????

Your IP : 3.15.188.93


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/elementor-uk.po

# Translation of Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 22:29:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder &#8211; More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1534
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:324
msgid "CTA link"
msgstr "Посилання Заклик до дії"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:276
msgid "Add item"
msgstr "Додати елемент"

#: modules/floating-buttons/module.php:283
msgid "Entire Site"
msgstr "Увесь сайт"

#: modules/floating-buttons/module.php:209
msgid "Click Tracking"
msgstr "Клацніть Відстеження"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3023
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3010
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview mode or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Адаптивна видимість буде діяти тільки на сторінці попереднього перегляду або на реальній сторінці, але не при редагуванні в Elementor."

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2422
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2442
msgid "Text and Icon Color"
msgstr "Колір тексту та іконки"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2197
msgid "Resource Links"
msgstr "Посилання на ресурси"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2048
msgid "Tooltips"
msgstr "Підказки"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:777
msgid "Enter description"
msgstr "Введіть опис"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:762
msgid "Enter title"
msgstr "Введіть назву"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:519
msgid "Enter the text"
msgstr "Введіть текст"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:513
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:686
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1817
msgid "Call to Action Text"
msgstr "Текст заклику до дії"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:504
msgid "Call to Action"
msgstr "Заклик до дії"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:503
msgid "Contact Details"
msgstr "Контактні дані"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:126
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказка"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:68
msgid "Call now"
msgstr "Телефонуйте зараз"

#: modules/floating-buttons/admin-menu-items/floating-buttons-menu-item.php:22
#: modules/floating-buttons/admin-menu-items/floating-buttons-menu-item.php:26
#: modules/floating-buttons/documents/floating-buttons.php:104
#: modules/floating-buttons/module.php:59 assets/js/editor.js:50451
msgid "Floating Buttons"
msgstr "Плаваючі кнопки"

#: core/document-types/page-base.php:189
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Не знайдено %s в кошику."

#: core/document-types/page-base.php:187
msgid "Search %s"
msgstr "Пошук %s"

#: core/document-types/page-base.php:185
msgid "New %s"
msgstr "Нов(а)ий %s"

#: core/document-types/page-base.php:181
msgid "All %s"
msgstr "Всі %s"

#: modules/element-cache/module.php:140
msgid "1 Year"
msgstr "1 рік"

#: modules/element-cache/module.php:139
msgid "1 Month"
msgstr "1 місяць"

#: modules/element-cache/module.php:138
msgid "2 Weeks"
msgstr "2 тижні"

#: modules/element-cache/module.php:137
msgid "1 Week"
msgstr "1 тиждень"

#: modules/element-cache/module.php:136
msgid "3 Days"
msgstr "3 дні"

#: modules/element-cache/module.php:135
msgid "1 Day"
msgstr "1 день"

#: modules/element-cache/module.php:134
msgid "12 Hours"
msgstr "12 годин"

#: modules/element-cache/module.php:133
msgid "6 Hours"
msgstr "6 годин"

#: modules/element-cache/module.php:132
msgid "1 Hour"
msgstr "1 година"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:231
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:225
msgid "Viber"
msgstr "Viber"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:219
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:213
msgid "File Download"
msgstr "Завантаження файлу"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:195
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:189
msgid "Messenger"
msgstr "Месенджер"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:183
msgid "Waze"
msgstr "Waze"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:171
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:165
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:153
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:147
msgid "Apple Music"
msgstr "Apple Music"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:141
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:135
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:123
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:117
msgid "LinkedIn"
msgstr "Linkedin"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:111
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:105
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (twitter)"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:99
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:93
msgid "Save contact (vCard)"
msgstr "Зберегти контакт (vCard)"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1727
msgid "Bottom Border"
msgstr "Нижня межа"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1023
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1699
msgid "Image Height"
msgstr "Висота зображення"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1663
msgid "Image Shape"
msgstr "Форма зображення"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2466
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1188
msgid "Dividers"
msgstr "Роздільники"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:966
msgid "Profile"
msgstr "Обліковий запис"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:962
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:903
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1236
msgid "Identity"
msgstr "Ідентифікація"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:875
msgid "About Me"
msgstr "Про мене"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:874
msgid "About"
msgstr "Про"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:869
msgid "About Heading"
msgstr "Заголовок Про"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:830
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1276
msgid "Bio"
msgstr "Біографія"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1554
msgid "Layout Width"
msgstr "Ширина компонування"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:789
msgid "Add Icon"
msgstr "Додати іконку"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2205
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:549
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1373
msgid "Icons"
msgstr "Іконки"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:535
msgid "Add CTA Link"
msgstr "Додайте посилання на заклик до дії"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:869
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:524
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:772
msgid "Enter your username"
msgstr "Введіть своє ім'я користувача"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:485
msgid "Enter your number"
msgstr "Введіть свій номер"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:787
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:430
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:671
msgid "Enter your email"
msgstr "Введіть свій e-mail"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:419
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:346
msgid "Link Type"
msgstr "Тип посилання"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2717
msgid "Close Animation"
msgstr "Закрити анімацію"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2028
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2119
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2812
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:108
msgid "Sharp"
msgstr "Гострий"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2022
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2113
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2806
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1148
msgid "Corners"
msgstr "Кутові"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:226
msgid "Chat Box"
msgstr "Вікно чату"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1740
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1598
msgid "Close Button Color"
msgstr "Колір кнопки закриття"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1584
msgid "Close Button"
msgstr "Кнопка закриття"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:689
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:996
msgid "Type your text here"
msgstr "Введіть текст тут"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:165
msgid "Click to start chat"
msgstr "Натисніть, щоб почати чат"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:649
msgid "14:20"
msgstr "14:20"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:648
msgid "2:20 PM"
msgstr "14:20"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:644
msgid "Time format"
msgstr "Формат часу"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:580
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1473
msgid "Profile Image"
msgstr "Зображення профілю"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:111
msgid "Type your title here"
msgstr "Введіть свою назву тут"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:110
msgid "Store Manager"
msgstr "Менеджер магазину"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:102
msgid "Rob Jones"
msgstr "Роб Джонс"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:359
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:931
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:321
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:845
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:726
msgid "+"
msgstr "+"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:300
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:630
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:637
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:821
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:823
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1709
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:455
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:466
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:705
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:707
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:284
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:806
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:808
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:437
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:448
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:690
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:692
msgid "Subject"
msgstr "Тема листа"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:273
msgid "@"
msgstr "@"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:201
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:264
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:785
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:669
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:446
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:728
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:587
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:47
msgid "Chat Button"
msgstr "Кнопка чату"

#: modules/apps/admin-apps-page.php:122
msgid "Cannot Install"
msgstr "Встановлення неможливе"

#: modules/apps/admin-apps-page.php:114 modules/apps/admin-apps-page.php:147
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Неможливо активувати"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:138
msgid "Show quick edit options"
msgstr "Показати параметри швидкого редагування"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:129
msgid "Choose which device to display when clicking the Responsive Mode icon."
msgstr "Виберіть, який пристрій відображати при натисканні на іконку адаптивного режиму."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:85
msgid "Set light or dark mode, or auto-detect to sync with your operating system settings."
msgstr "Встановіть світлий або темний режим або автоматичне визначення для синхронізації з налаштуваннями операційної системи."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:76
msgid "Dark mode"
msgstr "Темний режим"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:72
msgid "Light mode"
msgstr "Світлий режим"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:68
msgid "Display mode"
msgstr "Режим відображення"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Panel"
msgstr "Панель"

#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:33
msgid "Upgrade Sale Now"
msgstr "Оновлення розпродажі зараз"

#: core/admin/admin.php:350
msgid "Discounted Upgrades Now!"
msgstr "Оновлення зі знижкою зараз!"

#: core/admin/admin-notices.php:468
msgid "Automatically compress and optimize images, resize larger files, or convert to WebP. Optimize images individually, in bulk, or on upload."
msgstr "Автоматично стискуйте та оптимізуйте зображення, змінюйте розмір більших файлів або конвертуйте їх в WebP. Оптимізуйте зображення індивідуально, оптом або при завантаженні."

#: core/admin/admin-notices.php:467
msgid "Speed up your website with Image Optimizer by Elementor"
msgstr "Прискорюйте свій веб-сайт за допомогою Image Optimizer від Elementor"

#: modules/home/module.php:92
msgid "Default Elementor menu page."
msgstr "Початкова сторінка меню Elementor."

#: modules/home/module.php:91
msgid "Elementor Home Screen"
msgstr "Домашній екран Elementor"

#: includes/widgets/counter.php:434
msgid "Number Gap"
msgstr "Розрив чисел"

#: includes/widgets/counter.php:406
msgid "Number Alignment"
msgstr "Вирівнювання чисел"

#: includes/widgets/counter.php:370
msgid "Number Position"
msgstr "Позиція чисел"

#: includes/widgets/counter.php:354
msgid "Title Gap"
msgstr "Розрив у назвах"

#: includes/widgets/counter.php:325
msgid "Title Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання назви"

#: includes/widgets/counter.php:296
msgid "Title Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання назви"

#: includes/widgets/counter.php:257
msgid "Title Position"
msgstr "Позиція назви"

#: includes/user.php:315
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "У вас немає дозволу на встановлення плагінів."

#: includes/settings/settings.php:215
msgid "Home"
msgstr "Домашня"

#: elementor.php:90
msgid "Elementor isn’t running because WordPress is outdated."
msgstr "Elementor не працює, тому що WordPress застарів."

#. translators: %s: PHP version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: elementor.php:69 elementor.php:93
msgid "Update to version %s and get back to creating!"
msgstr "Оновіться до версії %s та продовжуйте створювати!"

#: elementor.php:66
msgid "Elementor isn’t running because PHP is outdated."
msgstr "Elementor не працює, тому що PHP застарів."

#: core/files/uploads-manager.php:570
msgid "You do not have permission to upload JSON files."
msgstr "Ви не маєте дозволу на завантаження JSON файлів."

#: core/experiments/manager.php:452
msgid "Use this experiment to improve control loading. This experiment improves site performance by loading controls only when needed."
msgstr "Використовуйте цей експеримент для покращення завантаження елементів управління. Цей експеримент покращує продуктивність сайту, завантажуючи елементи управління лише тоді, коли вони потрібні."

#: core/experiments/manager.php:442
msgid "Improve the performance of the Nested widgets."
msgstr "Покращення продуктивності вкладених віджетів."

#: core/experiments/manager.php:440
msgid "Nested Elements Performance"
msgstr "Вкладені елементи для високої продуктивності"

#: core/admin/admin.php:968
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Image Optimizer"

#: core/admin/admin.php:968 modules/apps/admin-apps-page.php:119
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: modules/site-navigation/rest-fields/page-user-can.php:28
msgid "Whether the current user can edit or delete this post"
msgstr "Чи може поточний користувач редагувати або видаляти цей запис"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:132
msgid "Want to create custom text paths with SVG?"
msgstr "Хочете створити власні текстові шляхи з SVG?"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:36
msgid "Add any icon, anywhere on your website"
msgstr "Додайте будь-яку іконку в будь-якому місці сайту"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:33
msgid "Expand your icon library beyond FontAwesome and add icon %s libraries of your choice"
msgstr "Розширте свою бібліотеку іконок за межі FontAwesome і додайте бібліотеки іконок %s на свій вибір"

#. translators: %s: br
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:31
msgid "Remain GDPR compliant with Custom Fonts that let you disable %s Google Fonts from your website"
msgstr "Залишайте сайт у відповідності з GDPR за допомогою власних шрифтів, які дозволяють вимкнути %s Google Fonts з вашого веб-сайту"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:28
msgid "Upload any font to keep your website true to your brand"
msgstr "Завантажуйте будь-який шрифт, щоб ваш веб-сайт був вірним вашому бренду."

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:30
msgid "Leverage Elementor AI to instantly generate Custom Code for Elementor"
msgstr "Використовуйте Elementor AI, щоб миттєво генерувати власний код для Elementor"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:29
msgid "Use Custom Code to create sophisticated custom interactions to engage visitors"
msgstr "Використовуйте власний код, щоб створювати складні власні взаємодії для залучення відвідувачів"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:28
msgid "Add Custom Code snippets anywhere on your website, including the header or footer to measure your page’s performance*"
msgstr "Додавайте фрагменти власного коду в будь-яке місце на вашому веб-сайті, включаючи верхню чи нижню частину, щоб виміряти продуктивність вашої сторінки*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:23
msgid "Enjoy Creative Freedom with Custom Code"
msgstr "Насолоджуйтесь творчою свободою з власним кодом"

#: modules/apps/module.php:70
msgid "For Elementor"
msgstr "Для Elementor"

#: modules/apps/admin-pointer.php:35
msgid "Explore Add-ons"
msgstr "Досліджуйте додатки"

#: modules/apps/admin-pointer.php:29
msgid "New! Popular Add-ons"
msgstr "Новинка! Популярні додатки"

#: modules/apps/admin-menu-apps.php:22 modules/apps/admin-menu-apps.php:26
#: modules/apps/module.php:37 assets/js/admin-top-bar.js:187
#: assets/js/editor.js:38165
msgid "Add-ons"
msgstr "Додатки"

#: modules/apps/admin-apps-page.php:34
msgid "Please note that certain tools and services on this page are developed by third-party companies and are not part of Elementor's suite of products or support. Before using them, we recommend independently evaluating them. Additionally, when clicking on their action buttons, you may be redirected to an external website."
msgstr "Зверніть увагу, що певні інструменти та сервіси на цій сторінці розроблені сторонніми компаніями і не є частиною набору продуктів або підтримки Elementor. Перед використанням їх ми рекомендуємо незалежно їх оцінювати. Крім того, при натисканні на їх кнопки дії ви можете бути перенаправлені на зовнішній веб-сайт."

