disposizione dello schermo su 1 o 2 colonne."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Non dimenticarti di fare clic su &#8220;Salva le modifiche&#8221; una volta finito!"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Per utilizzare una immagine di sfondo basta semplicemente caricarla o selezionare una immagine già caricata precedentemente nella Libreria media facendo clic sul pulsante &#8220;Seleziona immagine&#8221;. Puoi visualizzare una singola istanza dell'immagine o affiancarla per riempire completamente lo schermo. Puoi avere lo sfondo fisso in maniera che il contenuto si muova al di sopra di esso oppure avere lo sfondo che scorre col contenuto."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3017
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Stai utilizzando l'uploader multiplo. Problemi? Prova al suo posto <a href=\"%1$s\" %2$s>l'uploader del browser</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:779
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinito: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:352
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Caricato in"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2559
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:499
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:962
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Il file caricato non è un'immagine valida. Riprova."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Scegliere una testata personalizzata"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:344
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Scegliere l'immagine di sfondo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:129
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Nella sezione Testo testata di questa pagina puoi scegliere se visualizzare o meno questo testo. Puoi anche scegliere il colore del testo facendo clic sul pulsante Seleziona colore e quindi inserire un valore HTML esadecimale legittimo, es. &#8220;#ff0000&#8221; per il rosso oppure impostare il colore tramite il selezionatore dei colori."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Puoi anche scegliere un colore di sfondo facendo clic sul pulsante Seleziona colore e quindi inserire un valore HTML esadecimale legittimo, es. &#8220;#ff0000&#8221; per il rosso oppure impostare il colore tramite il selezionatore dei colori."

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Nella colonna <strong>In risposta a</strong> vi sono tre elementi. Il testo è il nome dell'articolo che ha ispirato il commento e si collega all'editor degli articoli per la specifica voce. Il link Visualizza articolo porta all'articolo direttamente sul sito. Il piccolo fumetto con dentro un numero mostra il numero di commenti approvati che l'articolo ha ricevuto. Se vi sono commenti in attesa di approvazione, verrà visualizzato un cerchio rosso di notifica con il numero dei commenti in attesa. Facendo clic sul cerchio di notifica si filtrerà la schermata dei commenti per visualizzare solo i commenti in attesa relativamente all'articolo."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:343 wp-admin/users.php:481
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:340
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>L'utente corrente non verrà eliminato.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Usato: %1$s%% di %2$s"

#: wp-admin/users.php:323
msgid "Please select an option."
msgstr "Seleziona un'opzione."

#: wp-admin/setup-config.php:415
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Una volta che hai terminato, fai clic su &#8220;Avvia l&#8217;installazione&#8221;."

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se vuoi installare un plugin che hai scaricato da qualche parte fai clic sul link Carica che si trova sopra l'elenco dei plugin. Ti verrà richiesto di caricare il pacchetto .zip ed una volta caricato potrai attivare il nuovo plugin."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Puoi anche cercare i plugin preferiti di un utente utilizzando il link Preferiti sopra l'elenco dei plugin e immettendo il nome utente che ha su WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se sai cosa stai cercando la Ricerca è allora la miglior soluzione. La schermata di ricerca ha una opzione per ricercare nella Directory dei Plugin di WordPress.org in base ad uno specifico termine, autore e tag. Puoi anche cercare nella directory i tag più popolari. I tag più popolari in linea di massima indicano che più plugin sono stati contrassegnati con essi."

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "&Egrave; compito dei motori di ricerca onorare o meno questa richiesta."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Scoraggia i motori di ricerca dall'effettuare l'indicizzazione di questo sito"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Visibilità ai motori di ricerca"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1590 wp-admin/update-core.php:904
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Ti diamo il benvenuto in WordPress %1$s. Ora ti reindirizzeremo automaticamente alla schermata Informazioni su WordPress. Se ciò non accade, fai clic <a href=\"%2$s\">qui</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:211
msgid "Get Favorites"
msgstr "Recupera i preferiti"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Il tuo nome utente WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se hai contrassegnato dei plugin come preferiti su WordPress.org puoi visualizzarli qui."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2002
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Ti diamo il benvenuto in WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:395
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Motori di ricerca scoraggiati"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Questo <a href=\"%1$s\">tema child</a> richiede il proprio tema genitore, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"

#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Per installare il tema così da poterne vedere una anteprima con il contenuto del proprio sito e con la possibilità di personalizzarne le impostazioni fai clic sul pulsante \"Installa\" in alto a destra del pannello di sinistra. I file del tema verranno scaricati automaticamente sul tuo sito. Una volta terminato il tema sarà ora disponibile per l'attivazione che potrai effettuare facendo clic sul link \"Attiva\" oppure navigando alla schermata di Gestione temi e facendo clic sul link  \"Anteprima\" posto sotto la miniatura di qualsiasi tema installato."

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Cerca per tag"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Cerca per autore"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Ricerca per parole chiave"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Tipo di ricerca"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1062
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Scheda impostazioni schermata"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:871
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Scheda di aiuto contestuale"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:884
msgid "Select comment"
msgstr "Seleziona un commento"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:647
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "I tag possono venir selettivamente convertiti in categorie utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di tag in categorie</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Puoi eliminare le categorie dei collegamenti nel menu a discesa «Azioni di gruppo», ma questa azione non elimina i collegamenti appartenenti alla categoria ma semplicemente li sposta sotto la categoria dei collegamenti predefinita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Creare una pagina è molto simile a creare un articolo e la schermata può venir personalizzata nello stesso modo tramite il trascina e rilascia, la linguetta impostazioni schermata ed i riquadri collassabili/espandibili. Questa schermata ha anche una modalità di scrittura senza distrazioni, accessibile tramite il pulsante pieno schermo, disponibile sia in modalità visuale che testo. L'editor di Pagine funziona in maniera pressoché identica all'editor degli articoli ma vi sono alcune funzionalità specifiche per le Pagine nel riquadro Impostazioni pagina."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:579
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Puoi selezionare una immagine da visualizzare in cima al tuo sito caricandola dal tuo computer o scegliendola dalla libreria media. Dopo aver selezionato l’immagine potrai ritagliarla."

#: wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Puoi impostare un'immagine personalizzata per il tuo sito. Basta caricare e ritagliare l'immagine e il nuovo header sarà visibile immediatamente. In alternativa puoi utilizzare un'immagine caricata precedentemente nella Libreria dei media facendo clic sul pulsante &#8220;Seleziona immagine&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:940
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Salta il ritaglio, pubblica l’immagine così com’è"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:664
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Oppure scegli un'immagine dalla tua libreria dei media:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:332
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:577
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:403
#: wp-admin/theme-install.php:547
msgid "Collapse"
msgstr "Riduci"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Se non desideri che venga visualizzata un'immagine nell'header del tuo sito, fai clic sul pulsante &#8220;Rimuovi immagine dell'header&#8221; in basso nella sezione Immagine dell'header di questa pagina. Se vuoi riabilitare successivamente l'immagine dell'header basterà selezionare una della altre opzioni immagine e fare clic su &#8220;Salva modifiche&#8221;."

#: wp-admin/media.php:71
msgid "You attempted to edit an item that is not an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Stai provando a modificare un elemento che non è un allegato. Torna indietro e riprova."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Questo tema è già installato ed aggiornato"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:638
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Anteprima e personalizzazione"

#: wp-admin/theme-install.php:134
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Anteprima ed installazione"

#: wp-admin/theme-install.php:128
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Una volta generato un elenco di temi puoi vedere in anteprima ed installare uno qualsiasi di essi. Fai clic sulla miniatura del tema che vuoi vedere in anteprima. Si aprirà un'anteprima a pieno schermo che fornirà una migliore visione di come appare il tema."

#: wp-admin/includes/media.php:3034
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Stai utilizzando l'uploader incorporato del browser. L'uploader di WordPress include la selezione di file multipli e le funzionalità di drag&drop. <a href=\"#\">Passa all'uploader multifile</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344
msgid "Preview %s"
msgstr "Anteprima di %s"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Il link al Convertitore di categorie e tag presente in questa schermata porta alla schermata di importazione dove il Convertitore è uno dei plugin che è possibile installare. Una volta installato il link Esegui importatore porterà ad una schermata dove è possibile scegliere se convertire i tag in categorie o viceversa."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Le categorie hanno una gerarchia il che significa che è possibile annidare sottocategorie. I tag non hanno una gerarchia e non possono venir annidati. A volte le persone iniziano ad utilizzarne uno negli articoli e successivamente realizzano che l'altro funziona meglio per i loro contenuti."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:125
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Per la maggior parte dei temi, il testo dell'header è il Titolo e il Motto del tuo sito, come definiti nella sezione <a href=\"%s\">Impostazioni Generali</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se il tema ha più di una immagine di testata oppure hai caricato più di una immagine, hai la possibilità di far si che WordPress visualizzi casualmente una delle immagini su ciascuna pagina del sito. Fai clic sul pulsante radio &#8220;Casuale&#8221; accanto alla sezione Immagini caricate o Immagini predefinite per abilitare questa funzionalità."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Alcuni temi dispongono header addizionali. Se vedi più immagini, seleziona un'immagine che ti piace e fai clic sul pulsante &#8220;Salva modifiche&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Puoi scegliere fra le immagini per la testata predefinite del tema oppure usarne una di tua scelta. Puoi anche personalizzare come il Titolo e il Motto del sito vengono visualizzati."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:101
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Questa schermata viene utilizzata per personalizzare la sezione dell'header del tema."

#: wp-admin/install.php:293 wp-admin/install.php:306
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Tornare al <strong>Caricamento browser</strong> facendo clic sul link sottostante il riquadro di trascina e rilascia."

#: wp-admin/users.php:533 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Utente eliminato."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1674
#: wp-admin/includes/file.php:1815
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Impossibile copiare i file. Potresti aver esaurito lo spazio disco."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trova un tema in base a specifiche funzionalità."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Ricerca temi per parole chiave."

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Con ogni probabilità, queste informazioni ti sono state già fornite dal tuo fornitore di hosting. Se non disponi di queste informazioni, dovrai contattarlo prima di poter proseguire. Se invece è tutto pronto&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:247
msgid "This theme is broken."
msgstr "Questo tema è corrotto."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Set as header"
msgstr "Imposta come header"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Set as background"
msgstr "Imposta come sfondo"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalizza &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(richiesto)"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifica link"

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questa email è già registrata. Scegline un altro."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Errore</strong>: inserisci un nickname."

#: wp-admin/credits.php:58
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://it.wordpress.org/about/"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1203
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610
#: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Pubblico, in evidenza"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Pubblicato privatamente"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salva come in sospeso"

#: wp-admin/includes/media.php:1401 wp-admin/includes/media.php:2978
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Inserisci il link di un URL o fai clic sopra per il predefinito."

#: wp-admin/includes/media.php:1398
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Scale"
msgstr "Ridimensiona"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "No comments yet."
msgstr "Nessun commento per ora."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:545
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Riduci barra laterale"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Conteggio parole: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:326 wp-admin/edit-comments.php:332
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"

#: wp-admin/options-general.php:338 wp-admin/options-general.php:375
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Non si trova il tema genitore.</strong> Occorre installare il tema genitore %s prima di poter utilizzare questo tema child."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Il tema genitore è stato installato, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Il tema genitore <strong>%1$s %2$s</strong> è attualmente installato."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Preparazione dell'installazione di <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Questo tema richiede un tema genitore. Verifica che sia installato&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:751
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Visualizza il testo dell'header con una tua immagine."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:743
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:748
msgid "Header Text"
msgstr "Testo della testata"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:518
#: wp-admin/includes/update.php:704
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\" %6$s>aggiorna adesso</a>."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:210
msgid "By %s."
msgstr "Di %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500
msgid "Add Comment"
msgstr "Aggiungi commento"

#: wp-admin/includes/template.php:461
msgid "Add new Comment"
msgstr "Aggiungi un nuovo commento"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Questo non è solo un plugin ma simbolizza la speranza e l'entusiasmo di una intera generazione riassunti in due parole nella più famosa canzone di Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quando viene attivato, si vedranno, alto a destra di ogni pagina di amministrazione, dei versi casuali della canzone <cite>Hello, Dolly</cite>."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Benvenuto</strong> &mdash; Visualizza alcuni collegamenti per le attività più frequenti quando si imposta un nuovo sito."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:691
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "&Egrave; disponibile la nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. <em>Per questo tema non è disponibile l'aggiornamento automatico.</em>"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:357
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:133
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Elimina il sito definitivamente"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:128
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sono sicuro di voler disabilitare permanentemente il sito e sono consapevole che non potrò mai riavere o utilizzare nuovamente %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:119
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Ricorda, una volta eliminato il sito, non potrà più essere recuperato."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:114
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se non desideri utilizzare più il sito %s, puoi eliminarlo utilizzando il modulo sottostante. Quando farai clic su <strong>Elimina il sito definitivamente</strong> riceverai una email con un link. Fai clic su questo link per eliminare il sito."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:105
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Grazie. Verifica la tua email per un link per confermare questa azione. Il sito non verrà eliminato sino a che non si farà clic su questo link."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Il link che hai selezionato è vecchio. Seleziona un&#8217;altra opzione."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Grazie per aver utilizzato %s, il sito è stato eliminato. Buon viaggio sino al nostro prossimo incontro."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:777
msgid "Primary Site"
msgstr "Sito principale"

#: wp-admin/includes/ms.php:661
msgid "British English"
msgstr "Inglese britannico"

#: wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "American English"
msgstr "Inglese americano"

#: wp-admin/includes/ms.php:614
msgid "View Site"
msgstr "Vedi sito"

#: wp-admin/includes/ms.php:613
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visita la bacheca"

#: wp-admin/includes/ms.php:607
msgid "Your Sites"
msgstr "I tuoi siti"

#: wp-admin/includes/ms.php:605
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se sei arrivato a questa schermata per caso e vuoi andare in uno dei tuoi siti, qui ci sono alcune scorciatoie per trovare la strada corretta."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:593 wp-admin/includes/ms.php:602
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Hai cercato di accedere alla bacheca \"%1$s\", ma al momento non disponi dei permessi necessari su questo sito. Se pensi che questo sia un errore e che invece dovresti essere in grado di accedere alla bacheca \"%1$s\", contatta l'amministratore di rete."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lascia in bianco per il valore predefinito della rete)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1488
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email dell’amministratore"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1186
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1272
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:546
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In pausa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In pausa <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Devi essere membro di almeno un sito per poter utilizzare questa pagina."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Il sito principale scelto non esiste."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Modifica questa voce se desideri eseguire più installazioni di WordPress su un singolo database."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefisso tabella"

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Host del database"

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "password"

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nome utente"

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Nome del database"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Qui sotto occorre inserire i dettagli della connessione al database. Se non si è sicuri di cosa inserire contattare il proprio fornitore di hosting."

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Iniziamo!"

#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefisso tabelle (se desideri eseguire più WordPress con un solo database)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:890 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Host del database"

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database password"
msgstr "Password del database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:884 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database username"
msgstr "Nome utente del database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:896 wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Nome del database"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Impostazione del file di configurazione"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Il file %1$s esiste già ad un livello superiore a quello dell'installazione di WordPress. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione di questo file, prima eliminalo. &Egrave; possibile provare ora <a href=\"%2$s\">ad installare</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Il file %1$s esiste già. Se occorre reimpostare una qualsiasi configurazione presente in questo file, per prima cosa eliminalo. &Egrave; possibile provare <a href=\"%2$s\">ad installare adesso</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Occorre un file %s da cui poter iniziare il lavoro. Ricarica questo file nella tua installazione di WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Per permettere l'uso di questa pagina per riparare automaticamente i problemi del database, aggiungi la seguente linea di codice al tuo file %s. Una volta aggiunta questa linea alla configurazione, ricarica questa pagina."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Nessun commento in attesa di moderazione."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Altre note"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshot"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installazione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Homepage del plugin &#187;"

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Puoi esportare un file del contenuto del tuo sito per poterlo importare in un'altra installazione o su una diversa piattaforma. Il file di esportazione sarà un file in formato XML denominato WXR. Articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag possono essere inseriti in questo file. Puoi scegliere per il file WXR di includere solo determinati articoli o pagine, selezionando i filtri che limitano l'esportazione per categoria, autore, per mese o per stato di pubblicazione."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Fallita la riparazione della tabella %1$s. Errore: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "I nuovi utenti riceveranno una email che li informerà di essere stati inseriti come utenti del proprio sito. Questa email conterrà anche la loro password. Spunta questa casella se non desideri che gli utenti ricevano un'email di benvenuto."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Vi sono delle modifiche non ancora salvate che andranno perdute. 'OK' per proseguire 'Annulla' per tornare all'Editor delle immagini."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Le impostazioni per la pubblicazione tramite email permettono di inviare alla propria installazione di WordPress una email contenente l'articolo. Si deve impostare una casella email segreta con accesso POP3 da utilizzare per questo scopo, ogni email ricevuta a questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Puoi filtrare l'elenco degli utenti per ruolo utente utilizzando i link di testo sopra l'elenco degli utenti per visualizzare tutti, gli amministratori, gli editori, gli autori, i contributori o i sottoscrittori. La vista predefinita mostra tutti gli utenti. I ruoli non utilizzati non vengono elencati."

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Nelle precedenti versioni di WordPress tutti gli strumenti di importazione erano inclusi nella distribuzione. Sono stati trasformati in plugin perché la maggior parte delle persone li utilizza una sola volta o comunque molto raramente."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "C&#8217;è un salvataggio automatico di questo articolo che è più recente della versione sottostante. <a href=\"%s\">Visualizza il salvataggio automatico</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:897
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1056
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1399
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "L'immagine non può essere elaborata. Torna indietro e riprova."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Il tema attivo non funziona. Ritorno al tema predefinito."

#: wp-admin/maint/repair.php:168
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress può anche provare ad ottimizzare il database. Questo migliorerà le prestazioni in determinate situazioni. Riparare ed ottimizzare il database può richiedere parecchio tempo ed il database rimarrà bloccato durante l'ottimizzazione."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress può verificare automaticamente alcuni dei problemi più comuni al database e ripararli. La riparazione richiederà tempo quindi occorrerà essere pazienti."

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Riparazione completata. Rimuovi le seguenti linee dal file wp-config.php per evitare che questa pagina venga utilizzata da utenti non autorizzati."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabella %1$s non è a posto. Segnala il seguente errore: %2$s. WordPress tenterà di riparare questa tabella&hellip;"

#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Immettere l'indirizzo email o il nome utente di un utente presente su questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una email nella quale gli si chiederà di confermare l'invito."

#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Immettere l'indirizzo email di un utente esistente di questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una email nella quale gli verrà richiesto di confermare l'invito."

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti quando si visualizza il sito"

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:433
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Per ulteriori informazioni consulta <a href=\"%s\">le note di versione</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:427
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug."
msgstr[1] "La <strong>versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:421
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug."
msgstr[1] "La <strong>versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:72 wp-admin/about.php:415
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>versione %1$s</strong> corregge %2$s bug."
msgstr[1] "La <strong>versione %1$s</strong> corregge %2$s bug."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:412
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "La <strong>versione %s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza."

#: wp-admin/about.php:406
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Aggiornamento di sicurezza e manutenzione"

#: wp-admin/about.php:403
msgid "Security Release"
msgstr "Aggiornamento di sicurezza"

#: wp-admin/about.php:400
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Aggiornamento di manutenzione"

#: wp-admin/about.php:33 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39
#: wp-admin/privacy.php:33
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Che novità ci sono"

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Questa schermata permette di scegliere la propria struttura di permalink predefinita. È possibile scegliere tra le impostazioni predefinite o creare strutture di URL personalizzate."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1598 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Ti diamo il benvenuto in WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\"> Ulteriori informazioni</a>."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Qui è possibile caricare i file multimediali senza necessariamente creare prima un articolo. Questo permette di caricare prima i file da utilizzare successivamente negli articoli e nelle pagine e/o di ottenere un link per un particolare file che sarà possibile condividere. Vi sono tre opzioni per il caricamento dei file:"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Tags"
msgstr "Aggiungere tag"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Categories"
msgstr "Aggiungere categorie"

#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Diagnostica"

#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "How to Update"
msgstr "Come aggiornare"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una volta salvato il file scaricato è possibile utilizzare la funzione di Importazione su una diversa installazione di WordPress per importare i contenuti di questo sito."

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "Attaching Files"
msgstr "Allegare file"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Con le «Azioni di gruppo» è possibile modificare in una sola volta i metadati (categorie, autore, ecc.) di tutti gli articoli selezionati. Per rimuovere un articolo dal gruppo, fare clic sulla x accanto al suo nome nell'area di Modifica di Gruppo che apparirà."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "È inoltre possibile modificare o spostare nel Cestino più articoli per volta. Seleziona gli articoli sui quali desideri apportare delle modifiche utilizzando le caselle di spunta, quindi seleziona l'azione che desideri eseguire dal menu «Azioni di gruppo» e fai clic su Applica."

#: wp-admin/edit.php:264 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:68
msgid "Available Actions"
msgstr "Azioni disponibili"

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "È possibile personalizzare la visualizzazione dei contenuti di questa pagina in diversi modi:"

#: wp-admin/edit.php:250 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenuto dello schermo"

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Questa schermata permette di accedere a tutti gli articoli. È possibile personalizzare la visualizzazione di questa pagina per soddisfare il proprio flusso di lavoro."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se l’importatore che ti serve non è nell’elenco, <a href=\"%s\">cerca nella directory dei plugin</a> per verificare se un importatore è disponibile."

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderazione dei commenti"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se desideri convertire le categorie in tag (o viceversa), utilizza lo strumento <a href=\"%s\">convertitore di categorie e tag</a> disponibile nella pagina Importa."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Aggiunta dei plugin in corso"

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Aggiungere temi"

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "I sottoscrittori possono leggere i commenti, commentare, ricevere newsletter, ecc. ma non possono creare nuovi contenuti del sito."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Gli autori possono pubblicare e gestire i propri articoli e sono in grado di caricare file."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ecco una panoramica di base dei diversi ruoli degli utenti e le autorizzazioni associate a ciascuno di essi:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Ruoli utente"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Ricordati una volta terminato di fare clic sul pulsante Aggiungi nuovo utente in fondo alla schermata."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, compilare il modulo in questa schermata e fare clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo utente\" sul fondo della pagina."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Strutture personalizzate"

#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "Common Settings"
msgstr "Impostazioni comuni"

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "I permalink sono le URL permanenti alle singole pagine e agli articoli del blog, così come alle pagine archivio per categorie e tag. Un permalink è un indirizzo utilizzato per collegarsi univocamente al contenuto. La URL di ciascun articolo deve essere permanente, non può quindi cambiare mai - da cui il nome \"permalink\"."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "&Egrave; possibile inviare i contenuti con vari metodi. Questa schermata contiene le impostazioni per tutte le metodologie disponibili. La sezione iniziale controlla l'editor disponibile nella bacheca, mentre il resto controlla i metodi di pubblicazione esterni. Per ulteriori informazioni su ciascuno di questi metodi utilizzare i link di documentazione."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "\"Caricare i File\" consente di scegliere la cartella e il percorso per l'archiviazione dei file caricati."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "L'installazione di temi in modalità multisito è possibile solo nella sezione Amministrazione rete."

#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Se desideri che i visitatori del sito possano registrarsi da soli, invece che essere registrati solo dall'amministratore, seleziona la casella iscrizione. Potrai impostare un ruolo utente predefinito per tutti i nuovi utenti, siano essi auto-registrati o registrati dall'amministratore del sito."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se lo si desidera, WordPress automaticamente allerta i vari servizi quando vi sono nuovi articoli."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Pubblica tramite email"

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Questa schermata fornisce molte opzioni per il controllo della gestione e la visualizzazione di commenti e link agli articoli/pagine. Molti non si troveranno a proprio agio qui! :) Usa i link alla documentazione per ottenere informazioni su ciò che fa ogni impostazione di discussione."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Fra le altre cose puoi cambiare la tua password, attivare le scorciatoie da tastiera, cambiare lo schema colori delle schermate di amministrazione di WordPress e disattivare l'editor WYSIWYG (Visuale). Puoi nascondere la barra degli strumenti (precedentemente definita come barra di amministrazione) nel lato pubblico del tuoi sito, tuttavia non può essere disattivata nelle schermate di amministrazione."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Questa barra laterale non è più disponibile e non viene visualizzata in nessuna parte del sito. Rimuovi tutti i widget elencati di seguito per rimuovere completamente lo barra laterale non più attiva."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra laterale inattiva (non utilizzata)"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Facendo clic su <strong>Seleziona file</strong> si apre una finestra di navigazione che elenca i file nel tuo sistema operativo. Selezionando <strong>Apri</strong> dopo aver fatto clic sul file che desideri si attiverà una barra di avanzamento sulla schermata di caricamento."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> i file nella zona sottostante. Sono permessi più file alla volta."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Puoi assegnare delle parole chiave agli articoli usando i <strong>tag</strong>. A differenza delle categorie, i tag non hanno gerarchia, ovvero non ci sono relazioni tra uno e l'altro."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Puoi creare gruppi di link utilizzando le categorie dei link. I nomi delle categorie dei link devono essere univoci e le categorie dei link sono separate dalle categorie usate per gli articoli."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widget mancanti"

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Rimozione e riutilizzo"

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Se un file multimediale non è stato allegato ad alcun contenuto, vedrai il suo stato nella colonna &#8220;Caricato in&#8221; e potrai fare clic su &#8220;Allega&#8221; per aprire un piccolo popup che ti permetterà di ricercare un contenuto esistente a cui allegare il file."

#: wp-admin/upload.php:242
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Passando il mouse su una riga vengono mostrati dei link di azione: Modifica, Elimina definitivamente e Visualizza. Facendo clic su Modifica o sul nome del file multimediale si visualizza una semplice schermata di modifica dei metadati del singolo file. Facendo click su Elimina definitivamente il file verrà eliminato dalla Libreria media (e da ogni articolo a cui è attualmente collegato). Visualizza mostrerà la pagina di visualizzazione di quel file."

#: wp-admin/upload.php:232
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tutti i file che hai caricato sono elencati nella libreria dei media, con in alto i caricamenti pi&ugrave; recenti. Puoi usare la scheda Impostazioni schermata per personalizzare questa vista."

#: wp-admin/edit.php:306
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Puoi anche eseguire lo stesso tipo di azioni, compresa la riduzione dell'elenco tramite i filtri, agendo su una pagina utilizzando i link delle azioni che appaiono quando passi sopra ad una riga con il mouse oppure utilizzando il menu Azioni di gruppo per modificare in una sola volta i metadati di più pagine alla volta."