#: includes/widgets/text-editor.php:150
msgid "10"
msgstr "10"

#: includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "9"
msgstr "9"

#: includes/widgets/text-editor.php:148
msgid "8"
msgstr "8"

#: includes/widgets/text-editor.php:147
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/widgets/text-editor.php:146
msgid "6"
msgstr "6"

#: includes/widgets/text-editor.php:145
msgid "5"
msgstr "5"

#: includes/widgets/text-editor.php:144
msgid "4"
msgstr "4"

#: includes/widgets/text-editor.php:143
msgid "3"
msgstr "3"

#: includes/widgets/text-editor.php:142
msgid "2"
msgstr "2"

#: includes/widgets/text-editor.php:141
msgid "1"
msgstr "1"

#: includes/widgets/icon-box.php:333 includes/widgets/image-box.php:306
msgid "Content Spacing"
msgstr "Відступ вмісту"

#: includes/widgets/common.php:923
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site."
msgstr "Перегляньте додаткові пакети Premium Shape і використовуйте їх на своєму сайті."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:325
msgid "It is strongly recommended to %1$sbackup the database%2$s before using replacing URLs."
msgstr "Рекомендується %1$sрезервувати базу даних%2$s перед заміною URL-адрес."

#: includes/controls/base-units.php:138
msgid "Custom unit"
msgstr "Спеціальні одиниці"

#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Giving broad access to edit the HTML widget can pose a security risk to your website because it enables users to run malicious scripts, etc."
msgstr "Включення можливості використання віджету HTML може створювати ризик для безпеки вашого веб-сайту, оскільки це дозволяє користувачам виконувати злоумисні скрипти тощо."

#: core/role-manager/role-manager.php:213
msgid "Enable the option to use the HTML widget"
msgstr "Увімкніть опцію використання HTML-віджету"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Access all Pro widgets."
msgstr "Доступ до всіх віджетів Pro."

#: includes/editor-templates/navigator.php:19
msgid "Access all Pro widgets"
msgstr "Виберіть всі віджети Pro"

#: core/utils/hints.php:144 core/utils/hints.php:146
#: includes/controls/notice.php:83 includes/controls/notice.php:85
msgid "Don’t show again."
msgstr "Більше не показувати."

#: includes/managers/controls.php:1316 assets/js/editor.js:52517
msgid "Sticky"
msgstr "Прикріплений"

#: includes/managers/controls.php:1307 assets/js/editor.js:52502
msgid "Mouse Effects"
msgstr "Ефекти миші"

#: includes/managers/controls.php:1298 assets/js/editor.js:52487
msgid "Scrolling Effects"
msgstr "Ефекти прокрутки"

#: core/admin/admin-notices.php:463 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Install Plugin"
msgstr "Встановити плагін"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:35
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:48
msgid "* Requires an Advanced subscription or higher"
msgstr "* Вимагає розширену підписку або вище"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:35
msgid "Collect lead submissions directly within your WordPress Admin to manage, analyze and perform bulk actions on the submitted lead*"
msgstr "Збирайте заявки на ліди безпосередньо в адмінці WordPress, щоб керувати, аналізувати та виконувати масові дії з надісланими лідами*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:34
msgid "Integrate your favorite marketing software*"
msgstr "Інтегруйте улюблене маркетингове програмне забезпечення*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:33
msgid "Use any field to collect the information you need"
msgstr "Використовуйте будь-яке поле для збору інформації, яка вам потрібна"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:32
msgid "Create single or multi-step forms to engage and convert visitors"
msgstr "Створюйте одно- або багатокрокові форми для залучення та перетворення відвідувачів"

#: includes/widgets/video.php:111
msgid "Get the Video Playlist widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "Отримайте віджет \"Список відтворення відео\" та розширюйте свій інструментарій за допомогою Elementor Pro."

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Grab your visitors' attention"
msgstr "Привертайте увагу відвідувачів"

#: includes/widgets/testimonial.php:178
msgid "Designer"
msgstr "Дизайнер"

#: includes/widgets/testimonial.php:163
msgid "John Doe"
msgstr "Іван Рябий"

#: includes/widgets/image-gallery.php:245
msgid "Custom Spacing"
msgstr "Власний інтервал"

#: includes/widgets/button.php:100
msgid "Get the Call to Action widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "Отримайте віджет «Заклик до дії» та розширте свій набір інструментів за допомогою Elementor Pro."

#: includes/widgets/button.php:99
msgid "Convert visitors into customers"
msgstr "Перетворюйте відвідувачів на клієнтів"

#: includes/template-library/manager.php:438
msgid "You do not have permission to export this template."
msgstr "У вас немає дозволу експортувати цей шаблон."

#: includes/template-library/manager.php:434
msgid "You do not have permission to access this template."
msgstr "У вас немає дозволу доступу до цього шаблону."

#: includes/template-library/manager.php:430
msgid "Invalid template type or template does not exist."
msgstr "Неправильний тип шаблону або шаблон не існує."

#: includes/managers/controls.php:1267 assets/js/editor.js:52472
msgid "Display Conditions"
msgstr "Умови відображення"

#: includes/editor-templates/templates.php:220
msgid "Generate Variations"
msgstr "Генерувати варіації"

#: includes/controls/groups/background.php:162
msgid "Set locations and angle for each breakpoint to ensure the gradient adapts to different screen sizes."
msgstr "Встановіть розташування та кут для кожної точки переходу, щоб забезпечити адаптацію градієнта до різних розмірів екранів."

#: core/role-manager/role-manager.php:197
msgid "Giving broad access to upload JSON files can pose a security risk to your website because such files may contain malicious scripts, etc."
msgstr "Надання широкого доступу до завантаження JSON-файлів може становити ризик для безпеки вашого веб-сайту, оскільки такі файли можуть містити шкідливі скрипти тощо."

#: core/role-manager/role-manager.php:197
#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Heads up"
msgstr "Обережно"

#: core/role-manager/role-manager.php:195
msgid "Enable the option to upload JSON files"
msgstr "Увімкніть опцію завантаження файлів JSON"

#: core/files/uploads-manager.php:288
msgid "Invalid file name."
msgstr "Невірна назва файлу."

#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:58
msgid "This result includes the Elementor Pro %s widget. Upgrade now to unlock it and grow your web creation toolkit."
msgstr "Цей результат включає віджет Elementor Pro %s. Оновіть його зараз, щоб розблокувати та розширити свій набір інструментів для створення сайтів."

#: modules/element-manager/ajax.php:153
msgid "Unexpected elements data."
msgstr "Неочікувані дані елементів."

#: modules/element-manager/ajax.php:147
msgid "No elements to save."
msgstr "Немає елементів для збереження."

#: modules/element-manager/ajax.php:126
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Віджети WordPress"

#: modules/element-manager/ajax.php:116
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Невірний ідентифікатор."

#: modules/element-manager/ajax.php:111
msgid "You do not have permission to edit these settings."
msgstr "Ви не маєте дозволу на редагування цих налаштувань."

#: modules/ai/module.php:155
msgid "Tap into the potential of AI to easily create and customize containers to your specifications, right within Elementor. This feature comes packed with handy AI tools, including generation, variations, and URL references."
msgstr "Використовуйте потенціал штучного інтелекту для легкого створення та налаштування контейнерів за вашими вимогами прямо в Elementor. Ця функція поставляється з корисними інструментами штучного інтелекту, включаючи генерацію, варіації та посилання на URL."

#: includes/widgets/image-gallery.php:94 includes/widgets/testimonial.php:95
msgid "Use interesting masonry layouts and other overlay features with Elementor's Pro Gallery widget."
msgstr "Використовуйте цікаві компонування кладки та інші особливі функції з віджетом Pro Gallery в Elementor."

#: includes/widgets/image-carousel.php:95
msgid "Gain complete freedom to design every slide with Elementor\"s Pro Carousel."
msgstr "Отримайте повну свободу у створенні кожного слайда за допомогою Elementor's Pro Carousel."

#: includes/widgets/heading.php:138
msgid "Create captivating headings that rotate with the Animated Headline Widget."
msgstr "Створіть захоплюючі заголовки, які обертаються з анімованим заголовком."

#: includes/template-library/sources/local.php:238
msgid "Parent Template:"
msgstr "Батьківський шаблон:"

#: includes/template-library/sources/local.php:237
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "У кошику шаблонів не знайдено"

#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgid "No Templates found"
msgstr "Шаблонів не знайдено"

#: includes/template-library/sources/local.php:235
msgid "Search Template"
msgstr "Шаблон пошуку"

#: includes/template-library/sources/local.php:234
msgid "View Template"
msgstr "Переглянути шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:233
msgid "All Templates"
msgstr "Усі шаблони"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgid "Add New Template"
msgstr "Додати новий шаблон"

#: includes/controls/groups/image-size.php:296 includes/controls/media.php:313
#: includes/widgets/testimonial.php:309
msgid "Image Resolution"
msgstr "Роздільна здатність зображення"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:187
msgid "No Wrap"
msgstr "Без обгортки"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:183
#: includes/controls/groups/flex-container.php:191
msgid "Wrap"
msgstr "Обгортка"

#: core/experiments/manager.php:408
msgid "Container-based content will be hidden from your site and may not be recoverable in all cases."
msgstr "Зворотній вміст на основі контейнера буде приховано на вашому сайті і, можливо, не буде відновлено у всіх випадках."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:69
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:22
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:26
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:35
msgid "Element Manager"
msgstr "Менеджер елементів"

#: core/admin/admin.php:631
msgid "AI Prompts Library"
msgstr "Бібліотека запитів ШІ"

#. translators: %s: Recommended PHP version.
#: modules/system-info/reporters/server.php:131
msgid "We recommend using PHP version %s or higher."
msgstr "Ми рекомендуємо використовувати PHP версії %s або вище."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Повна ширина Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Полотно Elementor"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:304
msgid "Let Google know that this section contains an FAQ. Make sure to only use it only once per page"
msgstr "Повідомте Google, що цей розділ містить поширені запитання. Переконайтеся, що ви використовуєте його лише один раз на сторінці"

#: modules/image-loading-optimization/module.php:243
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "Зображення не повинно бути завантаженим з відкладенням і позначеним як високий пріоритет одночасно."

#: includes/settings/settings.php:415
msgid "Optimized Image Loading"
msgstr "Оптимізоване завантаження зображень"

#: includes/settings/settings.php:432
msgid "Optimized Gutenberg Loading"
msgstr "Оптимізоване завантаження Gutenberg"

#: modules/ai/module.php:154 assets/js/ai-layout.js:838
msgid "Build with AI"
msgstr "Створювати за допомогою ШІ"

#: includes/widgets/video.php:294
msgid "VideoPress URL"
msgstr "URL VideoPress"

#: includes/widgets/video.php:143
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: includes/widgets/star-rating.php:111
msgid "You are currently editing a Star Rating widget in its old version. Drag a new Rating widget onto your page to use a newer version, providing better capabilities."
msgstr "Ви в даний момент редагуєте віджет Star Rating в його старій версії. Перетягніть новий віджет рейтингу на свою сторінку, щоб використовувати нову версію з поліпшеними можливостями."

#: includes/widgets/rating.php:300
msgid "Rated %1$s out of %2$s"
msgstr "Оцінка %1$s із %2$s"

#: includes/settings/tools.php:147
msgid "An error occurred, the selected version is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Виникла помилка. Вибрана версія недійсна. Спробуйте вибрати іншу версію."

#: includes/controls/groups/typography.php:218
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Інтервал між літерами"

#: includes/controls/groups/typography.php:196
msgid "Line Height"
msgstr "Висота рядка"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgid "Text Shadow"
msgstr "Тінь від тексту"

#: includes/controls/groups/image-size.php:380
msgid "Full"
msgstr "Повний"

#: includes/controls/groups/image-size.php:301
msgid "Image Dimension"
msgstr "Розмір зображення"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:131
msgid "Justify Items"
msgstr "Вирівняти елементи по ширині"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:173
msgid "Flex Shrink"
msgstr "Гнучке скорочення"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:159
msgid "Flex Grow"
msgstr "Гнучкий ріст"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:138
msgid "Shrink"
msgstr "Стиснуте"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:134
msgid "Grow"
msgstr "Збільшити"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:113
msgid "Custom Order"
msgstr "Власний порядок"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:76
#: includes/controls/groups/flex-item.php:109
msgid "This control will affect contained elements only."
msgstr "Цей елемент керування впливатиме лише на елементи, що містяться."

#: includes/controls/groups/flex-item.php:51
msgid "Align Self"
msgstr "Align Self"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:20
msgid "Flex Basis"
msgstr "Гнучка основа"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:226
msgid "Align Content"
msgstr "Вирівняти вміст"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:195
msgid "Items within the container can stay in a single line (No wrap), or break into multiple lines (Wrap)."
msgstr "Елементи в контейнері можуть залишатися в один рядок (без обгортання) або розбиватися на кілька рядків (з обгортанням)."

#: includes/controls/groups/flex-container.php:128
#: includes/controls/groups/grid-container.php:159
msgid "Align Items"
msgstr "Вирівняти елементи"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:91
#: includes/controls/groups/grid-container.php:186
msgid "Justify Content"
msgstr "Вирівняти вміст по ширині"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:45
msgid "Column - reversed"
msgstr "Колонка - зворотна"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:41
msgid "Row - reversed"
msgstr "Рядок - зворотній"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:37
msgid "Column - vertical"
msgstr "Колонка - вертикальна"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:33
msgid "Row - horizontal"
msgstr "Рядок - горизонтальний"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:162
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS фільтри"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тінь блоку"

#: includes/controls/groups/border.php:69
msgid "Groove"
msgstr "Опуклість"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgid "Border Type"
msgstr "Тип межи"

#: includes/controls/groups/background.php:606
msgid "Background Fallback"
msgstr "Резервний фон"

#: includes/controls/groups/background.php:477
msgid "Display Size"
msgstr "Розмір відображення"

#: includes/controls/groups/background.php:300
msgid "Background Image"
msgstr "Фонове зображення"

#: includes/controls/groups/background.php:244
msgid "Angle"
msgstr "Кут"

#: includes/controls/groups/background.php:233
msgid "Radial"
msgstr "Радіальний"

#: includes/controls/groups/background.php:232
msgid "Linear"
msgstr "Лінійний"

#: includes/controls/groups/background.php:200
msgid "Second Color"
msgstr "Вторинний колір"

#: includes/controls/groups/background.php:154
msgid "Background Type"
msgstr "Тип фону"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgid "Classic"
msgstr "Класичний"

#: core/admin/admin-notices.php:412
msgid "Encountering issues after updating the version? Don’t worry - we’ve collected all the fixes for troubleshooting common issues. %1$sFind a solution%2$s"
msgstr "Виникли проблеми після оновлення версії? Не хвилюйтеся - ми зібрали всі виправлення для усунення найпоширеніших проблем. %1$sЗнайти рішення%2$s"

#: core/admin/admin-notices.php:410
msgid "The version was updated successfully!"
msgstr "Версію успішно оновлено!"

#: app/modules/onboarding/module.php:134
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас немає дозволу виконувати цю дію."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1185
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1254
msgid "Tabs. Open items with Enter or Space, close with Escape and navigate using the Arrow keys."
msgstr "Вкладки. Відкривайте елементи за допомогою клавіш Enter або Space, закривайте за допомогою клавіші Escape та переміщайтеся за допомогою стрілок."

#. translators: %s: Post type (e.g. Page, Post, etc.)
#: core/document-types/page-base.php:186
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:17
msgid "View %s"
msgstr "Переглянути %s"

#: modules/site-navigation/module.php:68
msgid "Pages Panel"
msgstr "Панель сторінок"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:180
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:884
msgid "Below"
msgstr "Нижче"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:176
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:876
msgid "Above"
msgstr "Вище"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:385
msgid "Space between Items"
msgstr "Відстань між елементами"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:341
msgid "Multiple"
msgstr "Декілька"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:340
msgid "One"
msgstr "Один"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:337
msgid "Max Items Expanded"
msgstr "Одночасно розгорнуті елементи"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:327
msgid "All collapsed"
msgstr "Все згорнуто"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:326
msgid "First expanded"
msgstr "Вперше розгорнуто"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:323
msgid "Default State"
msgstr "Початковий стан"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:316
msgid "Interactions"
msgstr "Взаємодії"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:236
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:222
#: assets/js/ai-admin.js:9449 assets/js/ai-gutenberg.js:11291
#: assets/js/ai-layout.js:5691 assets/js/ai-media-library.js:11078
#: assets/js/ai.js:12351
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:152
msgid "Item Position"
msgstr "Позиція елемента"

#: modules/apps/admin-pointer.php:30
msgid "Discover our collection of plugins and add-ons carefully selected to enhance your Elementor website and unleash your creativity."
msgstr "Користуйтеся нашою колекцією плагінів і доповнень, які були ретельно відібрані для покращення вашого веб-сайту на Elementor та розкриття вашої творчості."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:26
msgid "Learn more about this page."
msgstr "Дізнатися більше про цю сторінку."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:25
msgid "Boost your web-creation process with add-ons, plugins, and more tools specially selected to unleash your creativity, increase productivity, and enhance your Elementor-powered website."
msgstr "Покращуйте свій процес створення веб-сайтів за допомогою додатків, плагінів та інших інструментів, спеціально відібраних для розкриття вашої творчості, підвищення продуктивності та покращення вашого веб-сайту на основі Elementor."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:24
msgid "Popular Add-ons, New Possibilities."
msgstr "Популярні додатки, нові можливості."

#: includes/widgets/video.php:922
msgid "Note: These controls have been deprecated and are only visible if they were previously in use. The video’s width and position are now set based on its aspect ratio."
msgstr "Примітка: Ці елементи керування застаріли і відображаються лише в тому випадку, якщо вони використовувалися раніше. Ширина і положення відео тепер встановлюються на основі його співвідношення сторін."

#: includes/widgets/video.php:237
msgid "Choose Video File"
msgstr "Обрати файл відео"

#. translators: 1: Slide count, 2: Total slides count.
#: includes/widgets/image-carousel.php:918
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s з %2$s"

#: includes/widgets/icon-box.php:210 includes/widgets/image-box.php:186
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1445
msgid "Box"
msgstr "Бокс"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link open tag, 3: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:60
msgid "Changes will be reflected only after %1$s saving %3$s and %2$s reloading %3$s preview."
msgstr "Ці зміни будуть відображені лише після %1$s збереження %3$s та %2$s перезавантаження %3$s попереднього перегляду."

#: core/admin/admin.php:636
msgid "Build Smart with AI"
msgstr "Створюйте розумно за допомогою ШІ"

#: includes/controls/groups/background.php:99 assets/js/ai-admin.js:11043
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12885 assets/js/ai-media-library.js:12672
#: assets/js/ai.js:13945
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:360
msgid "Note: Scroll tabs if they don’t fit into their parent container."
msgstr "Примітка: Прокручуйте вкладки, якщо вони не вміщуються у батьківський контейнер."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:358
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Горизонтальне прокручування"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:141
msgid "Item #3"
msgstr "Елемент №3"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:138
msgid "Item #2"
msgstr "Елемент №2"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:135
msgid "Item #1"
msgstr "Елемент №1"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:101
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:102
msgid "Item Title"
msgstr "Назва елемента"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:55
msgid "item #%s"
msgstr "елемент №%s"

#: includes/widgets/toggle.php:139
msgid "You are currently editing a Toggle widget in its old version. Drag a new Accordion widget onto your page to use a newer version, providing nested capabilities."
msgstr "Ви зараз редагуєте віджет Toggle у його старій версії. Перетягніть новий віджет Акордеон на свою сторінку, щоб скористатися новішою версією з можливістю вкладеності."

#: includes/widgets/image.php:380
msgid "Object Position"
msgstr "Позиціонування об'єкта"

#: includes/widgets/icon.php:321
msgid "Fit to Size"
msgstr "Підігнати за розміром"

#: includes/widgets/accordion.php:136
msgid "You are currently editing an Accordion Widget in its old version. Any new Accordion widget dragged into the canvas will be the new Accordion widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "Ви редагуєте віджет Акордеон у його старій версії. Будь-який новий віджет Акордеон, перетягнутий на полотно, буде новим віджетом Акордеон з покращеними можливостями вкладеності."

#: includes/frontend.php:1380
msgid "Go to slide"
msgstr "Перейти до слайду"

#: includes/frontend.php:1379
msgid "This is the last slide"
msgstr "Це останній слайд"

#: includes/frontend.php:1378
msgid "This is the first slide"
msgstr "Це перший слайд"

#: includes/frontend.php:1377
msgid "Next slide"
msgstr "Наступний слайд"

#: includes/frontend.php:1376
msgid "Previous slide"
msgstr "Попередній слайд"

#: includes/frontend.php:1375
msgid "Carousel | Horizontal scrolling: Arrow Left & Right"
msgstr "Карусель | Горизонтальна прокрутка: стрілки вліво та вправо"

#: includes/editor-templates/navigator.php:98
msgid "Show/hide Element"
msgstr "Показати/сховати елемент"

#: includes/editor-templates/navigator.php:85
msgid "Show/hide inner elements"
msgstr "Показати/сховати внутрішні елементи"

#: includes/editor-templates/navigator.php:74
msgid "Resize navigator"
msgstr "Змінити розмір навігатора"

#: includes/editor-templates/navigator.php:73
msgid "Resize structure"
msgstr "Змінити розмір структури"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:94
msgid "Panels"
msgstr "Панелі"

#: includes/controls/gallery.php:84 includes/controls/gallery.php:86
#: assets/js/editor.js:14323
msgid "Clear gallery"
msgstr "Очистити галерею"

#: core/document-types/page-base.php:257
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволити коментарі"

#: core/document-types/page-base.php:245
#: includes/controls/groups/flex-item.php:80
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#: includes/template-library/sources/local.php:512
msgid "Invalid template type."
msgstr "Невірний тип шаблону."

#: core/admin/admin.php:348
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "Отримати Elementor Pro"

#: modules/ai/connect/ai.php:25 assets/js/ai-admin.js:1246
#: assets/js/ai-admin.js:7779 assets/js/ai-gutenberg.js:3006
#: assets/js/ai-gutenberg.js:9621 assets/js/ai-layout.js:1174
#: assets/js/ai-layout.js:4021 assets/js/ai-media-library.js:2875
#: assets/js/ai-media-library.js:9408 assets/js/ai.js:3638
#: assets/js/ai.js:10681
msgid "AI"
msgstr "ШІ"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/widgets/image-carousel.php:349
#: includes/widgets/image-gallery.php:186 includes/widgets/image.php:211
msgid "Manage your site’s lightbox settings in the %1$sLightbox panel%2$s."
msgstr "Керуйте налаштуваннями лайтбоксу вашого сайту у панелі %1$sНалаштування лайтбоксу%2$s."

#: includes/elements/container.php:368 includes/elements/container.php:386
msgid "Container Layout"
msgstr "Компонування контейнера"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:15
msgid "Globals"
msgstr "Глобальні"

#: includes/editor-templates/navigator.php:49
msgid "Close navigator"
msgstr "Закрити навігатор"

#: includes/editor-templates/navigator.php:48
msgid "Close structure"
msgstr "Закрита структура"

#: includes/editor-templates/navigator.php:37 assets/js/editor.js:35230
msgid "Expand all elements"
msgstr "Розгорнути всі елементи"

#: includes/editor-templates/global.php:70 includes/elements/container.php:102
#: includes/elements/container.php:110 includes/elements/container.php:374
#: assets/js/editor.js:33348 assets/js/editor.js:41973
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"

#: includes/editor-templates/global.php:62 includes/elements/container.php:373
msgid "Flexbox"
msgstr "Гнучка коробка"

#: includes/editor-templates/global.php:54
msgid "Which layout would you like to use?"
msgstr "Яке компонування ви б хотіли використовувати?"

#: includes/editor-templates/global.php:9
msgid "Select your structure"
msgstr "Виберіть свою структуру"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:115
msgid "Auto Flow"
msgstr "Авто-потік"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:100
#: includes/controls/groups/flex-container.php:156
#: includes/controls/groups/grid-container.php:96
#: includes/elements/container.php:345
msgid "Gaps"
msgstr "Прогалини"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:71
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:31
msgid "Grid Outline"
msgstr "Контур сітки"

#: includes/controls/gaps.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:118
msgid "Row"
msgstr "Рядок"

#: includes/controls/base-units.php:130
msgid "Switch units"
msgstr "Перемикач одиниць"

#: core/experiments/manager.php:420
msgid "Create pixel perfect layouts by placing elements in a customizable grid. Activate to add the CSS Grid option to container elements."
msgstr "Створюйте ідеальні макети з точністю до пікселя, розміщуючи елементи в настроюваній сітці. Активуйте, щоб додати опцію CSS Grid до елементів контейнера."

#: core/experiments/manager.php:416
msgid "Grid Container"
msgstr "Сітка контейнера"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:96
msgid "Top Bar"
msgstr "Верхня панель"

#. translators: %s: Document title.
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:27
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:27
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: assets/js/packages/editor/editor.js:2
#: assets/js/packages/editor/editor.strings.js:2
msgid "Edit \"%s\" with Elementor"
msgstr "Редагувати \"%s\" з Elementor"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/document-types/page-base.php:100
msgid "Set a different selector for the title in the %1$sLayout panel%2$s."
msgstr "Встановіть інший селектор для заголовка в панелі %1$sМакет%2$s."