#: wp-admin/edit.php:305
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "La gestione delle pagine &egrave; molto simile alla gestione articoli e le schermate possono essere  personalizzate nello stesso modo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:297
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "La pagine sono simili agli articoli nel senso che hanno un titolo, un corpo e dei metadati associati, ma la differenza &egrave; che non entrano nel flusso cronologico del blog. Sono una specie di articoli permanenti. Le pagine non sono categorizzate o taggate, ma possono avere una gerarchia. &Egrave; possibile annidare una pagina dentro un&#8217;altra rendendo una  &#8220;genitore&#8221; dell&#8217;altra, creando in effetti un gruppo di pagine."

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Molte persone utilizzano le scorciatoie da tastiera per moderare i commenti più velocemente. Usa il link a lato per saperne di più."

#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Nella colonna <strong>Autore</strong>, oltre al nome dell&#8217;autore, indirizzo email e URL del blog, viene mostrato l&#8217;indirizzo IP del commentatore. Facendo clic su questo link verranno mostrati tutti i commenti scritti da quell&#8217;indirizzo IP."

#: wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "&Egrave; possibile gestire i commenti fatti sul tuo sito in modo simile a come si gestiscono articoli e altri contenuti. Questa schermata &egrave; personalizzabile come le altre schermate di gestione ed &egrave; possibile agire sui singoli commenti passandoci sopra con il mouse o usare le Azioni di Gruppo."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "I link nella barra degli strumenti in cima alla schermata collegano la bacheca e il frontend del sito e permettono di accedere al tuo profilo e a informazioni utili su WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Eliminazione di collegamenti"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "I link possono essere raggruppati in Categorie, che sono differenti dalle categorie utilizzate nei post."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Ulteriori informazioni su WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Con <strong>Modifica</strong> verrai portato ad una schermata dove modificare il profilo di questo utente. Puoi raggiungerla anche facendo clic sul nome utente."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Passando con il mouse sopra una riga dell'elenco degli utenti, verranno mostrati dei link che permettono di gestire gli utenti. Puoi effettuare le seguenti azioni:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Puoi vedere tutti gli articoli di un utente facendo clic sul numero nella colonna Articoli."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puoi nascondere/mostrare le colonne a seconda delle tue necessità e decidere quanti utenti mostrare in ogni schermata tramite la scheda Impostazioni schermata."

#: wp-admin/edit.php:303
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestione pagine"

#: wp-admin/edit.php:271
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Anteprima</strong> mostra l'aspetto dell'articolo così come quando sarà pubblicato. Visualizza articolo invece aprirà l'articolo all'interno del sito pubblico. Il tipo di link dipende dallo stato dell'articolo."

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Cestina</strong> rimuove il tuo articolo da questo elenco e lo sposta nel Cestino, dove può essere eliminato definitivamente."

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Modifica veloce</strong> ti permette di accedere direttamente ai metadati dell'articolo, così che puoi aggiornare i dettagli senza lasciare questa pagina."

#: wp-admin/edit.php:268
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Modifica</strong> apre la pagina di modifica dell'articolo. Puoi accedere alla stessa pagina facendo clic sul titolo dell'articolo."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Poiché si tratta di un'installazione multisito, è possibile aggiungere gli account già esistenti sulla Rete, specificando un nome utente o email e la definizione di un ruolo. Per ulteriori opzioni, come specificare una password, è necessario essere un amministratore di rete e utilizzare il link di azione sotto il nome di un utente esistente per modificare il profilo utente sotto Amministrazione rete > Tutti gli utenti."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:102
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Ti diamo il benvenuto in WordPress %s."

#: wp-admin/about.php:389
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Vai alla bacheca &rarr; Home"

#: wp-admin/about.php:386
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Ritorna alla bacheca &rarr; Aggiornamenti"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Profile updated."
msgstr "Profilo aggiornato."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"sei stato invitato ad unirti a '%1$s' su\n"
"%2$s con il ruolo di %3$s.\n"
"\n"
"Fai clic sul seguente link per confermare l’invito:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Core Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Non sono stati trovati plugin validi."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Il plugin non contiene file."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Il pacchetto non può essere installato."

#: wp-admin/includes/media.php:1273
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL dell'allegato"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tutti i link"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugin"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Ottimizzazione fallita per la tabella %1$s. Errore: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Ottimizzata con successo la tabella %s."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabella %s è già ottimizzata."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Riparata con successo la tabella %s."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabella %s è ok."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Visualizza i dettagli della versione %s."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aggiorna %2$s</a> o impara come <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navigare felice</a>"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3066
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Scalare le immagini per farle corrispondere con la dimensione maggiore selezionata in %1$simpostazioni immagine%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2925
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video o un altro file"

#: wp-admin/includes/media.php:2399
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserisci un elemento media da un altro sito"

#: wp-admin/includes/file.php:2305
msgid "<strong>Error</strong>: Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Errore</strong>: impossibile collegarsi al server, verifica che le impostazioni siano corrette."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> &mdash; Per riorganizzare i riquadri, utilizza il trascina e rilascia facendo clic sulla barra del titolo del riquadro selezionato e rilasciandolo quando si vede un rettangolo con linea tratteggiata grigia apparire nella posizione in cui si desidera posizionare il riquadro."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "È possibile utilizzare i seguenti controlli per organizzare la propria bacheca secondo il proprio flusso di lavoro. Questo è vero anche nella maggior parte delle altre schermate di amministrazione."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Il menu di navigazione di sinistra offre collegamenti a tutte le schermate di amministrazione di WordPress, con voci di sottomenu visualizzate al passaggio del mouse. È possibile ridurre questo menu ad una colonna di icone, facendo clic sulla freccia \"Riduci menu\" alla base del menu."

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:179
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:242 wp-admin/edit.php:295
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:854 wp-admin/includes/ms.php:1149
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621
#: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Aggiornamenti %s"

#: wp-admin/menu.php:304 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugin installati"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:302 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugin %s"

#: wp-admin/menu.php:327 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: wp-admin/menu.php:329 wp-admin/menu.php:331 wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-admin/users.php:622 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/includes/ms.php:999 wp-admin/users.php:391
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Conferma eliminazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aggiungi utente esistente"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:489 wp-admin/includes/dashboard.php:491
#: wp-admin/users.php:645 wp-admin/network/site-users.php:275
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Cerca utenti"

#: wp-admin/users.php:582 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User removed from this site."
msgstr "L'utente è stato rimosso da questo sito."

#: wp-admin/users.php:571 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "Changed roles."
msgstr "Ruoli modificati."

#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:306 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Attenzione:"

#: wp-admin/menu.php:339 wp-admin/menu.php:341 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102
#: wp-admin/network/user-new.php:108
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Utente aggiunto"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1491
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/dashboard.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:416
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:452
#: wp-admin/user-edit.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:289
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4538
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4581
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:952
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:999
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1322
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1054
#: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:273
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:716
msgid "Version %s"
msgstr "Versione %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:554
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aggiornamento disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aggiornamenti disponibili <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:846
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:713
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: wp-admin/menu.php:353 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Elimina sito"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1060
#: wp-admin/theme-install.php:406 wp-admin/theme-install.php:443
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:199
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:304 wp-admin/edit.php:286 wp-admin/edit.php:311
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135
#: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:140
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:255 wp-admin/user-edit.php:73
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:75 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Informazioni sulle pagine"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titolo e Editor articolo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizza questa schermata"

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: Nessuna di queste opzioni blocca l'accesso al sito - spetta ai motori di ricerca onorare la richiesta."

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Post name"
msgstr "Nome articolo"

#: wp-admin/options-permalink.php:247 wp-admin/options-permalink.php:251
#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "articolo-di-esempio"

#: wp-admin/options-permalink.php:235 wp-admin/options-permalink.php:255
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Questo importatore non è installato. Installa gli importatori dal <a href=\"%s\">sito principale</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:74
#: wp-admin/options-general.php:167 wp-admin/network/site-new.php:234
msgid "Site Language"
msgstr "Lingua del sito"

#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Tentare di notificare tutti i blog che hanno un link nell'articolo"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:589
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"Sei stato invitato ad unirti a '%1$s' su\n"
"%2$s con il ruolo di %3$s.\n"
"Se non desideri unirti a questo sito, ignora questa email. Questo invito scadrà fra pochi giorni.\n"
"\n"
"Fai clic sul link seguente per attivare il tuo account utente:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Post Formats"
msgstr "Formato articoli"

#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Full Width Template"
msgstr "Template a piena larghezza"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Images"
msgstr "Immagini in evidenza"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Intestazione immagine in evidenza"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1684
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Utilizzi una vecchia versione di %s. Un browser vecchio rende il tuo computer più lento. Per una esperienza migliore con WordPress aggiorna il tuo browser."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1678
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Utilizzi una versione non sicura di %s! Un browser obsoleto rende il tuo computer poco sicuro. Per una esperienza migliore con WordPress aggiorna il tuo browser."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Alcune voci di menu non sono valide. Controllale o eliminale."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:665
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/themes.php:602
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:108
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Puoi trovare temi aggiuntivi per il tuo sito utilizzando il browser/installatore di Temi presente in questa schermata, che mostrerà i temi presenti nella <a href=\"%s\">Directory dei temi di WordPress.org</a>. Questi temi sono stati progettati e sviluppati da terze parti, sono disponibili gratuitamente, e sono compatibili con la licenza utilizzata da WordPress."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se desideri visualizzare più plugin tra cui scegliere, fai clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo\"  e potrai sfogliare o cercare nuovi plugin nella <a href=\"%s\">Directory dei plugin di WordPress.org</a>. I plugin presenti nella directory dei plugin di WordPress sono progettati e sviluppati da terze parti, e sono compatibili con la licenza che utilizza WordPress. Oh, e sono gratuiti!"

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:867
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Il file caricato eccede la direttiva %s  che è stata indicata nel modulo HTML."

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "External Libraries"
msgstr "Librerie esterne"

#: wp-admin/menu.php:356 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Installazione network"

#: wp-admin/menu.php:346
msgid "Available Tools"
msgstr "Strumenti disponibili"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori di WordPress in italiano"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:99
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Ogni plugin e tema presente nella directory di WordPress.org è compatibile al 100%% con la Licenza GPL o ne ha una ugualmente libera e compatibile. Questo ti dà la tranquillità di trovare <a href=\"%1$s\">plugin</a> e <a href=\"%2$s\">temi</a> conformi con questa specifica. Se ricevi plugin o temi da un'altra fonte, assicurati per prima cosa di chiedere e verificare che siano <a href=\"%3$s\">GPL compatibili</a>. In caso non rispettassero la licenza di WordPress, non li raccomandiamo e non ti consigliamo di utilizzarli."

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress cresce quando persone come te ne parlano con i loro amici e quando le migliaia di imprese e servizi che si basano su e intorno ad esso fanno conoscere questi aspetti ai loro utenti. Siamo felici ogni volta che qualcuno ci mette una buona parola, ma assicurati di seguire le nostre <a href=\"%s\">Linee guida sul marchio</a>."

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Tutti i commenti"

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leader nello Sviluppo"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofondatore, leader di progetto"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Hanno collaborato allo sviluppo di WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Project Leaders"
msgstr "Leader di progetto"

#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"

#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:36
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Il tuo browser non è aggiornato!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Stai utilizzando un browser non sicuro!"

#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertà"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Puoi utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale su ogni pagina."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se non desideri caricare una tua immagine, puoi utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:685
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "È possibile scegliere una delle intestazioni precedentemente caricate o mostrarne una a caso."

#: wp-admin/menu-header.php:281
msgid "Collapse menu"
msgstr "Riduci menu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Immagini caricate"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:316
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Casuale:</strong> Mostra un'immagine diversa in ogni pagina."

#: wp-admin/users.php:328
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Hai selezionato questo utente per l'eliminazione:"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:954
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:92
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s template di pagina"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4643 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Non è possibile eliminare un plugin mentre è attivato sul sito principale."

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Questo plugin può essere attivato su altri siti del network."

#: wp-admin/options-writing.php:99
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato articolo predefinito"

#: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:624
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Aggiungi esistente"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Ogni modifica ai file di questa schermata verrà applicata su tutti i siti di questa rete."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Questa schermata elenca tutti gli utenti del sito. Ciascun utente ha uno dei cinque possibili ruoli predefiniti come impostato dall'amministratore del sito: Amministratore del sito, Editore, Autore, Contribuente o Sottoscrittore. Utenti autenticati con ruoli diversi da quello di Amministratore vedranno meno opzioni nel menu di navigazione della bacheca in base al loro ruolo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se vuoi fare delle modifiche che non siano sovrascritte quando il plugin verrà aggiornato, dovresti valutare di scrivere un tuo plugin. Per informazioni sulla modifica di un plugin, sulla loro scrittura da zero o solo capire meglio la loro struttura, clicca sui link sotto."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "I moduli nella schermata della Bacheca sono:"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:346
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-di-esempio"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:344
msgid "Sample Page"
msgstr "Pagina di esempio"

#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generato)"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Al momento è possibile avere un solo tema attivo per questo sito. Vai in Amministra rete per <a href=\"%s\">abilitare</a> ulteriori temi."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Al momento è abilitato solo un tema per questo sito. Vai a Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> o <a href=\"%2$s\">installare</a> altri temi."