#: includes/widgets/icon-list.php:581
msgid "Adjust Vertical Position"
msgstr "Налаштуйте вертикальне положення"

#: includes/elements/column.php:210 includes/widgets/icon-list.php:524
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"

#: includes/widgets/alert.php:495 includes/widgets/alert.php:550
msgid "Dismiss this alert."
msgstr "Закрити це попередження."

#: core/editor/editor.php:613
msgid "Get a sneak peek of the new Editor powered by React. The beautiful design and experimental layout of the Top bar are just some of the exciting tools on their way."
msgstr "Ознайомтеся зі новим редактором на базі React. Прекрасний дизайн і експериментальний макет верхньої панелі - лише деякі з захоплюючих інструментів на шляху."

#: core/editor/editor.php:610
msgid "Editor Top Bar"
msgstr "Верхня панель редактора"

#: core/breakpoints/manager.php:329
msgid "Tablet Landscape"
msgstr "Планшетний ландшафт"

#: core/breakpoints/manager.php:324
msgid "Tablet Portrait"
msgstr "Планшетний портрет"

#: core/admin/admin-notices.php:519 core/admin/admin.php:980
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Відхилити це сповіщення."

#: modules/generator-tag/module.php:84
msgid "A generator tag is a meta element that indicates the attributes used to create a webpage. It is used for analytical purposes."
msgstr "Тег-генератор - це метаелемент, що вказує атрибути, використані для створення веб-сторінки. Він використовується для аналітичних цілей."

#: modules/generator-tag/module.php:76
msgid "Generator Tag"
msgstr "Тег \"generator\""

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/utils.php:222
msgid "%d database row affected."
msgid_plural "%d database rows affected."
msgstr[0] "Змінено %d рядок бази даних."
msgstr[1] "Змінено %d рядки бази даних."
msgstr[2] "Змінено %d рядків бази даних."

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:188
msgid "Accent Color"
msgstr "Акцентний колір"

#: core/experiments/manager.php:643
msgid "Deactivate All"
msgstr "Дезактивувати усі"

#: core/experiments/manager.php:642
msgid "Activate All"
msgstr "Активувати всі"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:625
msgid "Personalize your Elementor experience by controlling which features and experiments are active on your site. Help make Elementor better by %1$ssharing your experience and feedback with us%2$s."
msgstr "Персоналізуйте свій досвід використання Elementor, керуючи активними на вашому сайті функціями та експериментами. Допоможіть покращити Elementor, %1$sподілившись своїм досвідом та відгуком з нами%2$s."

#: core/experiments/manager.php:619
msgid "Experiments and Features"
msgstr "Експерименти та функції"

#: core/experiments/manager.php:433
msgid "Prepare your website for future improvements to carousel features by upgrading the Swiper library integrated into your site from v5.36 to v8.45. This experiment includes markup changes so it might require updating custom code and cause compatibility issues with third party plugins."
msgstr "Підготуйте свій сайт до майбутніх покращень функцій каруселі, оновивши бібліотеку Swiper, інтегровану в ваш сайт, з v5.36 до v8.45. Цей експеримент включає зміни розмітки, тому може вимагати оновлення користувацького коду і спричинити проблеми сумісності зі сторонніми плагінами."

#: core/experiments/manager.php:432
msgid "Upgrade Swiper Library"
msgstr "Оновлення бібліотеки \"Swiper\""

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:697
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"

#: includes/widgets/video.php:846
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:687
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:516
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:575
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:660
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:743
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:789
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:836
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:411
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:450
msgid "Distance from content"
msgstr "Відстань від вмісту"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:430
msgid "Gap between tabs"
msgstr "Відстань між вкладками"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:415
msgid "Note: Choose at which breakpoint tabs will automatically switch to a vertical (“accordion”) layout."
msgstr "Нотатка: Виберіть, на якій точці переходу вкладки автоматично перейдуть до вертикального («акордеон») компонування."

#. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value.
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:403
msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:323
msgid "Align Title"
msgstr "Вирівняти заголовок"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:159
msgid "Tab #3"
msgstr "Вкладка №3"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:66
msgid "Tab #%d"
msgstr "Вкладка №%d"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:47
msgid "Tab #%s"
msgstr "Вкладка №%s"

#: modules/nested-elements/module.php:20
msgid "Create a rich user experience by layering widgets together inside \"Nested\" Tabs, etc. When turned on, we’ll automatically enable new nested features. Your old widgets won’t be affected."
msgstr "Створіть багатий користувацький досвід, розміщуючи віджети разом всередині вкладених вкладок тощо. При ввімкненні ми автоматично активуємо нові вкладені функції. Ваші старі віджети не будуть змінені."

#: modules/nested-elements/module.php:17
msgid "Nested Elements"
msgstr "Вкладені елементи"

#: includes/widgets/video.php:586
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "Атрибут Preload дозволяє вказати, як відео має завантажуватися під час завантаження сторінки."

#: includes/widgets/video.php:580
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"

#: includes/widgets/video.php:577
msgid "Preload"
msgstr "Попереднє завантаження"

#: includes/widgets/tabs.php:135
msgid "You are currently editing a Tabs Widget in its old version. Any new tabs widget dragged into the canvas will be the new Tab widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "Ви зараз редагуєте віджет вкладок у його старій версії. Будь-який новий віджет вкладок, перетягнутий на полотно, буде новим віджетом вкладок з покращеними можливостями вкладених вкладок."

#: includes/settings/settings.php:360
msgid "Disable this option if you want to prevent Google Fonts from being loaded. This setting is recommended when loading fonts from a different source (plugin, theme or %1$scustom fonts%2$s)."
msgstr "Вимкніть цю опцію, якщо ви хочете запобігти завантаженню шрифтів Google. Цю настройку рекомендується, коли шрифти завантажуються з іншого джерела (плагін, тема або %1$sвласні шрифти%2$s)."

#: includes/settings/settings.php:351
msgid "Google Fonts"
msgstr "Шрифти Google"

#: modules/lazyload/module.php:25
msgid "Lazy loading images that are not in the viewport improves initial page load performance and user experience. By activating this experiment all background images except the first one on your page will be lazy loaded to improve your LCP score"
msgstr "Відкладене завантаження зображень, які не знаходяться в області перегляду, покращує швидкість початкового завантаження сторінки та зручність для користувача. Активувавши цей експеримент, усі фонові зображення, окрім першого на вашій сторінці, будуть ліниво завантажуватися, щоб покращити ваш показник LCP"

#: modules/lazyload/module.php:23
msgid "Lazy Load Background Images"
msgstr "Відкладене завантаження фонових зображень"

#: includes/elements/container.php:1797
msgid "Note: Avoid applying transform properties on sticky containers. Doing so might cause unexpected results."
msgstr "Примітка: Уникайте застосування властивостей трансформації на прикріплених контейнерах. Це може призвести до непередбачуваних результатів."

#: core/admin/admin.php:968 modules/apps/admin-apps-page.php:111
#: modules/apps/admin-apps-page.php:144
#: modules/home/transformations/filter-plugins.php:82 assets/js/admin.js:805
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: includes/elements/container.php:602
msgid "(link)"
msgstr "(посилання)"

#: includes/controls/groups/typography.php:150
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Black)"
msgstr "(чорний)"

#: includes/controls/groups/typography.php:149
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Bold)"
msgstr "(дуже жирний)"

#: includes/controls/groups/typography.php:148
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Bold)"
msgstr "(жирний)"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Semi Bold)"
msgstr "(напівжирний)"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Medium)"
msgstr "(середній)"

#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Normal)"
msgstr "(нормальний)"

#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Light)"
msgstr "(тонкий)"

#: includes/controls/groups/typography.php:143
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Light)"
msgstr "(дуже тонкий)"

#: includes/controls/groups/typography.php:142
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Thin)"
msgstr "(тонкий)"

#: core/experiments/manager.php:715
msgid "Requires"
msgstr "Вимагає"

#: app/modules/import-export/module.php:235
msgid "Remove Kit"
msgstr "Видалити набір"

#: app/modules/import-export/module.php:228
msgid "Remove the most recent Kit"
msgstr "Видалити останній набір"

#: app/modules/import-export/module.php:190
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s.%3$s Your original site settings will be restored."
msgstr "Видаліть весь вміст та налаштування сайту, які поставляються з \"%1$s\" на %2$s.%3$s Ваші першоджерела налаштування сайту будуть відновлені."

#: app/modules/import-export/module.php:182
#: app/modules/import-export/module.php:185
#: app/modules/import-export/module.php:191
msgid "imported kit"
msgstr "імпортований набір"

#: app/modules/import-export/module.php:181
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s %3$s and revert to the site setting that came with \"%4$s\" on %5$s."
msgstr "Видалити весь вміст та налаштування сайту, які були встановлені з \"%1$s\" на %2$s %3$s та повернутися до налаштувань сайту, які були встановлені з \"%4$s\" на %5$s."

#. Translators: %s is the current item index.
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:74
#: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45
#: assets/js/editor.js:25148
msgid "Item #%d"
msgstr "Елемент №%d"

#: includes/widgets/image-carousel.php:261
msgid "Next Arrow Icon"
msgstr "Іконка стрілки вперед"

#: includes/widgets/image-carousel.php:206
msgid "Previous Arrow Icon"
msgstr "Іконка стрілки назад"

#: includes/widgets/alert.php:376
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2877
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Горизонтальна позиція"

#: includes/widgets/alert.php:358
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2931
msgid "Vertical Position"
msgstr "Вертикальна позиція"

#: includes/widgets/alert.php:143 includes/widgets/alert.php:324
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "Іконка Відхилити"

#: includes/elements/container.php:623
msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout."
msgstr "Не додавайте посилання на елементи, вкладені в цей контейнер - це розірве макет."

#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s"
msgstr "У будь-який момент ви можете змінити налаштування в %1$sналаштування користувача%2$s"

#: includes/editor-templates/panel.php:56
msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options"
msgstr "Тепер ви можете вибрати, куди ви хочете перейти на сайті з наступними параметрами"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:209
msgid "WP Dashboard"
msgstr "Майстерня WP"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:208
msgid "All Posts"
msgstr "Усі записи"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:207
msgid "This Post"
msgstr "Цей запис"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:203
msgid "Exit to"
msgstr "Повертатися до"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:91
msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)"
msgstr "Встановлює початковий відступ всередині контейнера (за замовчуванням - 10px)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:88
msgid "Container Padding"
msgstr "Внутрішній відступ контейнера"

#: core/experiments/manager.php:417
msgid "Feature"
msgstr "Особливість"

#: core/experiments/manager.php:340 core/experiments/manager.php:357
#: core/experiments/manager.php:441 core/experiments/manager.php:451
#: core/experiments/manager.php:465 includes/settings/settings.php:386
#: includes/settings/settings.php:389 modules/element-cache/module.php:44
#: modules/lazyload/module.php:24
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"

#: app/modules/onboarding/module.php:152
msgid "There was a problem setting your site name."
msgstr "Виникла проблема під час встановлення назви вашого сайту."

#: core/admin/admin-notices.php:367
msgid "Try it out"
msgstr "Спробувати"

#: core/admin/admin-notices.php:364
msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed."
msgstr "З нашими експериментальними функціями прискорення швидкості ви зможете рухатися швидше, ніж будь-коли раніше. Шукайте мітку \"Продуктивність\" на нашій сторінці Експериментів та активуйте ці експерименти, щоб покращити швидкість завантаження вашого сайту."

#: core/admin/admin-notices.php:363
msgid "Improve your site’s performance score."
msgstr "Покращуйте показники ефективності вашого сайту."

#: core/editor/notice-bar.php:45 assets/js/element-manager-admin.js:2367
msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools."
msgstr "Розкрийте всю потужність функцій та інструментів Elementor."

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:191 assets/js/notes.js:140
#: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"

#: core/editor/notice-bar.php:41 core/editor/promotion.php:34
#: includes/editor-templates/navigator.php:20
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:29
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:102
#: includes/managers/controls.php:1158 includes/widgets/button.php:102
#: includes/widgets/heading.php:140 includes/widgets/image-carousel.php:97
#: includes/widgets/image-gallery.php:96 includes/widgets/testimonial.php:97
#: includes/widgets/video.php:113 modules/admin-top-bar/module.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:72 modules/element-manager/ajax.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:87
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-template.php:37
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:24
#: assets/js/app-packages.js:2416 assets/js/app-packages.js:5624
#: assets/js/app-packages.js:5891 assets/js/app.js:3417
#: assets/js/editor.js:8397 assets/js/editor.js:52477 assets/js/editor.js:52492
#: assets/js/editor.js:52507 assets/js/editor.js:52522
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:513
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1458
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Оновити зараз"

#: core/admin/admin.php:642 core/role-manager/role-manager.php:241
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:40
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:46
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:64
#: includes/editor-templates/panel.php:341 includes/managers/controls.php:1149
#: includes/widgets/button.php:98 includes/widgets/heading.php:137
#: includes/widgets/image-carousel.php:94 includes/widgets/image-gallery.php:93
#: includes/widgets/testimonial.php:94 includes/widgets/video.php:109
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:30
#: assets/js/ai-admin.js:1620 assets/js/ai-admin.js:3596
#: assets/js/ai-admin.js:3726 assets/js/ai-gutenberg.js:3380
#: assets/js/ai-gutenberg.js:5356 assets/js/ai-gutenberg.js:5486
#: assets/js/ai-layout.js:1411 assets/js/ai-layout.js:1683
#: assets/js/ai-media-library.js:3249 assets/js/ai-media-library.js:5225
#: assets/js/ai-media-library.js:5355 assets/js/ai.js:4012 assets/js/ai.js:5988
#: assets/js/ai.js:6118 assets/js/app-packages.js:5856 assets/js/editor.js:6885
#: assets/js/notes.js:153
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:767
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"

#: modules/announcements/module.php:105
msgid "Let's do it"
msgstr "Давайте зробимо це"

#: modules/container-converter/module.php:88
#: modules/container-converter/module.php:121
msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original."
msgstr "Копіює всі вибрані розділи та стовпці та вставляє їх у контейнер під оригіналом."