#: wp-admin/user-edit.php:447
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "I privilegio di super amministratore non può essere rimosso perché questo utente ha l'email dell'amministratore della rete."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Al momento c'è un solo tema installato. Puoi scegliere in qualsiasi momento fra oltre 1.000 temi gratuiti nella directory dei temi di WordPress.org: fai clic sulla scheda <a href=\"%s\">Installa temi</a> che si trova qui sopra."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Per permettere a WordPress di tentare di riparare questa tabelle, fai clic sul pulsante &#8220;Ripara database&#8221;. La riparazione potrebbe richiedere del tempo."

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visuale RTL foglio di stile"

#: wp-admin/theme-editor.php:308
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Questo è un file nell'attuale tema genitore."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:259
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Questo tema child eredita i template da un tema genitore, %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580
msgid "Network Enable"
msgstr "Abilita nel network"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Il database di WordPress è stato aggiornato con successo!"

#: wp-admin/upgrade.php:152
msgid "Update Complete"
msgstr "Aggiornamento completato"

#: wp-admin/upgrade.php:142
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aggiornamento database WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:141 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "L'aggiornamento richiederà un po' di tempo, occorre avere pazienza."

#: wp-admin/upgrade.php:139 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "&Egrave; richiesto l'aggiornamento del database"

#: wp-admin/upgrade.php:72
msgid "No Update Required"
msgstr "Non è necessario alcun aggiornamento"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Aggiornamento"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Stai per installare WordPress %s <strong>in Inglese.</strong> C'&egrave; la possibilità che questo aggiornamento porti a una traduzione incompleta. Forse sarebbe opportuno attendere il rilascio della versione localizzata."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:504
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli sulla versione %4$s</a>. <em>Per questo plugin non è disponibile l'aggiornamento automatico.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215
msgid "Update Theme"
msgstr "Aggiornamento del tema"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aggiorna il plugin"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Il tema è stato aggiornato correttamente."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4309
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "L'aggiornamento del tema non è riuscito."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Il plugin è stato aggiornato con successo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4600
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "L'aggiornamento del plugin non è riuscito."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Pacchetto di aggiornamento non disponibile."

#: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297
msgid "Date range:"
msgstr "Intervallo di date:"

#: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"

#: wp-admin/export.php:183
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Qui dentro vi saranno tutti gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, i termini, i menu di navigazione e gli articoli personalizzati."

#: wp-admin/export.php:182
msgid "All content"
msgstr "Tutti i contenuti"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "Choose what to export"
msgstr "Seleziona quali contenuti esportare"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:250
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Il mio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "I miei <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sezione Widget disponibili contiene tutti i widget che è possibile utilizzare. Una volta trascinato un widget su una barra laterale, questo si aprirà per permettere di impostare i suoi parametri. Quando avrai terminato di modificare le impostazioni del widget, fare clic sul pulsante salva ed il widget verrà visualizzato sul sito. Se si fa clic sul pulsante Elimina, il widget verrà rimosso."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Ricordarti di fare clic su Aggiorna media per salvare i metadati inseriti o modificati."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Per ritagliare un&#8217;immagine fai clic su di essa (l'icona di Ritaglio è già selezionata) e trascina il rettangolo di ritaglio per selezionare la parte desiderata. Quindi fai clic su Salva per effettuare il ritaglio."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Solo per le immagini, &egrave; possibile fare clic su Modifica immagine sotto la miniatura per espandere un editor di immagini in linea con le icone per il ritaglio, la rotazione ed il ribaltamento dell'immagine così come per annullare o ripetere le operazioni. I riquadri sulla destra forniscono ulteriori opzioni per scalare l'immagine, per ritagliarla e per ritagliare la miniatura in maniera diversa da come viene ritagliata l'immagine originale. &Egrave; possibile fare clic su Aiuto all'interno di questi riquadri per ottenere maggiori informazioni."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Questa schermata ti permette di modificare i campi per i metadati di un file della libreria media."

#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "Nome utente o email:"

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Ricerca temi installati"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Nota:</strong> ogni personalizzazione effettuata ai file del tema verrà perduta. Per risolvere questo problema utilizza <a href=\"%s\">i temi figli (child themes)</a>."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Evidenziato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Evidenziati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:1058
msgid "Check again."
msgstr "Verifica di nuovo."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultimo controllo il giorno %1$s alle ore %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Seleziona uno o più plugin da aggiornare."

#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Seleziona uno o più temi da aggiornare."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Il processo di aggiornamento è in fase di avvio. Questa procedura potrebbe richiedere un po' di tempo su alcuni host, occorre avere pazienza."

#: wp-admin/theme-install.php:217 wp-admin/theme-install.php:239
msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica filtri"

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Editor Style"
msgstr "Stile editor"

#: wp-admin/users.php:225
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Non hai i permessi per modificare gli utenti."

#: wp-admin/includes/file.php:2352
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Per eseguire l'azione richiesta, WordPress necessita di alcune informazioni per accedere al server web."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:946
msgid "Current Page"
msgstr "Pagina corrente"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nessun tema corrisponde alla ricerca."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:499
#: wp-admin/network/sites.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Cerca siti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "Create a New User"
msgstr "Crea un nuovo utente"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Hai %1$s e %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:458
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sito"
msgstr[1] "%s siti"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:456
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utente"
msgstr[1] "%s utenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1511
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://it.wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1502
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://it.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr " (Le iscrizioni sono disabilitate. Solo i membri di questo sito possono commentare)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:491
#: wp-admin/includes/update.php:678
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli sulla versione %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Vai alla pagina dei temi"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Vai alla pagina degli aggiornamenti di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Vai alla pagina dei plugin"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Fai clic su salva menu per rendere pubbliche le modifiche effettuate."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1620
msgid "Storage Space"
msgstr "Spazio di archiviazione"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:446
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crea un nuovo sito"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:586
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Le immagini di dimensioni esattamente pari a <strong>%1$d &times; %2$d pixel</strong> verranno utilizzate così come sono."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Ritaglia e pubblica"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN significa <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">rete di amici in XHTML</a> ed è facoltativo. WordPress permette la generazione di attributi  XFN per mostrare la relazione con gli autori/proprietari del sito che si sta collegando."

#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "FTP Password"
msgstr "Password FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2361
msgid "FTP Username"
msgstr "Nome utente FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Password FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2357
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nome utente FTP/SSH"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Molti temi visualizzano alcuni widget per impostazione predefinita nella barra laterale fino a che non viene modificata la barra laterale ma, non sono automaticamente visualizzati negli strumenti di gestione della barra laterale. Dopo aver inserito il primo widget puoi aggiungere nuovamente i widget predefiniti utilizzando i widget disponibili nell'area dei widget."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "È possibile decidere cosa deve essere visualizzato nella pagina principale del sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) o una pagina statica/fissa. Per impostare una pagina iniziale statica, per prima cosa è necessario creare due <a href=\"%s\">Pagine</a>. Una diventerà la pagina iniziale, l'altra sarà quella dove verranno visualizzati gli articoli."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Le impostazioni aggiuntive permettono di personalizzare le strutture dei permalink delle &#8220;categorie&#8221; e dei  &#8220;tag&#8221; utilizzando degli argomenti come base che appariranno negli indirizzi nell'archivio. Per esempio la pagina che visualizza tutti gli articoli nella categoria &#8220;senza categoria&#8221; potrebbe essere <code>/topics/senza-categoria</code> invece di  <code>/categoria/senza-categoria</code>."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Quando vengono assegnate più categorie o tag ad un articolo, solo una può essere visualizzata nel permalink: la categoria con il numero più basso. Questo si applica se la struttura personalizzata include %1$s o %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se selezioni un'impostazione diversa da quella predefinita, il percorso dell'URL generale con struttura tag (termini racchiusi da %s) apparirà nel campo struttura personalizzata e potrai modificarlo ulteriormente."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Se vuoi rimuovere il widget mantenendo le sue impostazioni per usi futuri, ti basta trascinare il widget nella sezione widget inattivi. Potrai aggiungere nuovamente il widget prendendolo da questa area. Questo è utile quando si cambia tema e se ne utilizza uno con meno o differenti aree widget."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, fai clic sul pulsante aggiungi nuovo in alto nella schermata o aggiungi nuovo nella sezione utenti del menu."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Puoi impostare una dimensione massima delle immagini inserite nei contenuti scritti; puoi anche inserire immagini a dimensione piena."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Molti temi visualizzano il titolo del sito all'inizio di ogni pagina, nella barra dei titoli del browser e come nome identificativo per i feed. Anche il motto viene visualizzato da molti temi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordine</strong> &mdash; Di norma le pagine sono ordinate alfabeticamente ma è possibile scegliere un ordinamento diverso inserendo un numero (1 per la prima, etc.) in questo campo."

#: wp-admin/includes/file.php:2366
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se non ricordi le tue credenziali, dovresti contattare il tuo fornitore di hosting web."

#: wp-admin/includes/file.php:2360
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Per poter proseguire, immetti le credenziali FTP."

#: wp-admin/includes/file.php:2356
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Per poter proseguire, immetti le credenziali FTP o SSH."

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Il profilo contiene informazioni personali e alcune impostazioni personali relative all'uso di WordPress."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:115
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Se hai già scaricato un tema in formato ZIP sul tuo computer è possibile Caricarlo manualmente (assicurati che provenga da un sito affidabile e dalla fonte originaria). &Egrave; anche possibile seguire il vecchio sistema utilizzando il protocollo FTP e copiando nella directory %s la cartella del tema scaricato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Invia trackback</strong> &mdash; I trackback sono un metodo per notificare ad altri blog che si è fatto un link verso di loro. Inserisci la/le URL alle quali inviare un trackback. Se si effettua un link ad altri siti WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un pingback, e quindi questo campo non è necessario."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "I collaboratori possono scrivere e gestire i propri articoli ma non possono pubblicare articoli o caricare file."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Gli amministratori hanno accesso a tutte le funzioni di amministrazione."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Puoi utilizzare l'editor dei file del plugin per eseguire delle modifiche ad ogni singolo file PHP che compone i tuoi plugin. Tieni in mente che ogni modifica effettuata e le tue personalizzazioni verranno perse e sovra scritte quando saranno eseguiti gli aggiornamenti dei plugin."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se un link viene eliminato, viene rimosso definitivamente, dato che i link per ora non hanno la funzione cestino."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Puoi possibile aggiungere dei link da visualizzare sul sito, di norma utilizzando i <a href=\"%s\">widget</a>. Per impostazione predefinita, sono inclusi i link ad alcuni siti della comunità di WordPress come esempio."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> &mdash; Lo &#8220;slug&#8221; è la versione amichevole dell'URL del nome. &Egrave; solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Puoi creare un articolo anche con il <a href=\"%s\">bookmarklet Press This</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Non dimenticarti, una volta terminato, di fare clic sul pulsante Salva le modifiche."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Puoi personalizzare l'aspetto del tuo sito senza modificare il codice del tema utilizzando uno sfondo personalizzato. Lo sfondo può essere un'immagine o un colore."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Gli editori possono pubblicare articoli, gestire articoli e anche gestire gli articoli degli altri utenti del sito, etc."

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Ricorda di fare clic sul pulsante Aggiorna profilo, quando hai terminato le modifiche."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "I campi obbligatori sono evidenziati; il resto è facoltativo. Le informazioni del profilo saranno visualizzate solo se il tema è predisposto."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Il tuo nome utente non può essere modificato ma è possibile utilizzare gli altri campi per inserire il tuo vero nome o un nickname e scegliere quale nome visualizzare nei tuoi articoli."

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Puoi moderare il commento da questa schermata utilizzando il riquadro di Stato, dove puoi anche cambiare la data e l'ora del commento."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "&Egrave; possibile modificare, se necessario, le informazioni lasciate in un commento. Ciò è particolarmente utile quando ci si accorge che un commentatore ha commesso qualche errore tipografico."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Puoi controllare la visualizzazione del contenuto dei feed RSS, incluso il massimo numero di articoli da visualizzare e se visualizzare l'intero articolo o un riassunto. <a href=\"%s\">Maggiori informazioni sui feed</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Questa schermata contiene le impostazioni che riguardano la visualizzazione del contenuto."

#: wp-admin/options-general.php:36
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC significa tempo coordinato universale."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "The WordPress URL and the site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "L'URL di WordPress e l'URL del sito possono essere uguali (esempio.com) o diversi, come nel caso in cui WordPress è installato in una sotto directory (esempio.com/wordpress) invece che nella directory principale."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "I campi in questa schermata determinano alcune impostazioni di base del sito."

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Devi fare clic sul pulsante salva le modifiche in fondo alla schermata per rendere effettive le modifiche apportate."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Le sezioni del nome del link, dell'indirizzo web e della descrizione hanno una posizione fissa, mentre tutte le altre sezioni possono essere riposizionate trascinandole e rilasciandole. Puoi anche nascondere queste sezioni nella scheda Impostazioni schermata, o ridurre le sezioni facendo clic sulla barra del titolo della sezione."

#: wp-admin/update-core.php:628
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tutti i  temi sono aggiornati."

#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati."

#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Mentre il sito viene aggiornato, entrerà in modalità di manutenzione. Non appena gli aggiornamenti saranno completati, tornerà alla normalità."