#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "Конвертувати"

#: modules/container-converter/module.php:85
#: modules/container-converter/module.php:118
msgid "Convert to container"
msgstr "Перетворити на контейнер"

#: includes/widgets/video.php:982
msgid "Play Video about"
msgstr "Відтворити відео про"

#: includes/widgets/image-carousel.php:593
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"

#: includes/elements/container.php:532
msgid "To achieve full height Container use %s."
msgstr "Щоб досягти повної висоти контейнера, використовуйте %s."

#: includes/elements/container.php:72 includes/elements/container.php:407
#: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10435
#: assets/js/editor.js:33348 assets/js/editor.js:39035
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: includes/elements/column.php:418 includes/elements/section.php:693
#: includes/widgets/heading.php:328
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"

#: includes/elements/column.php:417 includes/elements/section.php:692
#: includes/widgets/heading.php:327
msgid "Exclusion"
msgstr "Виняток"

#: includes/elements/column.php:416 includes/elements/section.php:691
#: includes/widgets/heading.php:326
msgid "Difference"
msgstr "Різниця"

#: includes/editor-templates/global.php:35 assets/js/editor.js:33207
msgid "Add New Container"
msgstr "Додати новий контейнер"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"

#: includes/controls/groups/background.php:726
#: includes/widgets/image-carousel.php:392
msgid "Lazyload"
msgstr "Відкладенне завантаження"

#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Reorder"
msgstr "Впорядкувати"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:229
msgid "System Fonts"
msgstr "Системні шрифти"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:180
msgid "System Colors"
msgstr "Системні кольори"

#: core/experiments/manager.php:386
msgid "Flexbox Container"
msgstr "Контейнер Flexbox"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68
msgid "Import Export"
msgstr "Імпорт-експорт"

#: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24
msgid "Elementor Event Tracker"
msgstr "Відстежувач подій Elementor"

#: app/modules/onboarding/module.php:259 app/modules/onboarding/module.php:344
msgid "There was a problem uploading your file."
msgstr "Виникла проблема під час завантаження вашого файлу."

#: app/modules/onboarding/module.php:209
msgid "There was a problem setting your site logo."
msgstr "Виникла проблема під час встановлення логотипу вашого сайту."

#: elementor.php:72 elementor.php:96 assets/js/ai-admin.js:1659
#: assets/js/ai-gutenberg.js:3419 assets/js/ai-layout.js:1450
#: assets/js/ai-media-library.js:3288 assets/js/ai.js:4051
msgid "Show me how"
msgstr "Покажи мені як"

#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Page Template"
msgstr "Додати новий шаблон сторінок"

#: core/editor/promotion.php:31 assets/js/editor.js:6885 assets/js/notes.js:153
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Connect & Activate"
msgstr "З'єднати та активувати"

#: modules/usage/usage-reporter.php:22
msgid "Elements Usage"
msgstr "Використання елементів"

#. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link
#. open tag, 3: Link close tag.
#: includes/widgets/google-maps.php:122
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s"
msgstr "Установіть ключ API Карт Google на сторінці %3$s налаштувань інтеграції Elementor %1$s. Створіть свій ключ %2$s тут. %3$s"

#: includes/base/element-base.php:1333
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Точка прив’язки Y"

#: includes/base/element-base.php:1305
msgid "X Anchor Point"
msgstr "Точка прив’язки X"

#: includes/base/element-base.php:1231 includes/base/element-base.php:1235
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Перевернути по вертикалі"

#: includes/base/element-base.php:1212 includes/base/element-base.php:1216
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Перевернути по горизонталі"

#: includes/base/element-base.php:1188
msgid "Skew Y"
msgstr "Нахил Y"

#: includes/base/element-base.php:1166
msgid "Skew X"
msgstr "Нахил X"

#: includes/base/element-base.php:1154
msgid "Skew"
msgstr "Перекіс"

#: includes/base/element-base.php:1130
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб Y"

#: includes/base/element-base.php:1108
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб X"

#: includes/base/element-base.php:1075
msgid "Keep Proportions"
msgstr "Дотримуватися пропорцій"

#: includes/base/element-base.php:1035
msgid "Offset Y"
msgstr "Зміщення Y"

#: includes/base/element-base.php:1009
msgid "Offset X"
msgstr "Зміщення Х"

#: includes/base/element-base.php:974
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"

#: includes/base/element-base.php:951
msgid "Rotate Y"
msgstr "Обернути Y"

#: includes/base/element-base.php:928
msgid "Rotate X"
msgstr "Обернути X"

#: includes/base/element-base.php:912
msgid "3D Rotate"
msgstr "3D обертання"

#: includes/base/element-base.php:848
msgid "Transform"
msgstr "Перетворити"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19
msgid "Custom Code"
msgstr "Власний код"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:85
msgid "Stroke Color"
msgstr "Колір контуру"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:111
msgid "Text Stroke"
msgstr "Контур тексту"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:6644
#: assets/js/ai-admin.js:14534 assets/js/ai-gutenberg.js:8486
#: assets/js/ai-gutenberg.js:16376 assets/js/ai-layout.js:3173
#: assets/js/ai-layout.js:6019 assets/js/ai-media-library.js:8273
#: assets/js/ai-media-library.js:16163 assets/js/ai.js:9442
#: assets/js/ai.js:9546 assets/js/ai.js:17436
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Політика конфіденційності"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 assets/js/ai-admin.js:6640
#: assets/js/ai-admin.js:14530 assets/js/ai-gutenberg.js:8482
#: assets/js/ai-gutenberg.js:16372 assets/js/ai-layout.js:3169
#: assets/js/ai-layout.js:6015 assets/js/ai-media-library.js:8269
#: assets/js/ai-media-library.js:16159 assets/js/ai.js:9438
#: assets/js/ai.js:9542 assets/js/ai.js:17432
msgid "Terms of Service"
msgstr "Умови обслуговування"

#. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:44
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s"
msgstr "Натиснувши «Зареєструватися», ви приймаєте %1$s і %2$s Elementor"

#: core/logger/log-reporter.php:25
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: core/experiments/manager.php:648
msgid "Ongoing Experiments"
msgstr "Поточні експерименти"

#: core/experiments/manager.php:605
msgid "Stable Features"
msgstr "Стабільні функції"

#: core/experiments/manager.php:360
msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts."
msgstr "«Вбудовані піктограми шрифтів» візуалізують іконки як вбудовані SVG без завантаження бібліотек Font-Awsome і eicons, а також пов’язаних файлів CSS і шрифтів. Вивчайте більше."

#: core/experiments/manager.php:356
msgid "Inline Font Icons"
msgstr "Значки вбудованих шрифтів"

#: core/experiments/experiments-reporter.php:21
msgid "Elementor Experiments"
msgstr "Експерименти Elementor"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46
msgid "Invalid title"
msgstr "Невірний заголовок"

#: includes/settings/tools.php:140
msgid "Not allowed to rollback versions"
msgstr "Не дозволено повертати версії"

#: modules/page-templates/module.php:314
msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings."
msgstr "Шаблон сторінки за умовчанням, як визначено на панелі Elementor → Меню гамбургера → Налаштування сайту."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:306
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "Будь ласка, запиши! Нам не вдалося деактивувати всі ваші плагіни в безпечному режимі. Будь ласка, %1$s, прочитайте більше %2$s про цю проблему"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:277 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$sНатисніть тут%2$s, щоби полагодити"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/floating-buttons/module.php:362 modules/landing-pages/module.php:211
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "Або перегляньте %1$sелементи у кошику%2$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:31
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "Дізнатися більше про %1$sредакції WordPress%2$s"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "Аргумент %1$s застарів з версії %2$s!"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Аргумент %1$s застарів з версії %2$s! Натомість використовуйте %3$s."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:384
msgid "%1$sClick here%2$s %3$sto join our first-to-know email updates.%4$s"
msgstr "%1$sНатисніть тут%2$s %3$s, щоб приєднатися до наших оновлень електронною поштою.%4$s"

#: includes/managers/controls.php:1135
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "Зустрічайте переходи між сторінками"

#: includes/managers/controls.php:1123
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "Переходи між сторінками дають змогу стилізувати анімацію входу та виходу між сторінками, а також завантажувач відображення, доки не завантажаться ресурси сторінки."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "Виберіть один або %1$sстворіть%2$s."

#: includes/elements/column.php:419 includes/elements/container.php:852
#: includes/elements/section.php:690 includes/widgets/heading.php:329
msgid "Luminosity"
msgstr "Яскравість"

#: includes/elements/column.php:414 includes/elements/container.php:850
#: includes/elements/section.php:688 includes/widgets/heading.php:324
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"

#: includes/elements/column.php:413 includes/elements/container.php:849
#: includes/elements/section.php:687 includes/widgets/heading.php:323
msgid "Color Dodge"
msgstr "Освітлення основи"

#: includes/elements/column.php:412 includes/elements/container.php:848
#: includes/elements/section.php:686 includes/widgets/heading.php:322
msgid "Lighten"
msgstr "Висвітлити"

#: includes/elements/column.php:411 includes/elements/container.php:847
#: includes/elements/section.php:685 includes/widgets/heading.php:321
msgid "Darken"
msgstr "Темніє"

#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:846
#: includes/elements/section.php:684 includes/widgets/heading.php:320
msgid "Overlay"
msgstr "Накладення"

#: includes/elements/column.php:409 includes/elements/container.php:845
#: includes/elements/section.php:683 includes/widgets/heading.php:319
msgid "Screen"
msgstr "Екран"

#: includes/elements/column.php:408 includes/elements/container.php:844
#: includes/elements/section.php:682 includes/widgets/heading.php:318
msgid "Multiply"
msgstr "Помножити"

#. translators: %d: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:26
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "Широкоекранний <br> Налаштування, додані для широкоформатного пристрою, застосовуватимуться до розміру екрана %dpx і вище"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:223
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "Ви можете увімкнути його на %1$sсторінці налаштувань Elementor%2$s."

#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:1380
msgid "Hide On %s"
msgstr "Сховати на %s"

#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:52
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "Шаблони допомагають %1$s працювати ефективно %2$s"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:80
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "Щоб стиль теми впливав на всі відповідні елементи Elementor, вимкніть кольори та шрифти за замовчуванням на  %1$s сторінці налаштувань %2$s."

#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1117
msgid "Page Transitions"
msgstr "Переходи між сторінками"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:362
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "Параметри широкоформатної контрольної точки застосовуватимуться від вибраного значення і вище."

#: core/experiments/manager.php:376
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "Отримайте ідеальний піксельний дизайн для будь-якого розміру екрана. Тепер ви можете додати до 6 настроюваних контрольних точок, окрім налаштувань на робочому столі за замовчуванням: мобільний, мобільний додатковий, планшетний, додатковий для планшетного ПК, ноутбук і широкоекранний."

#: core/experiments/manager.php:373
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "Додаткові власні точки переходу"

#: includes/managers/elements.php:320
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3615
msgid "Favorites"
msgstr "Вибране"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:64
#: core/experiments/manager.php:582
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3236
msgid "Features"
msgstr "Функції"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3229
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:539
#: assets/js/app-packages.js:5378
msgid "Header"
msgstr "Хедер"

#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "Розділи"

#: includes/settings/tools.php:416
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "Схоже, на вашому сайті немає жодного активного комплекту. Активний набір включає всі ваші налаштування сайту. Створивши набір заново, ви знову зможете почати редагувати налаштування сайту."

#: includes/settings/tools.php:412 includes/settings/tools.php:415
#: assets/js/editor.js:28845
msgid "Recreate Kit"
msgstr "Відтворити набір"

#: includes/settings/tools.php:299
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "Стилі, встановлені в Elementor, зберігаються у файлах CSS у папці завантажень і в базі даних сайту. Відновіть ці файли та налаштування відповідно до останніх налаштувань."

#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "Оновити файли та дані"

#: includes/settings/tools.php:295
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "Оновити CSS і дані"

#: includes/settings/tools.php:94
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "Новий набір успішно створено"

#: includes/settings/tools.php:89
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "Під час спроби створити набір сталася помилка."

#: includes/settings/tools.php:83
msgid "There's already an active kit."
msgstr "Вже є діючий набір."