#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "&Egrave; disponibile una versione aggiornata di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Hai già l&#8217;ultima versione di WordPress."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:168
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nome funzione&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Attiva il plugin ed esegui l’importatore"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Puoi aggiungere o modificare link in questa schermata inserendo le informazioni in ogni casella. Solamente l'indirizzo web del link e il suo nome (il testo che desideri venga mostrato come link) sono campi obbligatori."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:634
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Le categorie possono essere selettivamente convertite in tag utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di categorie in tag</a>."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "In questa schermata sono elencati i link ai plugin per importare i dati da altre piattaforme di gestione dei contenuti e di blogging. Seleziona la piattaforma dalla quale importare e fai clic su \"Installa ora\" quando richiesto nella finestra pop up. Se la piattaforma non è nell'elenco, fai clic sul link per cercare nella directory dei plugin e verifica se il plugin adatto alla piattaforma è presente."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una volta generato, il file WXR può essere importato in un altro sito con WordPress o qualsiasi altra piattaforma di blog in grado di leggere questo formato."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Scegli un plugin da modificare dal menu a discesa e fai clic sul pulsante di selezione. Fai clic una sola volta sul nome del file da modificare per caricarlo nell'editor e modificarlo. Terminate le modifiche, ricordarti di salvarle (Aggiorna file)."

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Puoi personalizzare la visualizzazione di questa schermata utilizzando la scheda impostazione schermata e/o i filtri a discesa sopra la tabella dei link."

#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Quasi sempre i plugin funzionano bene con WordPress e gli altri plugin. Alcune volte, tuttavia, il codice di un plugin interferisce con quello di un altro plugin, causando problemi di compatibilità. Se il sito si comporta in maniera strana, il problema potrebbe essere dovuto a queste incompatibilità. Provare a disattivare tutti i plugin e riattivarli in varie combinazioni sino a quando non si riuscirà ad isolare quello/i che da/danno problemi. "

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Abilitando la modalità accessibile, attraverso Impostazioni schermata, sarà possibile utilizzare i pulsanti aggiungi e modifica invece di trascinare e rilasciare."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "I widget possono essere utilizzati più volte. Puoi assegnare un titolo ad ogni widget per visualizzarlo sul sito, ma non è obbligatorio."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "I widget sono sezioni indipendenti di contenuto che possono essere posizionati all'interno di ogni area widget predisposta nel tema (comunemente identificate come barre laterali). Per aggiungere widget alle barre laterali/aree widget, trascina e rilascia la barra del titolo del widget nella posizione desiderata. Per impostazione predefinita solo la prima area widget è aperta. Per aggiungere widget alle altre aree widget, fai clic sulla loro barra del titolo per aprirle."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Avviso:</strong> modificare il tema corrente può portare a malfunzionamenti del sito."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Dopo aver effettuato le modifiche, fai clic su aggiorna file."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Comincia selezionando  un tema da modificare dal menu a discesa e fai clic sul pulsante seleziona. Verrà mostrato l'elenco di tutti i file del tema. Facendo clic una volta sul nome di uno dei file, questo verrà aperto nell'editor dei temi."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "È possibile utilizzare l'editor dei file del tema per modificare i singoli file CSS e PHP che compongono il tema."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "(no parent)"
msgstr "Pagina base"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Template</strong> &mdash; Alcuni temi hanno dei template personalizzati da poter utilizzare per determinate pagine, che possono contenere funzionalità aggiuntive o una grafica personalizzata. Se così fosse, queste appariranno in questo menu a discesa."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Genitore</strong> &mdash; Puoi organizzare le pagine in gerarchie. Ad esempio puoi avere una pagina &#8220;Informazioni&#8221; che ha le pagine &#8220;Storia della mia vita&#8221; e &#8220;Il mio cane&#8221; sotto di essa. Non vi sono limiti su quanto possono essere annidate profondamente le pagine."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati."

#: wp-admin/edit-tags.php:293
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Puoi modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando la scheda Impostazioni schermata per impostare quanti elementi visualizzare e mostrare/nascondere colonne nella tabella."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descrizione</strong> &mdash; La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nome</strong> &mdash; Il nome come appare sul sito."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quando si aggiunge un nuovo tag in questa schermata, dovrai riempire i seguenti campi:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quando si aggiunge una nuova categoria in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Qual è la differenza tra categorie e tag? Normalmente i tag sono parole chiave ad hoc che identificano informazioni importanti negli articoli (nomi, oggetti, etc) che possono essere o non essere ricorrenti negli articoli, mentre le categorie sono sezioni stabilite in anticipo. Pensando al sito come ad un libro, le categorie sono come la tavola dei contenuti e i tag come i termini presenti nell'indice."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Puoi possibile utilizzare le categorie per creare sezioni diverse del sito e gruppi di articoli. La categoria predefinita è &#8220;senza categoria&#8221; fino a che non viene modificata nelle <a href=\"%s\">impostazioni di scrittura</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "È necessario che JavaScript sia attivo per poter selezionare una parte dell'immagine"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:912
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Ritaglio immagine della testata"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:968
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Errore caricamento immagine"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:757
msgid "Text Color"
msgstr "Colore testo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ripristina immagine originale della testata"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:733
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale dell'header. Non potrai più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731
msgid "Reset Image"
msgstr "Reimposta immagine"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Rimuovi immagine dell'header"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine dell'header. Non potrai più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:696
msgid "Default Images"
msgstr "Immagine predefinita"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/dashboard.php:761
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Elimina definitivamente questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:770
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Ripristina questo commento dal cestino"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discussione</strong> &mdash; Puoi attivare e disattivare commenti e ping, se ci sono commenti all'articolo si possono vedere e moderare qui."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Ti permette di associare un'immagine all'articolo senza doverla inserire direttamente nel testo. Questo è utile se il tuo tema utilizza le immagini come miniatura nella pagina principale, un'header personalizzato, etc."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titolo</strong> &mdash; Inserisci un titolo per l'articolo. Dopo aver scritto il titolo, si vedrà il permalink sotto al titolo, che potrà essere modificato."

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Passando con il mouse sopra una riga nell'elenco degli articoli, si attiveranno dei link che permettono di gestire l'articolo. Puoi eseguire le seguenti azioni:"

#: wp-admin/edit.php:257
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Puoi organizzare l'elenco per visualizzare solo gli articoli di una specifica categoria o di un mese specifico utilizzando i menu a discesa sopra l'elenco degli articoli. Fai clic sul pulsante filtra dopo aver effettuato la selezione. Puoi organizzare la visualizzazione facendo clic sull'autore dell'articolo, sulla categoria o sui tag nell'elenco degli articoli."

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puoi mostrare/nascondere le colonne e stabilire quanti articoli mostrare per schermata utilizzando la scheda Impostazioni schermata."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Puoi personalizzare la visualizzazione di questa schermata in diversi modi:"

#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Ricerca plugin installati"

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Il tuo tema supporta un menu. Seleziona quale menu vuoi utilizzare."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Il tema non supporta i menu di navigazione o i widget."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertitore di categorie e tag"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Più recenti"

#: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298
msgid "Start date:"
msgstr "Data iniziale:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/includes/media.php:2560
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:373
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Contrassegna come spam"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:309
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Rimuovi immagine di sfondo"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:154 wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Commenti su &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mostra proprietà avanzate del menu"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Stai utilizzando la versione %1$s. Aggiorna alla versione %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1270
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:761
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale dello sfondo. Non potrai più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1520
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"

#: wp-admin/users.php:462
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Rimuovi utenti dal sito"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:312
#: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:121
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessun ruolo per questo sito &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:598
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nuovo sito WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgid "My Site"
msgstr "Il mio sito"

#: wp-admin/includes/post.php:847
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Non sei autorizzato a creare articoli o bozze su questo sito."

#: wp-admin/includes/post.php:845
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Non sei autorizzato a creare pagine su questo sito."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito sospeso."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito inattivo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito eliminato."

#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se hai articoli o commenti su un’altra piattaforma, WordPress può importarli in questo sito. Per iniziare, seleziona dall'elenco qui sotto una piattaforma dalla quale importare:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Nessun elemento."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1108
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Per utilizzare la configurazione con i sottodomini devi inserire una wildcard nel DNS. Normalmente significa aggiungere un record nome host %s  che punti al web server negli strumenti di configurazione dei DNS."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "L'installatore ha tentato di contattare un nome host a caso  %s nel tuo dominio."

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "L'elemento del menu è stato eliminato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1631
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Fornisci un nome per il campo personalizzato."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:354
msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:713
msgid "Remove Image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: wp-admin/users.php:586
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Altri utenti sono stati rimossi."

#: wp-admin/users.php:585
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Non puoi rimuovere l'utente corrente."

#: wp-admin/users.php:491
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nessun utente valido selezionato per la rimozione."

#: wp-admin/users.php:489
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Conferma la rimozione"

#: wp-admin/users.php:467
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Hai selezionato questi utenti per l'eliminazione:"

#: wp-admin/users.php:166 wp-admin/users.php:264
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Non è permesso eliminare un utente da questa schermata."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "Show details."
msgstr "Mostra dettagli."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s aggiornato correttamente."

#: wp-admin/includes/user.php:529
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No grazie, non ricordarmelo più"

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Vai alla pagina del profilo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "La password che hai scelto."

#: wp-admin/edit.php:146 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Non sei autorizzato a ripristinare questo elemento dal cestino."

#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Non sei autorizzato a spostare questo elemento nel cestino."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:313
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s commento ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%s commenti ripristinati dal cestino."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:308
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s commento spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s commenti spostati nel cestino."

#: wp-admin/update-core.php:645
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Per i seguenti temi è disponibile una nuova versione. Seleziona quelli che desideri aggiornare e fai clic su &#8220;Aggiorna temi&#8221;."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Questo utente è già membro di questo sito."

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L'utente è stato aggiunto al sito."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma per venir aggiunti al sito."

#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "È disponibile una nuova versione dei seguenti plugin. Seleziona quelli che desideri aggiornare e fai clic su &#8220;Aggiorna plugin&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine originale dello sfondo. Non potrai più recuperare eventuali personalizzazioni."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "&Egrave; disponibile solo il tema attivo. Contatta l'amministratore di %s per le informazioni necessarie per utilizzare altri temi."

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Template tag"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Template autore"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editor visuale foglio di stile"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Pagina salvata."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:584
#: wp-admin/js/updates.js:644
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076
msgid "More information about %s"
msgstr "Altre informazioni su %s"

#: wp-admin/user-edit.php:445
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Attribuisci a questo utente i privilegi di super amministratore del network."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Questo utente dispone dei privilegi di super amministratore."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aggiorna alla versione %s"

#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Errore</strong>: il \"prefisso della tabella\" può contenere solo numeri, lettere e caratteri di sottolineatura."

#: wp-admin/user-edit.php:412
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Il nome utente non può essere modificato."

#: wp-admin/options-reading.php:158
msgid "items"
msgstr "elementi"

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Il menu è stato eliminato."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Site visibility"
msgstr "Visibilità del sito"

#: wp-admin/options-general.php:72
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Spiega in poche parole l&#8217;argomento di questo sito."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classi CSS (opzionale)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Destinazione link"

#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Save Menu"
msgstr "Salva menu"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aggiornamento del tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1112
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Puoi continuare ad utilizzare il tuo sito ma i sottodomini potrebbero essere inaccessibili. Se sei sicuro che i DNS sono correttamente configurati, questo messaggio può essere ignorato."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1102
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Questo è il risultato di un messaggio di errore: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1000
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Occorre fornire un indirizzo email valido."

#: wp-admin/includes/schema.php:991 wp-admin/includes/schema.php:995
msgid "The network already exists."
msgstr "La rete è già esistente."

#: wp-admin/includes/schema.php:984
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Occorre fornire un nome per la propria rete di siti."

#: wp-admin/includes/schema.php:981
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Occorre fornire un nome di dominio."

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "Notice:"
msgstr "Avvertenza:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Ottieni uno shortlink"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Aggiornamento di %s non riuscito."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aggiornamento del plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "La password che hai scelto durante l'installazione."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Utente già esistente. La password è stata ereditata."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:427
#: wp-admin/includes/update-core.php:1584 wp-admin/update-core.php:900
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress è stato aggiornato correttamente."

#: wp-admin/update-core.php:853
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aggiorna WordPress"

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150
#: wp-admin/update-core.php:1155
msgid "Update Plugins"
msgstr "Aggiorna plugin"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:99
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Non puoi eseguire l'aggiornamento perché <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> richiede la versione di PHP %3$s o successiva e la versione di MySQL %4$s o successiva, invece tu stai eseguendo la versione di PHP %5$s e la versione di MySQL %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aggiornamenti di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Modifica elemento del menu"

#: wp-admin/about.php:389 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vai alla bacheca"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:538
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:530
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obbligatori <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:766
msgid "Inactive:"
msgstr "Non attivo:"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Si, elimina questi file e questi dati"

#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi file e dati?"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Stai per rimuovere il seguente plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Elimina plugin"

#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Questo fuso orario non osserva l'ora legale."

#: wp-admin/options-general.php:273
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora legale."