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19
msgid "Submissions"
msgstr "Подання"

#: includes/editor-templates/panel.php:314
#: includes/editor-templates/panel.php:316 assets/js/editor.js:13457
msgid "Color Sampler"
msgstr "Зразок кольору"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:120
msgid "Default device view"
msgstr "Початковий пристрій перегляду"

#: core/experiments/manager.php:343
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Будь ласка, запиши! Режим «Покращене завантаження CSS» зменшує кількість коду CSS, який завантажується на сторінку за умовчанням. Після активації код CSS завантажуватиметься, скоріше вбудований або спеціальний файл, лише за потреби. Активація цього експерименту може спричинити конфлікти з несумісними плагінами."

#: core/experiments/manager.php:339
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "Покращене завантаження CSS"

#: app/modules/kit-library/data/repository.php:147
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:167
msgid "Kit not found"
msgstr "Набір не знайдено"

#: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "Комплект не існує."

#: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16
#: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22
#: app/modules/kit-library/module.php:34 app/modules/kit-library/module.php:35
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:78
#: assets/js/import-export-admin.js:315
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1550
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3668
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4106
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4407
msgid "Kit Library"
msgstr "Бібліотека комплектів"

#: includes/settings/tools.php:322 assets/js/app.js:8333 assets/js/app.js:9054
msgid "Important:"
msgstr "Важливо:"

#: includes/settings/settings.php:311
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:304
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "Google Maps Embed API – це безкоштовний сервіс від Google, який дозволяє вставляти Google Maps на ваш сайт. Щоб дізнатися більше, відвідайте сторінку Карт Google %1$s Використання ключів API %2$s."

#: includes/settings/settings.php:300
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Embed API"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "Сумісність невідома"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "Сумісність не вказана"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "Несумісний"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "Cумісний"

#: includes/widgets/common.php:1090
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2026
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2117
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2810
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:106
msgid "Round"
msgstr "Круглий"

#: includes/controls/groups/background.php:464 includes/widgets/common.php:1088
msgid "Repeat-x"
msgstr "Повторити горизонтально"

#: includes/controls/groups/background.php:465 includes/widgets/common.php:1089
msgid "Repeat-y"
msgstr "Повторити - Y"

#: includes/controls/groups/background.php:462 includes/widgets/common.php:1086
msgid "No-repeat"
msgstr "Не повторювати"

#: includes/controls/groups/background.php:463 includes/widgets/common.php:1083
#: includes/widgets/common.php:1087
msgid "Repeat"
msgstr "Повторювати"

#: includes/controls/groups/background.php:384 includes/widgets/common.php:1047
msgid "Y Position"
msgstr "Позиція Y"

#: includes/controls/groups/background.php:341 includes/widgets/common.php:1011
msgid "X Position"
msgstr "Позиція X"

#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:327
#: includes/controls/groups/background.php:715 includes/widgets/common.php:997
#: includes/widgets/image.php:391
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:176
msgid "Bottom Right"
msgstr "Знизу праворуч"

#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:326
#: includes/controls/groups/background.php:714 includes/widgets/common.php:996
#: includes/widgets/image.php:390
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:175
msgid "Bottom Left"
msgstr "Знизу ліворуч"

#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:325
#: includes/controls/groups/background.php:713 includes/widgets/common.php:995
#: includes/widgets/image.php:389
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:174
msgid "Bottom Center"
msgstr "Знизу по центру"

#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:324
#: includes/controls/groups/background.php:712 includes/widgets/common.php:994
#: includes/widgets/image.php:388
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:173
msgid "Top Right"
msgstr "Зверху праворуч"

#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:323
#: includes/controls/groups/background.php:711 includes/widgets/common.php:993
#: includes/widgets/image.php:387
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:172
msgid "Top Left"
msgstr "Зверху ліворуч"

#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:322
#: includes/controls/groups/background.php:710 includes/widgets/common.php:992
#: includes/widgets/image.php:386
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:171
msgid "Top Center"
msgstr "Зверху по центру"

#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:321
#: includes/controls/groups/background.php:709 includes/widgets/common.php:991
#: includes/widgets/image.php:385
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:170
msgid "Center Right"
msgstr "По центру праворуч"

#: includes/controls/groups/background.php:268
#: includes/controls/groups/background.php:320
#: includes/controls/groups/background.php:708 includes/widgets/common.php:990
#: includes/widgets/image.php:384
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:169
msgid "Center Left"
msgstr "По центру ліворуч"

#: includes/controls/groups/background.php:267
#: includes/controls/groups/background.php:319
#: includes/controls/groups/background.php:707 includes/widgets/common.php:989
#: includes/widgets/image.php:383
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:168
msgid "Center Center"
msgstr "По центру в центрі"

#: includes/base/element-base.php:1063 includes/base/element-base.php:1086
#: includes/widgets/common.php:954
msgid "Scale"
msgstr "Масштабувати"

#: includes/widgets/common.php:939
msgid "Fit"
msgstr "Вмістити"

#: includes/widgets/common.php:919
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Потрібно більше форм?"

#: includes/widgets/common.php:866 includes/widgets/common.php:874
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: includes/widgets/common.php:133
msgid "Hexagon"
msgstr "Шестикутник"

#: includes/widgets/common.php:132
msgid "Blob"
msgstr "Клякса"

#: includes/widgets/common.php:131
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"

#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Sketch"
msgstr "Ескіз"

#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Flower"
msgstr "Квітка"

#: includes/widgets/accordion.php:244 includes/widgets/toggle.php:247
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:291
msgid "FAQ Schema"
msgstr "Схема частих питань"

#: includes/settings/settings.php:378
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Налаштуйте спосіб завантаження шрифтів Google, обравши властивість \"font-display\" (початкове значення: автоматично)."

#: includes/settings/settings.php:378
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "Властивість відображення шрифтів визначає спосіб завантаження і показу файлів шрифтів браузером."

#: includes/settings/settings.php:376
msgid "Optional"
msgstr "Необов’язково"

#: includes/settings/settings.php:374
msgid "Swap"
msgstr "Поміняти місцями"

#: includes/settings/settings.php:373
msgid "Blocking"
msgstr "Блокування"

#: includes/settings/settings.php:367
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Завантаження Google Fonts"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:63
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Керувати точками переходу"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:22
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Настільний комп'ютер <br> Налаштування, додані для базового пристрою, застосовуватимуться до всіх нередагованих точок переходу"

#. translators: %1$s: Device name, %2$s: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:32
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br>Налаштування, додані для пристрою \"%1$s\", застосовуватимуться до екранів шириною %2$s пікселів і менше"

#: core/breakpoints/manager.php:339
msgid "Widescreen"
msgstr "Широкий екран"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "Процес оновлення бази даних відбувається у фоновому режимі. Займає час?"

#: core/admin/admin-notices.php:326
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "За допомогою Elementor Pro ви можете контролювати доступ користувачів і переконатися, що ніхто не зіпсує ваш дизайн."

#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Керуєте багатокористувацьким сайтом?"

#: core/admin/admin-notices.php:236
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Подобається використовувати Elementor?"

#: app/modules/import-export/module.php:119
msgid "Template Kits"
msgstr "Набори шаблонів"

#: app/modules/import-export/module.php:116
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "Імпорт / Експорт наборів"

#: app/modules/import-export/module.php:161
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "Застосувати дизайн і налаштування іншого сайту до цього."

#: app/modules/import-export/module.php:159
msgid "Start Import"
msgstr "Почніть імпорт"

#: app/modules/import-export/module.php:156
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "Імпорт набору шаблонів"

#: app/modules/import-export/module.php:149
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "Запакуйте весь свій сайт (або лише деякі його елементи) для використання на іншому веб-сайті."

#: app/modules/import-export/module.php:147
msgid "Start Export"
msgstr "Почати експорт"

#: app/modules/import-export/module.php:144
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "Експорт набору шаблонів"

#. translators: 1: New line break, 2: Learn more link.
#: app/modules/import-export/module.php:137
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "Створюйте сайти швидше за допомогою набору шаблонів, який містить деякі або всі компоненти сайту, як-от шаблони, вміст, і налаштування сайту.%1$sВи можете імпортувати набір і застосувати його до свого сайту або експортувати елементи з цього сайту для використання в іншому місці. %2$s"

#: app/modules/import-export/module.php:133 core/admin/admin-notices.php:372
#: core/editor/editor.php:614 core/experiments/manager.php:344
#: core/experiments/manager.php:361 core/experiments/manager.php:377
#: core/experiments/manager.php:409 core/experiments/manager.php:421
#: core/experiments/manager.php:636 includes/controls/url.php:78
#: includes/elements/section.php:473 includes/settings/settings-page.php:404
#: includes/widgets/common.php:924 includes/widgets/video.php:587
#: modules/nested-elements/module.php:21
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:133 assets/js/app.js:8323
#: assets/js/editor.js:27948
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3450
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1136
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Вибачте, цей тип файлів не дозволений із міркувань безпеки."

#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1088
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Віддалений файл завеликий, обмеження %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1080
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Завантажений файл має неправильний розмір"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1074
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Завантажено файл нульового розміру"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1066
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Віддалений сервер не відповідав"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1057
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Віддалений сервер повернув неочікуваний результат: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1048
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Запит не виконано через помилку: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1032
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:988
msgid "Invalid file type"
msgstr "Невірний тип файлу"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:971
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Завантаження вкладень не ввімкнено"

#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:884
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Пункт меню пропущено через неправильний слаг меню: %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:871
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Пункт меню пропущено через відсутність слагу меню"

#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:577
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Не вдалося імпортувати %1$s: недійсний тип запису %2$s"

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:478
#: core/utils/import-export/wp-import.php:669
#: core/utils/import-export/wp-import.php:719
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Не вдалося імпортувати %1$s %2$s"

#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:378
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не вдалося створити нового користувача для %s. Їх записи будуть віднесені до поточного користувача."

#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:313
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не вдалося імпортувати автора %s. Їх записи будуть віднесені до поточного користувача."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:246
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файлу не існує, будь ласка, спробуйте ще раз."

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Під час читання цього файлу WXR сталася помилка"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Скоріш за все, це не файл WXR; номер версії WXR відсутній або неправильний"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:220
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "Мобільні та Планшетні параметри неможливо видалити."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:218
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Діючі точки переходу"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:756
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:803
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:849
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:503
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:574
msgid "Stroke"
msgstr "Мазок"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:468
msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:365
msgid "Starting Point"
msgstr "Початкова точка"

#: includes/controls/groups/typography.php:243
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:330
msgid "Word Spacing"
msgstr "Інтервал між словами"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:200
msgid "Show Path"
msgstr "Показати шлях"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "LTR"
msgstr "Зліва направо"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "Text Direction"
msgstr "Напрям тексту"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "Тип шляху"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Додайте свій вигнутий текст сюди"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:226
msgid "Text Path"
msgstr "Шлях тексту"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "Спіраль"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "Овал"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "Хвиля"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Install & Activate"
msgstr "Встановити та активувати"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:76
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Погляньте на наші версії в процесі розробки, та допоможіть нам покращувати Elementor. Релізи Developer Edition містять експериментальні функції для тестування."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:75
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor Developer Edition"

#: core/experiments/manager.php:778
msgid "Inactive by default"
msgstr "Початково неактивний"

#: core/experiments/manager.php:777
msgid "Active by default"
msgstr "Початково активний"

#. translators: %s Release status.
#: core/experiments/manager.php:667
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"

#: core/experiments/manager.php:635
msgid "To use an experiment or feature on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Для використання експерименту чи функції на свому сайті, просто натисніть біля нього на випадаюче меню та оберіть \"Діючий\". Ви будь-коли можете його вимкнути."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:59
msgid "Experiments"
msgstr "Експерименти"

#: core/experiments/manager.php:570
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "Поточна версія Elementor не має експериментальних функцій. Якщо вам цікаво, обов’язково поверніться сюди в наступних версіях."

#: core/experiments/manager.php:567
msgid "No available experiments"
msgstr "Немає доступних експериментів"

#: core/experiments/manager.php:508
msgid "Stable"
msgstr "Стабільна версія"

#: core/experiments/manager.php:507
msgid "Release Candidate"
msgstr "Реліз-кандидат"

#: core/experiments/manager.php:506 assets/js/ai-admin.js:1247
#: assets/js/ai-admin.js:7780 assets/js/ai-gutenberg.js:3007
#: assets/js/ai-gutenberg.js:9622 assets/js/ai-layout.js:1175
#: assets/js/ai-layout.js:4022 assets/js/ai-media-library.js:2876
#: assets/js/ai-media-library.js:9409 assets/js/ai.js:3639
#: assets/js/ai.js:10682
msgid "Beta"
msgstr "Бета"

#: core/experiments/manager.php:505
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа версія"

#: core/experiments/manager.php:504
msgid "Development"
msgstr "Розробка"

#: modules/landing-pages/module.php:279
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "У кошику цільових сторінок не знайдено"

#: modules/landing-pages/module.php:278
msgid "No landing pages found"
msgstr "Цільових сторінок не знайдено"

#: modules/landing-pages/module.php:277
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Пошук цільових сторінок"

#: modules/landing-pages/module.php:276
msgid "View Landing Page"
msgstr "Переглянути цільову сторінку"

#: modules/landing-pages/module.php:275
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Усі цільові сторінки"

#: modules/landing-pages/module.php:274
msgid "New Landing Page"
msgstr "Нова цільова сторінка"

#: modules/landing-pages/module.php:273
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Редагувати цільову сторінку"

#: modules/landing-pages/module.php:272
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Додати нову цільову сторінку"

#: modules/landing-pages/module.php:204
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Створюйте ефективні цільові сторінки для маркетингових кампаній вашого бізнесу."