#: wp-admin/options-general.php:114 wp-admin/network/settings.php:165
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Questo indirizzo è utilizzato a scopi amministrativi. Se lo cambi ti verrà spedita una email di conferma al nuovo indirizzo. <strong>Il nuovo indirizzo non sarà attivo finché non verrà effettuata la conferma.</strong>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Mostra tutti"

#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Inserisci un nome di menu valido."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:257
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Non puoi installare l'aggiornamento perché <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> richiede la versione di PHP %3$s o successiva e la versione di MySQL %4$s o successiva, invece tu stai eseguendo la versione di PHP %5$s e la versione di MySQL %6$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Eseguito prima del caricamento del multisito."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "External object cache."
msgstr "Oggetto di memorizzazione nella cache esterno."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Messaggio personalizzato di manutenzione."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom database error message."
msgstr "Messaggio di errore del database personalizzato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe database personalizzata."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin avanzato di memorizzazione nella cache."

#: wp-admin/includes/file.php:907
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale."

#: wp-admin/edit-comments.php:332
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Questo commento è già contrassegnato come spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:329
msgid "View Trash"
msgstr "Mostra il cestino"

#: wp-admin/edit-comments.php:329
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Questo commento è già stato spostato nel cestino."

#: wp-admin/edit-comments.php:326
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Questo commento è già stato approvato."

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Questo commento è attualmente nel cestino."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Questo commento è attualmente marcato come spam."

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Questo commento è attualmente approvato."

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderazione commento"

#: wp-admin/export.php:188
msgid "Categories:"
msgstr "Categorie:"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trascina qui i widget per rimuoverli dalla barra laterale ma mantenendo le loro impostazioni."

#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widget disponibili"

#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Errore nella visualizzazione del modulo di impostazione dei widget."

#: wp-admin/includes/misc.php:1317 wp-admin/includes/post.php:2001
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Errore durante il salvataggio."

#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Le modifiche sono state salvate."

#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Salva widget"

#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Seleziona per questo widget sia la barra laterale che la sua posizione nella stessa."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widget non attivi"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Cambia ruolo in&hellip;"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:255
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:579
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Sono stati eliminati altri utenti."

#: wp-admin/users.php:578
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Non puoi eliminare l'utente corrente."

#: wp-admin/users.php:575
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Altri ruoli utente sono stati modificati."

#: wp-admin/users.php:574
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Il ruolo dell'utente corrente deve avere la capacità di modificare le capacità degli utenti."

#: wp-admin/users.php:541
msgid "New user created."
msgstr "Nuovo utente creato."

#: wp-admin/users.php:393
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nessun utente valido selezionato per l'eliminazione."

#: wp-admin/users.php:320
msgid "Delete Users"
msgstr "Elimina gli utenti"

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Salta l’email di conferma"

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma prima che venga creato l'account."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Conferma della sottoscrizione"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update User"
msgstr "Aggiorna utente"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update Profile"
msgstr "Aggiorna profilo"

#: wp-admin/user-edit.php:868
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacità aggiuntive"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Type your new password again."
msgstr "Digita nuovamente la tua nuova password."

#: wp-admin/user-edit.php:635
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Condividi nel tuo profilo delle brevi informazioni che possano essere mostrate anche ai visitatori."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informazioni biografiche"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About the user"
msgstr "Informazioni utente"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About Yourself"
msgstr "Informazioni sull’autore"

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "Contact Info"
msgstr "Informazioni di contatto"

#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nome pubblico da visualizzare"

#: wp-admin/user-edit.php:464
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Abilita le scorciatoie da tastiera per la moderazione dei commenti."

#: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Schema di colore del pannello di amministrazione"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Disabilita l'editor visuale durante la scrittura"

#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visuale"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Personal Options"
msgstr "Impostazioni personali"

#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "User updated."
msgstr "Utente aggiornato."

#: wp-admin/includes/user.php:566
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Utilizza sempre https quando si visita il pannello di amministrazione"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Use https"
msgstr "Utilizza https"

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:554
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Modifica utente"

#: wp-admin/upload.php:353 wp-admin/upload.php:366
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "File multimediale ripristinato dal cestino."

#: wp-admin/upload.php:340 wp-admin/upload.php:365
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "File multimediale spostato nel cestino."

#: wp-admin/upload.php:328 wp-admin/upload.php:363
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "File media eliminato definitivamente."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Non sei autorizzato a eliminare questi elementi."

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Il tuo database di WordPress è già aggiornato!"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:315
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installazione tema dal file caricato: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:162
#: wp-admin/theme-install.php:164 wp-admin/update.php:308
msgid "Upload Theme"
msgstr "Carica tema"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:287
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installazione tema: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:167
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installazione del plugin caricato dal file: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:121
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Carica plugin"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installazione plugin: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Il plugin non è stato riattivato a causa di un errore fatale."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin riattivato con successo."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Riattivazione plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:424
#: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826
#: wp-admin/js/updates.js:1495
msgid "Installation failed."
msgstr "Installazione fallita."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Compatibilità con WordPress %s: sconosciuta"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilità con WordPress %s: 100%% (secondo l'autore)"

#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Nascondi aggiornamenti nascosti"

#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostra aggiornamenti nascosti"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Ripristina questo aggiornamento"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Nascondi questo aggiornamento"

#: wp-admin/themes.php:592
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temi corrotti"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questo tema '%s'\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema eliminato."

#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Seleziona il tema da modificare:"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifica temi"

#: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/themes.php:1121
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Confronta le revisioni di &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Non puoi modificare questo elemento perché si trova nel cestino. Ripristinalo e riprova."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295
#: wp-admin/includes/post.php:2007 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo elemento."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Stai provando a modificare un elemento che non esiste. Forse è stato eliminato?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "No plugins found."
msgstr "Nessun plugin trovato."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:522
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:514
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivo di recente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivi di recente  <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:497
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:658
msgid "Clear List"
msgstr "Pulisci elenco"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1088
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visita il sito del plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:808
#: wp-admin/js/updates.js:755
msgid "Network Activate"
msgstr "Attiva sul Network"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:796
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Disattiva dal network"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Non è stato possibile eliminare il plugin a causa di un errore: %s"

#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin non può essere attivato perché genera un <strong>errore fatale</strong>."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se si verifica un problema con un plugin e non è possibile utilizzare WordPress, elimina o rinomina questo file nella directory %s e il plugin verrà automaticamente disattivato."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "I plugin estendono le funzionalità di WordPress. Una volta che un plugin è installato, puoi attivarlo o disattivarlo da questa pagina."

#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "No, torna all'elenco dei plugin"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Sì, elimina questi file"

#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi file?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popolari"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Segnalati"

#: wp-admin/plugin-editor.php:288 wp-admin/theme-editor.php:315
msgid "Update File"
msgstr "Aggiorna file"

#: wp-admin/plugin-editor.php:273 wp-admin/theme-editor.php:294
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentazione:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:243
msgid "Plugin Files"
msgstr "File di plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:220
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selezionare il plugin da modificare:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4811 wp-admin/plugin-editor.php:185
#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "File edited successfully."
msgstr "File modificato con successo."

#: wp-admin/includes/file.php:491 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "I file di questo tipo non sono modificabili."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifica plugin"

#: wp-admin/options.php:358
msgid "All Settings"
msgstr "Tutte le impostazioni"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202
msgid "Update Services"
msgstr "Servizi di aggiornamento"

#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria predefinita per email"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Login Name"
msgstr "Nome per l'accesso"

#: wp-admin/options-writing.php:158
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: wp-admin/options-writing.php:156
msgid "Mail Server"
msgstr "Server di posta"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Per pubblicare su WordPress tramite email occorre creare un account email segreto con accesso POP3. Qualsiasi email ricevuta a questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto. Ecco tre stringhe casuali che puoi utilizzare come indirizzo: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:141
msgid "Post via email"
msgstr "Pubblica articoli via email"

#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria predefinita link"

#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria predefinita articoli"

#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress correggerà automaticamente il codice XHTML non correttamente annidato"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Converti a video gli emoticon tipo <code>:-)</code> o <code>:-P</code> in simboli grafici"

#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Impostazioni scrittura"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codifica delle pagine e dei feed"

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Full text"
msgstr "Tutto il testo"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "I feed visualizzano i più recenti"

#: wp-admin/options-reading.php:153
msgid "posts"
msgstr "articoli più recenti"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Le pagine del blog visualizzano al massimo"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> queste pagine non possono essere identiche!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pagina articoli: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">pagina statica</a> (selezionata qui sotto)"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Impostazioni di lettura"

#: wp-admin/options-privacy.php:182
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Impostazioni privacy"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:414
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Se, temporaneamente, rendi modificabile la directory radice del tuo sito per poter generare automaticamente il file %s, non dimenticarti di ripristinare i permessi una volta che il file è stato creato."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:388
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Se, temporaneamente, rendi il file %s modificabile affinché sia possibile generare le regole di riscrittura in maniera automatica, non dimenticarti di ripristinare i permessi una volta che le regole sono state salvate."

#: wp-admin/options-permalink.php:351
msgid "Tag base"
msgstr "Base dei tag"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:347
msgid "Category base"
msgstr "Base delle categorie"

#: wp-admin/options-permalink.php:337
msgid "Optional"
msgstr "Impostazioni aggiuntive (facoltative)"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Custom Structure"
msgstr "Struttura personalizzata"

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "Numeric"
msgstr "Numerico"

#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "Month and name"
msgstr "Mese e nome"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Day and name"
msgstr "Data e nome"

#: wp-admin/options-permalink.php:168
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struttura dei permalink aggiornata."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Struttura dei permalink aggiornata. Rimuovere i permessi di scrittura al file %s!"

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Impostazioni permalink"

#: wp-admin/options-media.php:148
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizza gli upload in cartelle sulla base di mese e anno"

#: wp-admin/options-media.php:137
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Questa configurazione è opzionale. Di base dovrebbe essere vuota."

#: wp-admin/options-media.php:135
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Percorso URL completo ai file"

#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Memorizza gli upload in questa cartella"

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Uploading Files"
msgstr "Caricamento file"

#: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Dimensione grande"

#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Height"
msgstr "Altezza massima"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87
msgid "Max Width"
msgstr "Larghezza massima"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75
msgid "Medium size"
msgstr "Dimensione media"

#: wp-admin/options-media.php:69
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte (solitamente le miniature sono proporzionali)"

#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensione miniatura"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensioni immagine"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Impostazioni media"

#: wp-admin/options-general.php:384
msgid "Week Starts On"
msgstr "La settimana comincia di"

#: wp-admin/options-general.php:334 wp-admin/options-general.php:371
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzata:"

#: wp-admin/options-general.php:275
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora solare."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:82
#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "New User Default Role"
msgstr "Ruolo predefinito nuovi utenti"

#: wp-admin/options-general.php:145
msgid "Anyone can register"
msgstr "Chiunque può registrarsi"

#: wp-admin/options-general.php:142 wp-admin/options-general.php:143
msgid "Membership"
msgstr "Iscrizione"

#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Blank"
msgstr "Vuoto"

#: wp-admin/options-discussion.php:271
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Per quegli utenti che non hanno un proprio avatar, puoi visualizzare un logo generico oppure uno generato in base al loro indirizzo email."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Ancora più maturo del precedente"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:254
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Inteso per un pubblico adulto di oltre 17 anni"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Forse offensivo, solitamente per un pubblico di 13 anni o superiore"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Adatto a qualsiasi pubblico"

#: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Punteggio massimo"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostra avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visualizzazione avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Avatars"
msgstr "Avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quando un commento contiene una qualsiasi di queste parole, nel testo, nel nome, nella URL, nell'email, nell'indirizzo IP o nello user agent del browser, verrà spostato nel cestino. Inserisci una singola parola o un indirizzo IP per ciascuna riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi ad esempio la parola &#8220;press&#8221; troverà una corrispondenza in &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nella URL, nella email, nell'indirizzo IP o nello user agent del browser, verrà messo in <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">coda di moderazione</a>. Inserisci una singola parola o indirizzo IP per ciascuna riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi &#8220;press&#8221;  troverà una corrispondenza in &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantieni un commento in coda se contiene %s o più link (una caratteristica comune dello spam nei commenti è il gran numero di link)."

#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Gli autori di un commento devono avere un commento già approvato in precedenza"

#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Prima che appaia un commento"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un commento viene messo in coda di moderazione"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Qualcuno inserisce un commento"

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Email me whenever"
msgstr "Inviami un’email ogni volta che"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "I commenti dovrebbero essere visualizzati con %s commenti in cima ad ogni pagina"

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "newer"
msgstr "più recente"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "older"
msgstr "meno recente"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Dividi i commenti in pagine con %1$s commenti di primo livello per pagina e con %2$s pagina visualizzata come predefinita"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "first"
msgstr "la prima"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "last"
msgstr "l'ultima"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Abilita i commenti nidificati per %s livelli di profondità"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Chiudere automaticamente i commenti degli articoli più vecchi di %s giorni"

#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Gli utenti devono essere registrati e collegati per poter commentare"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "L’autore del commento deve inserire nome e indirizzo email"

#: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Other comment settings"
msgstr "Altre impostazioni commenti"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Impostazioni discussione"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126
msgid "No users found."
msgstr "Nessun utente trovato."

#: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Aggiorna temi"

#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:733
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Visit"
msgstr "Visita"

#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Il supporto multisito non è abilitato."

#: wp-admin/menu.php:365
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalink"

#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/menu.php:366 wp-admin/options-privacy.php:154
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: wp-admin/menu.php:362
msgid "Reading"
msgstr "Lettura"

#: wp-admin/menu.php:361
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"

#: wp-admin/menu.php:360
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: wp-admin/menu.php:322 wp-admin/menu.php:334 wp-admin/menu.php:337
#: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:308 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Commenti %s"

#. translators: Add new file.
#: wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:91
#: wp-admin/upload.php:277
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Libreria"

#: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157
msgid "Update Media"
msgstr "Aggiorna media"

#: wp-admin/media.php:74
msgid "You cannot edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Non puoi modificare questo allegato perché si trova nel cestino. Ripristinalo e riprova."

#: wp-admin/media.php:68
msgid "You attempted to edit an attachment that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Stai provando a modificare un allegato che non esiste. Forse è stato eliminato?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo allegato."

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Caricamento nuovo file media"

#: wp-admin/maint/repair.php:169
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Riparazione ed ottimizzazione del database"

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repair Database"
msgstr "Riparazione database"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Alcuni problemi del database non sono stati riparati. Fai copia e incolla della seguente lista di errori sul <a href=\"%s\">Forum di supporto di WordPress (in inglese)</a> per avere ulteriore assistenza."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Riparazione database"

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Link non trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Nessun link trovato."

#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Cerca link"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s link eliminato."
msgstr[1] "%s link eliminati."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Aggiungi nuovo link"

#: wp-admin/install.php:417
msgid "Success!"
msgstr "Congratulazioni!"

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Inserisci le seguenti informazioni. Non preoccuparti, potrai sempre cambiarle in seguito."

#: wp-admin/install.php:360
msgid "Information needed"
msgstr "Informazioni necessarie"

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installa WordPress"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Controlla attentamente il tuo indirizzo email prima di continuare."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "La tua email"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Utente(i) già esistente(i)."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Installazione"

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Errore</strong>: inserisci un indirizzo email."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Errore</strong>: le password non possono contenere il carattere \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>Errore</strong>: inserisci una password."

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:519
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ciao-mondo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr "Ciao mondo!"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1260 wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Benvenuto in %s. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o eliminalo, e inizia a creare il tuo blog!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Annota questa password</em></strong> attentamente! &Egrave; una password <em>casuale</em> che è stata generata appositamente per te."

#: wp-admin/includes/update.php:843
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non è stato completato! Informa l’amministratore del sito."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:839
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non è stato completato – <a href=\"%s\">riprova nuovamente l’aggiornamento ora</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:348
msgid "Latest"
msgstr "Ultima"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:348
msgid "Update to %s"
msgstr "Aggiorna a %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:255
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo (%1$s). Ottimo! <a href=\"%2$s\">Mantienila aggiornata</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1425
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Aggiornamento del database in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:983
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "L'aggiornamento non può essere scompattato"

#: wp-admin/includes/update-core.php:965
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verifica dei file estratti in corso&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1080
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perché WordPress %1$s richiede una versione di MySQL %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1069
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perché WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1056
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perché WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Stai utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Impossibile rimuovere completamente il tema %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Questo tema risulta già installato."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:839 wp-admin/theme-install.php:481
#: wp-admin/themes.php:963
msgid "Version: %s"
msgstr "Versione: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Se si dispone di un tema in formato .zip, è possibile installarlo o aggiornarlo caricandolo da qui."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Trova temi"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Holiday"
msgstr "Festività"

#: wp-admin/includes/theme.php:310 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Sticky Post"
msgstr "Articolo evidenziato"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"

#: wp-admin/includes/theme.php:322 wp-admin/includes/theme.php:379
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Four Columns"
msgstr "Quattro colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Two Columns"
msgstr "Due colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "One Column"
msgstr "Una colonna"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtro funzionalità"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:970
msgid "Screen Options"
msgstr "Impostazioni schermata"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Disabilita la modalit&agrave; accessibile"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Abilita la modalit&agrave; accessibile"

#: wp-admin/update.php:280
msgid "Install Themes"
msgstr "Installa temi"

#: wp-admin/includes/template.php:998
msgid "Upload file and import"
msgstr "Carica il file ed importa"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:991
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensione massima: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:989
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Scegli un file dal tuo computer:"

#: wp-admin/includes/template.php:979
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Devi correggere l'errore che segue prima di caricare il file d'importazione:"

#: wp-admin/includes/template.php:759
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aggiungi campo personalizzato"

#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Enter new"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Aggiungi nuovo campo personalizzato:"

#: wp-admin/includes/template.php:648
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593
#: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:555
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Il commento di %s adesso &egrave; marcato come spam."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:546
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Commento di %s spostato nel cestino."

#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Submit Reply"
msgstr "Invia risposta"

#: wp-admin/includes/template.php:460
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Rispondi al commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1163
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programmazione saltata"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1951
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Metti questo articolo in evidenza"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1943
msgid "Not Sticky"
msgstr "Non in evidenza"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1939
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942
msgid "Sticky"
msgstr "In evidenza"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1901
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permetti i ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1892
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permetti di commentare"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1863
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
msgid "Do not allow"
msgstr "Non permettere"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1862
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1719
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1779
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1818
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1861
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1874
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1941
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1966
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessuna modifica &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifica di gruppo"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Relationship"
msgstr "Relazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:321
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "File"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1438
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:486
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modifica&nbsp;rapida"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:662
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifica rapida"

#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Attenzione! I Wildcard DNS non sono configurati correttamente!"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/schema.php:559
msgid "Just another %s site"
msgstr "Ecco un altro sito %s"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un nuovo sito targato WordPress"

#: wp-admin/includes/post.php:1497 wp-admin/includes/post.php:1522
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/includes/post.php:695
msgid "Auto Draft"
msgstr "Bozza automatica"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per modificare articoli con questo utente."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare pagine con questo account utente."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1104
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Il plugin ha un'intestazione non valida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1099
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Il file del plugin non esiste."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1096
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Percorso del plugin non valido."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1036
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Impossibile rimuovere completamente il plugin %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:874
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "C'&egrave; un plugin che non funziona correttamente."

#: wp-admin/includes/plugin.php:723
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Il plugin ha restituito un risultato inatteso."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Attenzione</strong>: questo plugin <strong>non è stato testato</strong> con la tua versione corrente di WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Valutazione media"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Pagina dei plugin di WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Testato fino alla versione:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superiore"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Richiede WordPress versione:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:769
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Hai già installato l'ultima versione"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Installata la versione pi&ugrave; recente (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Aggiorna adesso"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basato su %s valutazione)"
msgstr[1] "(basato su %s valutazioni)"

#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223
#: wp-admin/js/updates.js:2266
msgid "Install Now"
msgstr "Installa adesso"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Plugin zip file"
msgstr "File zip del plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Se hai un plugin in formato .zip, puoi installarlo o aggiornarlo caricandolo qui."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search Plugins"
msgstr "Cerca plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Puoi anche sfogliare in base ai tag pi&ugrave; popolari nella directory dei plugin:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Tag pi&ugrave; popolari"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lascia a 0 per non valutare)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374
msgid "RSS Address"
msgstr "Indirizzo RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370
msgid "Image Address"
msgstr "Indirizzo immagine"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se il link &egrave; ad una persona, puoi indicare il tipo di relazione usando il modulo qui sopra. Se vuoi saperne di pi&ugrave; su questa idea, dai un'occhiata a <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "sweetheart"
msgstr "fidanzato/a"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "date"
msgstr "appuntamento"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343
msgid "crush"
msgstr "infatuazione"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340
msgid "muse"
msgstr "musa"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "romantic"
msgstr "relazione"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "spouse"
msgstr "sposo/a"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "sibling"
msgstr "fratello/sorella"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323
msgid "parent"
msgstr "genitore"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320
msgid "kin"
msgstr "parentela"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "child"
msgstr "figlio/a"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315
msgid "family"
msgstr "familiare"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "neighbor"
msgstr "vicino/a"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303
msgid "co-resident"
msgstr "coinquilino/a"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301
msgid "geographical"
msgstr "geografico"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295
msgid "colleague"
msgstr "collega"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292
msgid "co-worker"
msgstr "collaboratore"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "professional"
msgstr "professionale"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "met"
msgstr "incontrato"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "physical"
msgstr "attrazione fisica"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
msgid "friend"
msgstr "amico/a"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "acquaintance"
msgstr "conoscenza"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "contact"
msgstr "contatto"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "friendship"
msgstr "amicizia"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "another web address of mine"
msgstr "un altro dei miei indirizzi web"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "identity"
msgstr "identità"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Seleziona il frame di destinazione per il tuo link."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; stessa finestra o scheda."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; finestra o scheda corrente senza frame."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nuova finestra o scheda."

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questo link '%s'\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminarlo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantieni questo link privato"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid "Visit Link"
msgstr "Visita link"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1773
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagina principale (nessun genitore)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra i commenti"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separa più URL con degli spazi"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Invia trackback a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728
msgid "Already pinged:"
msgstr "Ping già inviati a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "New category name"
msgstr "Nome della nuova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Aggiungi una nuova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Pubblica <b>subito</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Metti questo articolo in evidenza nella pagina iniziale del sito"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98 wp-admin/export.php:224
#: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Anteprima modifiche"

#: wp-admin/includes/media.php:2946
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Testo link, es.  &#8220;Richiesta di riscatto (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2977
msgid "Link to image"
msgstr "Link all'immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2972
msgid "Link Image To:"
msgstr "Link all'immagine:"

#: wp-admin/includes/media.php:2902
msgid "Image Caption"
msgstr "Didascalia immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2855
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtro &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2763
msgid "All Types"
msgstr "Tutti i tipi"

#: wp-admin/includes/media.php:2726 wp-admin/includes/media.php:2728
msgid "Search Media"
msgstr "Cerca media"

#: wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aggiorna impostazioni galleria"

#: wp-admin/includes/media.php:2646
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonne galleria:"

#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Order:"
msgstr "Ordinamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: wp-admin/includes/media.php:2622
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"

#: wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinamento menu"

#: wp-admin/includes/media.php:2615
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordina immagini per:"

#: wp-admin/includes/media.php:2605
msgid "Image File"
msgstr "File immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2600
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Link miniatura a:"

#: wp-admin/includes/media.php:2559 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: wp-admin/includes/media.php:2558 wp-admin/includes/media.php:2636
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: wp-admin/includes/media.php:2557
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordinamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:2553
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tutte le schede:"

#: wp-admin/includes/media.php:2361 wp-admin/includes/media.php:2579
#: wp-admin/includes/media.php:2881
msgid "Save all changes"
msgstr "Salva tutte le modifiche"

#: wp-admin/includes/media.php:2331
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Aggiungi file media dal tuo computer:"

#: wp-admin/includes/media.php:1713 wp-admin/includes/media.php:2983
#: wp-admin/includes/media.php:2989
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserisci nell'articolo"

#: wp-admin/includes/media.php:1687
msgid "Upload date:"
msgstr "Data caricamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:1604 wp-admin/includes/media.php:2555
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645
#: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: wp-admin/includes/media.php:1603 wp-admin/includes/media.php:2554
#: wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"

#: wp-admin/includes/media.php:1412
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Posizione dei file caricati."

#: wp-admin/includes/media.php:1469 wp-admin/includes/media.php:2953
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Testo alternativo per l'immagine, es. &#8220;La Monna Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1272 wp-admin/includes/media.php:1408
msgid "File URL"
msgstr "URL file"

#: wp-admin/about.php:25 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:698
#: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2035
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:68
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:531
msgid "Uploads"
msgstr "Carica"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galleria (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "URL di provenienza"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Dal computer"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1044
msgid "Image saved"
msgstr "Immagine salvata"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:907
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Impossibile salvare l'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:858
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nulla da salvare, l'immagine non è cambiata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:849
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di una immagine ridimensionata. Ricarica la pagina e riprova."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:825
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Impossibile creare la nuova immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:798
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Immagine ripristinata con successo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:796
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "I metadati dell'immagine sono inconsistenti."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:791
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Impossibile salvare i metadati dell'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:731
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Impossibile caricare i metadati dell'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:248
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Tutte le dimensioni ad eccezione della miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:238
msgid "All image sizes"
msgstr "Tutte le dimensioni dell'immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Applica le modifiche a:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura corrente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Impostazioni miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Rapporto dimensioni:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selezione da ritagliare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni del ritaglio"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Image Crop"
msgstr "Ritaglia immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Restore image"
msgstr "Ripristina immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Le copie delle immagini modificate in precedenza non verranno eliminate."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Scarta tutte le modifiche e ripristina l'immagine originale."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:319
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Ripristina l'immagine originale"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensioni originali %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Ribalta verticalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:866
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "I dati dell'immagine non esistono. Ricarica l'immagine."

#: wp-admin/includes/file.php:2450
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: wp-admin/includes/file.php:2400
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo di connessione"

#: wp-admin/includes/file.php:2427
msgid "Private Key:"
msgstr "Chiave privata:"

#: wp-admin/includes/file.php:2423
msgid "Public Key:"
msgstr "Chiave pubblica:"

#: wp-admin/includes/file.php:2421
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chiavi di autenticazione"

#: wp-admin/includes/file.php:2380
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"

#: wp-admin/includes/file.php:2346
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni connessione"

#: wp-admin/includes/file.php:2320
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2317
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2314
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1788
msgid "Empty archive."
msgstr "Archivio vuoto."

#: wp-admin/includes/file.php:1741 wp-admin/includes/file.php:1871
#: wp-admin/includes/file.php:1916 wp-admin/includes/update-core.php:1366
#: wp-admin/includes/update-core.php:1510
msgid "Could not copy file."
msgstr "Impossibile copiare il file."