#: modules/landing-pages/module.php:48
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Додає новий тип вмісту Elementor, що дозволяє миттєво створювати прекрасні цільові сторінки в спрощеному робочому процесі."

#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138
#: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281
#: assets/js/app.js:11044 assets/js/editor.js:52226
msgid "Landing Pages"
msgstr "Цільові сторінки"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270
msgid "Landing Page"
msgstr "Цільова сторінка"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
#: modules/element-manager/ajax.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Перевірено до версії %s"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
#: assets/js/element-manager-admin.js:2313
#: assets/js/element-manager-admin.js:2374
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Деякі ваші плагіни не тестувалися з останньою версією %1$s (%2$s). Щоб уникнути проблем, переконайтеся, що всі вони оновлені та сумісні, перед оновленням %1$s."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Попередження сумісності"

#: includes/elements/section.php:301
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Власний проміжок між колонками"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "Залишити мої налаштування"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Видаливши цей шаблон ви видалите всі налаштування сайту. Якщо видалити цей шаблон, усі пов'язані налаштування: глобальні кольори та шрифти, стиль теми, компонування, фон, і лайтбокс буде видалено з вашого сайту. Це незворотня дія."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити свої налаштування сайту?"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "Глобальне значення, яке ви намагаєтесь використовувати, недоступне."

#: includes/controls/media.php:196
msgid "Choose SVG"
msgstr "Обрати SVG"

#. Description of the plugin
#: elementor.php
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "У конструкторі сайтів Elementor є все: візуальний конструктор сторінок, піксельно досконалий дизайн, адаптивне редагування для мобільних пристроїв і багато іншого. Почніть зараз!"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:175 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/editor.js:47022
msgid "Global Colors"
msgstr "Глобальні кольори"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:341
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:413
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка переходу"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: includes/widgets/social-icons.php:463
msgid "Rows Gap"
msgstr "Проміжок між рядками"

#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Apply Link On"
msgstr "Застосувати посилання до"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:24
#: includes/controls/groups/grid-container.php:26
#: includes/widgets/icon-list.php:162
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:130
msgid "Items"
msgstr "Елементи"

#: includes/widgets/common.php:940 includes/widgets/image.php:365
msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"

#: includes/widgets/image.php:358
msgid "Object Fit"
msgstr "\"Object Fit\""

#: includes/frontend.php:1366
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: core/admin/admin-notices.php:220 includes/settings/settings-page.php:403
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Станьте супер-помічником, надавши дозвіл на відправлення неделікатних даних плагіна та на отримання періодичних оновлень від нас по e-mail."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:818
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "Останнє оновлення містить значні зміни в різних областях плагіна. Ми наполегливо рекомендуємо вам %1$sстворити резервну копію свого сайту перед оновленням%2$s і спочатку спробувати оновити його тестову копію"

#: core/admin/admin.php:812
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Обережно, будь ласка, зробіть резервну копію сайту перед оновленням!"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:40
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:153 assets/js/editor.js:38145
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:3
msgid "User Preferences"
msgstr "Користувацькі налаштування"

#: core/kits/manager.php:436 includes/editor-templates/hotkeys.php:115
#: assets/js/app.js:11050 assets/js/app.js:11531 assets/js/editor.js:46971
#: assets/js/editor.js:46975 assets/js/editor.js:46985
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Налаштування сайту"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:352 assets/js/editor.js:47394
msgid "Additional Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:173 assets/js/editor.js:47402
msgid "Design System"
msgstr "Система дизайну"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Резервне сімейство шрифтів"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "Мета-тег `theme-color` буде доступний тільки в підтримуваних браузерах і пристроях."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Фон у мобільних браузерах"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:120
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Пропоновані розміри фавікона: 512 × 512 пікселів."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:113
msgid "Site Favicon"
msgstr "Фавікон сайту"

#. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels."
msgstr "Пропоновані розміри зображення: %1$s× %2$s пікселів."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:93
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1048
msgid "Site Logo"
msgstr "Лого сайту"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:84
msgid "Choose description"
msgstr "Вибрати опис"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82
msgid "Site Description"
msgstr "Опис сайту"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:73
msgid "Choose name"
msgstr "Вибрати назву"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:71
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1044
msgid "Site Name"
msgstr "Назва сайту"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Ідентичність сайту"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:197
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки переходу"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:186
#: modules/page-templates/module.php:159
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:183
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Початкове компонування сторінки"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11052
msgid "Layout Settings"
msgstr "Налаштування компонування"

#: modules/page-templates/module.php:363
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Зміни будуть відображені в попередньому перегляді тільки після перезавантаження сторінки."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:109
msgid "Reset Data"
msgstr "Скинути дані"

#: includes/controls/media.php:286
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Натисніть іконку медіа, щоби завантажити файл"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Переглянути весь посібник"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Познайомтеся з Elementor, переглянувши нашу серію відео \"Початок роботи\". Ці відео допоможуть вам зробити перші кроки, необхідні для створення вашого сайту. Потім натисніть, щоби створити свою першу сторінку."

#: includes/settings/settings.php:339 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/admin.js:308 assets/js/common.js:2146 assets/js/common.js:2156
#: assets/js/editor.js:39930 assets/js/editor.js:39940
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Увімкнути завантаження нефільтрованих файлів"

#: modules/safe-mode/module.php:383
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Якщо у вас виникла проблема із завантаженням, зверніться до адміністратора сайту, щоб усунути проблему за допомогою безпечного режиму."

#: includes/frontend.php:1367
msgid "Download image"
msgstr "Завантажити зображення"

#: includes/frontend.php:1365
msgid "Pin it"
msgstr "Прикріпити"

#: includes/frontend.php:1364
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Поділитися в X"

#: includes/frontend.php:1363
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поділитися в Facebook"

#: includes/controls/url.php:120
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Влавні атрибути"

#: includes/controls/url.php:77
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Задайте власні атрибути для посилання. Відокремлюйте ключі атрибута від значень за допомогою символу | (вертикальна риска). Розділяйте пари ключ-значення комою."

#: includes/editor-templates/panel.php:339
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Отримайте більше динамічних можливостей, включивши десятки динамічних тегів Elementor."

#: includes/editor-templates/panel.php:338
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Ви втрачаєте можливість!"

#: includes/editor-templates/panel.php:335
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Динамічний вміст Elementor"

#: includes/editor-templates/panel.php:307
#: includes/editor-templates/panel.php:309
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Динамічні теги"

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "Наполегливо рекомендуємо створити резервну копію бази даних перед виконанням цього оновлення."

#: includes/managers/icons.php:496
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "Процес оновлення включає оновлення бази даних"

#: includes/managers/controls.php:1213
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Атрибути дозволяють додавати власні HTML-атрибути до будь-якого елементу."

#: includes/managers/controls.php:1211
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Познайомтеся з нашими атрибутами"

#: includes/managers/controls.php:1201
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:118
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Натисніть, щоб запустити зараз"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:187
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Розмір іконок навігації"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Розмір іконок панелі інструментів"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1370
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1368
msgid "Fullscreen"
msgstr "Повний екран"

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:56
msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better."
msgstr "Використовуйте віджет %s та десятки інших професійних функцій, щоби розширити свій набір інструментів і створювати сайти швидше та краще."

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:54
msgid "%s Widget"
msgstr "Віджет %s"

#: core/experiments/manager.php:145 includes/editor-templates/global.php:30
#: assets/js/ai-admin.js:9626 assets/js/ai-gutenberg.js:11468
#: assets/js/ai-media-library.js:11255 assets/js/ai.js:12528
#: assets/js/app.js:7894 assets/js/editor.js:47283
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174
msgid "Default Kit"
msgstr "Початковий набір"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Мітка"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Поля форми"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Відступ параграфів"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Тіло"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:200
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: core/kits/documents/kit.php:155
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Набір"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:161
msgid "Already connected."
msgstr "Вже підключено."

#: includes/widgets/image-carousel.php:431
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Пауза при взаємодії"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:185
msgid "%s Video Player"
msgstr "Відеопрогравач %s"

#: includes/controls/groups/background.php:701
msgid "Background Position"
msgstr "Розташування фону"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:81
#: includes/controls/groups/background.php:485
#: includes/controls/groups/background.php:690 includes/widgets/image.php:367
msgid "Contain"
msgstr "Містити"

#: includes/controls/groups/background.php:484
#: includes/controls/groups/background.php:689 includes/widgets/image.php:366
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:912
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:967
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:80
#: includes/controls/groups/background.php:483
#: includes/controls/groups/background.php:688
#: includes/elements/container.php:585 includes/widgets/social-icons.php:281
#: includes/widgets/video.php:581
msgid "Auto"
msgstr "Авто"

#: includes/controls/groups/background.php:682
msgid "Background Size"
msgstr "Розмір фону"

#: includes/settings/settings-page.php:396
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Відправка даних про використання"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:29
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:56
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Помилка підключення до бібліотеки. Спробуйте перезавантажити сторінку та повторіть спробу"

#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84
msgid "Connected as %s"
msgstr "Підключено як %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:80
msgid "Auto detect"
msgstr "Автовизначення"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:53
msgid "Preferences"
msgstr "Вподобання"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19
msgid "Custom Icons"
msgstr "Власні іконки"

#: includes/controls/groups/background.php:654
msgid "Transition"
msgstr "Перехід"

#: includes/controls/groups/background.php:644
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"

#: core/logger/log-reporter.php:44
msgid "Clear Log"
msgstr "Очистити журнал"

#: includes/frontend.php:1373 assets/js/app.js:7833 assets/js/app.js:9515
#: assets/js/app.js:10431
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1653
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1704
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1983
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:2260
msgid "Next"
msgstr "Далі"

#: includes/frontend.php:1372 assets/js/app.js:8707 assets/js/app.js:9502
#: assets/js/app.js:10424
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"

#: includes/widgets/divider.php:649
msgid "Amount"
msgstr "Сума"

#: includes/widgets/divider.php:478
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:13
msgid "Add Element"
msgstr "Додати елемент"

#: includes/widgets/divider.php:322 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "Лінія"

#: includes/widgets/divider.php:292
msgctxt "Shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:283
msgctxt "Shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Племінна"

#: includes/widgets/divider.php:274
msgctxt "Shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Дерева"

#: includes/widgets/divider.php:265
msgctxt "Shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Квадрати"

#: includes/widgets/divider.php:256
msgctxt "Shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Смуги"

#: includes/widgets/divider.php:247
msgctxt "Shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Листя"

#: includes/widgets/divider.php:238
msgctxt "Shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Напівкруги"

#: includes/widgets/divider.php:229
msgctxt "Shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Ялина"

#: includes/widgets/divider.php:220
msgctxt "Shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Крапки"

#: includes/widgets/divider.php:211
msgctxt "Shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Прямокутники"

#: includes/widgets/divider.php:203
msgctxt "Shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Паралелограм"

#: includes/widgets/divider.php:195
msgctxt "Shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ромб"

#: includes/widgets/divider.php:187
msgctxt "Shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Плюси"

#: includes/widgets/divider.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"

#: includes/widgets/divider.php:163
msgctxt "Shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Хвиляста"

#: includes/widgets/divider.php:155
msgctxt "Shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Квадрат"

#: includes/widgets/divider.php:146
msgctxt "Shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Косі лінії"

#: includes/widgets/divider.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Декілька"

#: includes/widgets/divider.php:130
msgctxt "Shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Вигнута"

#: includes/widgets/divider.php:122
msgctxt "Shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Фігурна"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44 includes/widgets/image-gallery.php:112
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Базова галерея"

#: includes/controls/groups/background.php:753
msgid "Out"
msgstr "Від"

#: includes/controls/groups/background.php:752
msgid "In"
msgstr "В"

#: includes/controls/groups/background.php:737
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Ефект Кена Бернса"

#: includes/controls/groups/background.php:607
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Це зображення замінить фонове відео у випадку, якщо відео не вдалося завантажити."

#: includes/controls/groups/background.php:582 includes/widgets/video.php:357
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Відтворити на мобільному"

#: includes/controls/groups/background.php:527
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Посилання на YouTube/Vimeo або посилання на відео-файл (рекомендується mp4)."