#: wp-admin/includes/file.php:1737
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Impossibile estrarre il file dall'archivio."

#: wp-admin/includes/file.php:1638 wp-admin/includes/file.php:1718
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Impossibile recuperare il file dall'archivio."

#: wp-admin/includes/file.php:1138
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo."

#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL indicato non valido."

#: wp-admin/includes/file.php:900
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito."

#: wp-admin/includes/file.php:889
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Invio modulo non valido."

#: wp-admin/includes/file.php:875
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Caricamento file interrotto da una estensione."

#: wp-admin/includes/file.php:874
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossibile scrivere il file su disco."

#: wp-admin/includes/file.php:873
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca una directory temporanea."

#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Non è stato caricato alcun file."

#: wp-admin/includes/file.php:870
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Il file <code>%s</code> è stato caricato solo parzialmente."

#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/includes/file.php:470
#: wp-admin/includes/file.php:715 wp-admin/includes/file.php:721
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Questo file non può essere modificato."

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Template commenti pop-up"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Template commenti"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (per le regole di riscrittura)"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (supporto standard agli hack)"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Template allegato applicazioni"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Template allegato audio"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Template allegato video"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Template allegato immagine"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Template allegati"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funzioni del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Template link"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Template 404"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Articolo singolo"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Modulo di ricerca"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Trova la richiesta"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Template categorie"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Commenti pop-up"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Pagina principale"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:1328
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Questo widget richiede JavaScript."

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:886
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:844 wp-admin/includes/dashboard.php:851
#: wp-admin/includes/dashboard.php:881 wp-admin/includes/dashboard.php:888
msgid "[Pending]"
msgstr "[In attesa]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:841
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Da %1$s su %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:789
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1458
#: wp-admin/includes/dashboard.php:770
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:788
#: wp-admin/includes/dashboard.php:769
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Sposta questo commento nel cestino"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:753
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Contrassegna questo commento come spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:819
#: wp-admin/includes/dashboard.php:743
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Rispondi a questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/dashboard.php:728
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Non approvare questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Approve this comment"
msgstr "Approva questo commento"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:105
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:204
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:142
msgid "View all"
msgstr "Mostra tutti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1553
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Altre notizie su WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:71
msgid "Right Now"
msgstr "Stato attuale"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1002
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Il file caricato non può essere spostato in %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:111
msgid "Please select a file"
msgstr "Seleziona un file"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anteprima &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Il tema <strong>%1$s %2$s</strong> è stato installato correttamente."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Il plugin <strong>%1$s %2$s</strong> è stato installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Attiva plugin"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Impossibile copiare i file."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress è già all&#8217;ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Installazione del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio tema."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Rimozione della vecchia versione del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Il tema è alla sua ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installazione plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Scompattamento del pacchetto&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Pacchetto di installazione non disponibile."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Rimozione della vecchia versione del plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Estrazione dell&#8217;aggiornamento in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Il plugin è alla sua ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1315
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Disattivazione modalità di manutenzione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1179
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Attivazione modalità di manutenzione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1629 wp-admin/includes/file.php:1784
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivio non compatibile."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1709
#: wp-admin/includes/file.php:1850 wp-admin/includes/file.php:1924
#: wp-admin/includes/update-core.php:1524
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossibile creare la directory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La directory di destinazione esiste già."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installazione dell&#8217;ultima versione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Il download non è andato a buon fine."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossibile trovare la directory necessaria (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:946
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei plugin di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei contenuti di WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory principale di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/plugin.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Errore di filesystem."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1551
#: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossibile accedere al filesystem."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Dati forniti non validi."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Le chiavi pubblica e privata non sono corrette per %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "&Egrave; richiesta la password SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "&Egrave; richiesto il nome utente SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "&Egrave; richiesto il nome host SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L'estensione PHP ssh2 non è disponibile"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nome utente/password non corrette per %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server FTP %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "&Egrave; richiesta una password per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "&Egrave; richiesto un nome utente per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "&Egrave; richiesto un nome host per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L’estensione ftp di PHP non è disponibile"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:312
msgid "Found %s"
msgstr "Trovati %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:294
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modificando in %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Impossibile inserire il link nel database."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Impossibile aggiornare il link nel database."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type e TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Riprova"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Nessun importatore disponibile."

#: wp-admin/export.php:322
msgid "Download Export File"
msgstr "Scarica il file di esportazione"

#: wp-admin/export.php:174
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Questo formato, chiamato WordPress eXtended RSS o WXR, conterrà gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, le categorie e i tag."

#: wp-admin/export.php:173
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quando farai clic sul pulsante qui sotto WordPress creerà un file XML da salvare sul tuo computer."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:348
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:346
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:325
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miei <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:374
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s blocco non aggiornato, qualcun'altro lo sta modificando."
msgstr[1] "%s blocchi non aggiornati, qualcun'altro li sta modificando."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:345
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s articolo aggiornato."
msgstr[1] "%s articoli aggiornati."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:166 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Non sei autorizzato ad eliminare questo elemento."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elementi eliminati."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "L'elemento non è stato aggiunto."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Elemento aggiornato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Elemento eliminato."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:196 wp-admin/edit-tags.php:506
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Puoi avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente facoltativo."

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Questa descrizione viene visualizzata quando si passa sopra il link nel blogroll oppure opzionalmente sotto il link."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Esempio: <code>https://it.wordpress.org/</code> &#8212; non dimenticare l'<code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Indirizzo web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Esempio: Un software di blogging carino"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Link aggiunto."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Aggiungi nuovo link"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "Update Link"
msgstr "Aggiorna link"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Modifica link"

#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Visualizza sito"

#: wp-admin/includes/template.php:501
msgid "Update Comment"
msgstr "Aggiorna commento"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2835
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Ultima modifica il giorno %1$s alle ore %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2832
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Ultima modifica di %1$s il giorno %2$s alle ore %3$s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Invia trackback"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Pagina ripristinata alla revisione del %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Articolo salvato."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Articolo ripristinato alla revisione del %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizzato eliminato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizzato aggiornato."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226
msgid "No comments found."
msgstr "Nessun commento trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota il cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:431
msgid "Empty Spam"
msgstr "Svuota lo spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:340
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1872
msgid "Pings"
msgstr "Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/dashboard.php:721
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "Unapprove"
msgstr "Non approvare"

#: wp-admin/edit.php:278 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:492
msgid "Bulk actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Sono visualizzati %1$s&#8211;%2$s di %3$s"

#: wp-admin/edit-comments.php:347
msgid "Search Comments"
msgstr "Cerca commenti"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:318
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s commento eliminato definitivamente."
msgstr[1] "%s commenti eliminati definitivamente."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:302
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s commento ripristinato dallo spam."
msgstr[1] "%s commenti ripristinati dallo spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s commento marcato come spam."
msgstr[1] "%s commenti marcati come spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:291
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s commento approvato."
msgstr[1] "%s commenti approvati."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:763
msgid "Attach"
msgstr "Allega"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:569
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Non allegato)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1143
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1490
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visualizza &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1468
#: wp-admin/includes/dashboard.php:762 wp-admin/includes/media.php:1719
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1429
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653 wp-admin/includes/dashboard.php:1023
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifica &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Seleziona la parte dell'immagine che desideri utilizzare nell'header."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:897
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1056
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'immagine"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:524
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Header aggiornato. <a href=\"%s\">Visita il tuo sito</a> per vedere come appare."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:503
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Header"
msgstr "Header personalizzato"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:245 wp-admin/includes/template.php:2501
#: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:412
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:335
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Seleziona un'immagine dal tuo computer:"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Lo sfondo è stato aggiornato. <a href=\"%s\">Visita il sito</a> per vedere come appare."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:232
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Custom Background"
msgstr "Sfondo personalizzato"

#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Azione sconosciuta."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Approva commento"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Stai per approvare il seguente commento:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Elimina definitivamente il commento"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Stai per eliminare il seguente commento:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Stai per spostare nel cestino il seguente commento:"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Stai per marcare il seguente commento come spam:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Questo commento &egrave; nel cestino. Spostalo altrove se vuoi modificarlo."

#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:271
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare i commenti di questo articolo."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Torna indietro"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:17
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:347
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossibile caricare %s."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Pagina del plugin non valida."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2214
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1165
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificato"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2150
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2156
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "L'elemento non è stato aggiornato."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2027
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Salvataggio non attivo: al momento %s sta modificando questo articolo."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2031
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Il salvataggio è disattivato: %s sta attualmente modificando questa pagina."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2024
msgid "Someone"
msgstr "Qualcuno"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1325
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Bozza salvata alle ore %s."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1321
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Specifica un valore per il campo personalizzato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1320
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Devi accedere con le tue credenziali prima di rispondere a un commento."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Non hai specificato il nome della categoria."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:960
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Il commento %d non esiste"

#: wp-admin/includes/media.php:2806 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2805 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all Гінеколог УЗД Мануальний терапевт Масажист Остеопат Київ LEVMED

Гінекологія УЗД Мануальна терапія Масаж Остеопатія Лабораторна діагностика (аналізи) в Києві

Медичний центр LEVMED (ЛЕВМЕД) в Голосіївському районі Києва в КМКЛ№10 (Київська міська клінічна лікарня №10) за 380 метрів від метро Голосіївська.
Індивідуальний підхід до Вашого здоров'я з 1997 року.
 
У нас є електрика, вода, опалення та інтернет без відключень!
 
Зараз ми працюємо в режимі 6/1 за скороченим графіком з 9 до 18.
 
Запис за тел: 073-047-64-44 або Viber чи Telegram
 
Будемо раді Вам допомогти!

Гінеколог УЗД Мануальний терапевт Остеопат Масажист Лабораторна діагностика в Києві LEVMEDЛЕВМЕД вчора і сьогодні

 

Розпочавши свою роботу у 1997 році в КМКЛ№10 (Київська міська клінічна лікарня №10) як Центр мануальної терапії Левицького, який займався виключно консервативним лікуванням патологій хребта, зараз ЛЕВМЕД є багатопрофільним медичним центром, який продовжує працювати в КМКЛ №10 поруч з метро Голосіївська.

Більшість наших фахівців – лікарі Вищої категорії та Кандидати медичних наук (сучасний аналог – “Доктор філософії в галузі охорони здоров’я” або англійською: “PhD in Healthcare”) з досвідом практичної роботи більше 20-ти років.

Сьогодні ЛЕВМЕД це:

  • Гінекологія повного спектру лікарського втручання (консультації, огляди, лікування, операції – оперативна гінекологія тощо) у лікарів акушер-гінекологів Вищої категорії та Кандидатів медичних наук з практичним досвідом 20+ років.
  • Сучасна жіноча консультація.
  • Ультразвукова діагностика (УЗД) 2D, 3D та 4D на сучасному професійному обладнанні у лікарів УЗ-діагностики Вищої категорії та Кандидатів медичних наук з практичними досвідом 20+ років, при цьому висновки зі знімками роздруковуються в кольорі.
  • Лікування безпліддя.
  • Ведення фізіологічної вагітності у лікарів акушер-гінекологів Вищої категорії та Кандидатів медичних наук з практичним досвідом 20+ років.
  • Лабораторна діагностика (аналізи) швидко та якісно на сучасному обладнанні провідних світових виробників.
  • Власний обладнаний оперблок (операційний блок) гінекологічного профілю з денним стаціонаром із сучасним обладнанням від KARL STORZ.
  • Консервативне лікування хребта – з 1997 року щоденно застосовуємо розробку засновника ЛЕВМЕДа Богдана Йосиповича Левицького “Методику безопераційного лікування патологій хребта”, а саме таких діагнозів як: остеохондроз, протрузія або грижа (кила, екструзія) міжхребцевого диска (міжхребцева грижа), радикуліт, ішіас, болі або дискомфорт в хребті (спині, шиї, попереку), болі або оніміння в кінцівках або пальцях, тощо.
    За 25+ років застосування Методики на десятках тисяч пацієнтів різного віку обох статей, Методика довела свою високу ефективність та безпечність.
    Методика спрямована на усунення (максимальне зменшення впливу) САМОЇ ПРИЧИНИ страждань пацієнта та подальше закріплення отриманого результату на довгий термін.
    Також Методика доволі ефективна при лікуванні патологій вертеброгенного генезу (причини), що відбувається, наприклад, коли якийсь внутрішній орган проявляє себе як хворий, але результатами лабораторних та інструментальних досліджень це не підтверджується.
  • Мануальна терапія – корекція хребта, ребер, суглобів техніками Б.Й.Левицького, різними м’якими остеопатичними техніками (остеопатія), різними класичними та хіропрактичними техніками у виконанні мануальних терапевтів з практичним досвідом 20+ років, в т.ч. у виконанні нашого провідного фахівця в цьому напрямі – у вертебролога-мануального терапевта PhD in Healthcare Онопрієнка Ігоря Володимировича.
  • Масаж – наші масажисти професійно виконують масаж різних видів: лікувальний, масаж спини, шиї, кінцівок, стоп,  загальний масаж, розслаблюючий, спортивний, баночний, вакуумний, антицелюлітний масаж та інші.

У нас доступні ціни та зручна локація.
Звертайтесь – будемо раді Вам допомогти!

Адреса:

Графік роботи:

Догори