#: includes/settings/tools.php:367
msgid "Reinstall"
msgstr "Перевстановити"

#: core/document-types/post.php:51
msgid "Post"
msgstr "Запис"

#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:31
msgid "File Path: %s"
msgstr "Шлях до файлу: %s"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30
#: includes/editor-templates/panel.php:193
msgid "Need Help"
msgstr "Потрібна допомога"

#: includes/controls/groups/background.php:572
msgid "Play Once"
msgstr "Грати один раз"

#: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112
#: includes/controls/icons.php:198
msgid "Upload SVG"
msgstr "Завантажити SVG"

#: includes/controls/media.php:193
msgid "Choose Video"
msgstr "Вибрати відео"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша e-mail адреса"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Як бета-тестер, ви отримуватимете оновлення, які включають в себе тестову версію Elementor та її вміст прямо на вашу адресу e-mail"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Отримувати Beta оновлення"

#: includes/settings/settings.php:347
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Рекомендуємо ввімкнути цю функцію тільки якщо ви розумієте пов'язані ризики безпеки."

#: includes/settings/settings.php:347
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor спробує очистити нефільтровані файли, видаливши потенційно шкідливий код і скрипти."

#: includes/settings/settings.php:347
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Будь ласка, зверніть увагу! Дозвіл на завантаження будь-яких файлів (включаючи SVG та JSON) становить потенційну загрозу безпеці."

#: includes/template-library/sources/local.php:615
msgid "Template not exist."
msgstr "Шаблон не існує."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/elements/column.php:891 includes/elements/container.php:1751
#: includes/elements/section.php:1354 includes/widgets/common.php:1125
msgid "Responsive visibility will take effect only on %1$s preview mode %2$s or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Адаптивна видимість буде діяти тільки в %1$sрежимі попереднього перегляду%2$s або на реальній сторінці, але не при редагуванні в Elementor."

#: includes/base/widget-base.php:1035
msgid "Deprecated"
msgstr "Застаріло"

#: includes/managers/icons.php:557
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Ура! Процес оновлення до Font Awesome 5 був успішно завершений."

#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Оновитись до Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:499
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Дія необоротна і не може бути скасована шляхом повернення до попередніх версій."

#: includes/managers/icons.php:494
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Зверніть увагу, що процес оновлення може привести до того, що деякі з іконок Font Awesome 4, які раніше використовувалися, будуть виглядати трохи інакше через незначні зміни дизайну, внесені Font Awesome."

#: includes/managers/icons.php:492
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "При оновленні, коли ви редагуєте сторінку, що містить іконку Font Awesome 4, Elementor перетворить її в нову іконку Font Awesome 5."

#: includes/managers/icons.php:491
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Отримайте доступ до 1500+ дивовижних іконок Font Awesome 5 і насолоджуйтесь швидшими характеристиками та гнучкістю дизайну."

#: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489
#: includes/managers/icons.php:504
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Оновлення Font Awesome"

#: includes/managers/icons.php:478
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Скрипт підтримки Font Awesome 4 (shim.js) - це скрипт, який забезпечує правильне відображення всіх раніше обраних іконок Font Awesome 4 при використанні бібліотеки Font Awesome 5."

#: includes/managers/icons.php:470
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Завантажити підтримку Font Awesome 4"

#: includes/managers/icons.php:247
msgid "All Icons"
msgstr "Всі іконки"

#: includes/managers/icons.php:156
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Бренди"

#: includes/managers/icons.php:144
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Суцільний"

#: includes/managers/icons.php:132
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Звичайний"

#: core/debug/classes/htaccess.php:12
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "Схоже, що на вашому сайті відсутній файл .htaccess."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Деякі файли вашої теми відсутні."

#: core/files/file-types/svg.php:73 core/files/uploads-manager.php:571
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "Цей файл не дозволений з міркувань безпеки."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65
msgid "Sign Up"
msgstr "Зареєструватися"

#: includes/controls/media.php:299 includes/controls/media.php:301
#: assets/js/editor.js:8226
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"

#: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116
#: includes/controls/icons.php:202 assets/js/editor.js:8826
msgid "Icon Library"
msgstr "Бібліотека іконок"

#: core/editor/editor.php:204
msgid "Document not found."
msgstr "Документ не знайдено."

#: includes/elements/container.php:1514 includes/widgets/common.php:460
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Вертикальна орієнтація"

#: includes/base/element-base.php:997 includes/elements/container.php:1438
#: includes/elements/container.php:1476 includes/elements/container.php:1538
#: includes/elements/container.php:1575 includes/widgets/common.php:384
#: includes/widgets/common.php:422 includes/widgets/common.php:484
#: includes/widgets/common.php:521
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2902
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2956
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"

#: includes/elements/container.php:1413 includes/widgets/common.php:359
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Горизонтальна орієнтація"

#: includes/elements/container.php:1394 includes/widgets/common.php:345
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксований"

#: includes/elements/container.php:1393 includes/widgets/common.php:344
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютно"

#: includes/elements/container.php:1376 includes/widgets/common.php:328
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Користувацьке позиціонування не вважається найкращою практикою для адаптивного веб-дизайну, тому його не слід використовувати занадто часто."

#: includes/elements/container.php:1375 includes/widgets/common.php:327
msgid "Please note!"
msgstr "Будь ласка, зауважте!"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:30 includes/widgets/common.php:242
msgid "Custom Width"
msgstr "Власна ширина"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер адмін"

#: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23
msgid "Get Help"
msgstr "Отримати допомогу"

#: includes/elements/container.php:584 includes/elements/section.php:453
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"

#: includes/elements/container.php:579 includes/elements/section.php:448
msgid "Overflow"
msgstr "Переповнення"

#: includes/elements/column.php:826 includes/elements/container.php:1671
#: includes/elements/section.php:1263 includes/widgets/common.php:615
msgid "Motion Effects"
msgstr "Ефекти руху"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:117
#: includes/controls/groups/flex-container.php:214
#: includes/controls/groups/grid-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:252
#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:430
msgid "Space Evenly"
msgstr "Розмістити рівномірно"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:113
#: includes/controls/groups/flex-container.php:213
#: includes/controls/groups/grid-container.php:208
#: includes/controls/groups/grid-container.php:248
#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:429
msgid "Space Around"
msgstr "Простір навколо"

#: includes/elements/section.php:420 includes/widgets/common.php:299
#: includes/widgets/image-carousel.php:681
msgid "Vertical Align"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"

#: modules/safe-mode/module.php:374
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Виникли проблеми з завантаженням Elementor? Щоби почати пошук неполадок, будь ласка, увімкніть безпечний режим."

#: modules/safe-mode/module.php:272
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Проблему, ймовірно, спричинив один із ваших плагінів або тема."

#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:118
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Примітка: посилання ID приймає ТІЛЬКИ ці символи: %s"

#: includes/controls/media.php:199
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:379
msgid "Choose File"
msgstr "Виберіть файл"

#: includes/widgets/video.php:226
msgid "External URL"
msgstr "Зовнішній URL"

#: includes/widgets/image-gallery.php:205
msgid "Order By"
msgstr "Впорядкувати за"

#: includes/widgets/read-more.php:121
msgid "Read More Text"
msgstr "Текст Читати далі"

#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:112
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Примітка: Цей віджет впливає лише на теми, які використовують `%s` на сторінках архівів."

#: includes/widgets/read-more.php:92
msgid "Continue reading"
msgstr "Продовжити читання"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Read More"
msgstr "Читати далі"

#: includes/widgets/google-maps.php:136
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:375
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:907
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:492
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:742
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"

#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1507
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Читати далі %s"

#: includes/frontend.php:1500
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(більше&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1415
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Сортувати за категоріями"

#: includes/template-library/sources/local.php:320
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Усі категорії"

#: includes/template-library/sources/local.php:319
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: includes/template-library/sources/local.php:318
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:239
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:19
msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today."
msgstr "Конструктор виринаючих вікон дає вам змогу скористатися всіма дивовижними функціями Elementor, щоби можна було створювати красиві та ефективні виринаючі вікна. Придбайте версію Pro і почніть розробляти свої виринаючі вікна сьогодні."

#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:18
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Отримати конструктор виринаючих вікон"

#: includes/template-library/sources/local.php:1720
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:42
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:46
#: assets/js/app.js:11035
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2250
msgid "Popups"
msgstr "Виринаючі вікна"

#: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22
#: app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1719
#: assets/js/app-packages.js:5925 assets/js/editor.js:46996
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:4
msgid "Theme Builder"
msgstr "Конструктор тем"

#: modules/safe-mode/module.php:370
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Увімкнути безпечний режим"

#: modules/safe-mode/module.php:368 modules/safe-mode/module.php:380
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Не можете редагувати?"

#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Проблеми залишилися?"

#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Редактор завантажено?"

#: modules/safe-mode/module.php:262 modules/safe-mode/module.php:492
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Вимкнути безпечний режим"

#: modules/safe-mode/module.php:260
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Безпечний режим УВІМК"

#: modules/safe-mode/module.php:102
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Не вдається ввімкнути безпечний режим"

#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Безпечний режим дозволяє усунути неполадки, лише завантаживши редактор, не завантажуючи тему або будь-який інший плагін."

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "Безпечний режим"

#: core/upgrade/manager.php:47
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Оновлення даних Elementor"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:439
#: core/base/background-task.php:312
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Кожні %d хвилин"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:130
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Процес оновлення бази даних завершено. Дякуємо за оновлення до останньої версії!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "База даних вашого сайту повинна бути оновлена до останньої версії."

#: modules/library/documents/not-supported.php:57
msgid "Not Supported"
msgstr "Не підтримується"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11539
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"

#: includes/widgets/video.php:498
msgid "Any Video"
msgstr "Будь-яке відео"

#: includes/widgets/video.php:497
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Поточний канал відео"

#: includes/widgets/rating.php:114 includes/widgets/star-rating.php:372
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Колір невідміченого"

#: includes/widgets/star-rating.php:301
msgid "Stars"
msgstr "Зірки"

#: includes/widgets/star-rating.php:174
msgid "Outline"
msgstr "Контур"

#: includes/widgets/star-rating.php:166
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Стиль невідміченого"

#: includes/widgets/rating.php:139 includes/widgets/star-rating.php:122
msgid "Rating Scale"
msgstr "Рейтингова шкала"

#: includes/widgets/rating.php:22 includes/widgets/rating.php:132
#: includes/widgets/rating.php:156 includes/widgets/star-rating.php:135
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: includes/widgets/star-rating.php:45 includes/widgets/star-rating.php:104
msgid "Star Rating"
msgstr "Зірки рейтингу"

#: includes/widgets/image.php:145 includes/widgets/image.php:157
msgid "Custom Caption"
msgstr "Власний підзаголовок"

#: includes/widgets/image-gallery.php:157 includes/widgets/image.php:144
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Підзаголовок додатку"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:208
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:200 assets/js/editor.js:7524
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:8
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:107
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Панель: показ/схов"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:167
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:32 assets/js/ai-admin.js:12912
#: assets/js/ai-gutenberg.js:14754 assets/js/ai-media-library.js:14541
#: assets/js/ai.js:15814
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:24 assets/js/ai-admin.js:12901
#: assets/js/ai-gutenberg.js:14743 assets/js/ai-media-library.js:14530
#: assets/js/ai.js:15803 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Введіть щось, щоби шукати в Elementor"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:99 assets/js/admin-top-bar.js:191
#: assets/js/common.js:4759 assets/js/editor.js:38157
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:10
msgid "Finder"
msgstr "Шукач"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "Налаштування теми"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "Меню"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "Майстерня"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:12
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:45533
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:87
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднати"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:233
msgid "Disconnected successfully."
msgstr "Відключено успішно."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:221 assets/js/editor.js:10900
msgid "Connected successfully."
msgstr "Підключено успішно."

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28
#: assets/js/ai-admin.js:1668 assets/js/ai-admin.js:6654
#: assets/js/ai-gutenberg.js:3428 assets/js/ai-gutenberg.js:8496
#: assets/js/ai-layout.js:1459 assets/js/ai-layout.js:3183
#: assets/js/ai-media-library.js:3297 assets/js/ai-media-library.js:8283
#: assets/js/ai.js:4060 assets/js/ai.js:9463 assets/js/ai.js:9556
msgid "Connect"
msgstr "З'єднати"

#: core/base/document.php:1961
msgid "Future"
msgstr "Майбутнє"

#: includes/widgets/video.php:600
msgid "Poster"
msgstr "Постер"

#: includes/widgets/video.php:460
msgid "Lazy Load"
msgstr "Відкладене завантаження"

#: includes/widgets/video.php:162 includes/widgets/video.php:187
#: includes/widgets/video.php:211 includes/widgets/video.php:271
msgid "Enter your URL"
msgstr "Введіть свій URL"

#: includes/widgets/accordion.php:153 includes/widgets/accordion.php:157
#: includes/widgets/icon-box.php:167 includes/widgets/image-box.php:143
#: includes/widgets/tabs.php:152 includes/widgets/tabs.php:156
#: includes/widgets/testimonial.php:126 includes/widgets/text-editor.php:118
#: includes/widgets/toggle.php:156 includes/widgets/toggle.php:160
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Ласкаво просимо в Elementor"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Створіть ваш перший запис"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Створіть вашу першу сторінку"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:792
msgid "Getting Started"
msgstr "Початок роботи"

#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27962
msgid "Inner Section"
msgstr "Внутрішній розділ"

#: includes/editor-templates/navigator.php:113
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Після заповнення вашої сторінки вмістом, це вікно надасть вам загальний огляд усіх елементів сторінки. Таким чином, ви можете легко пересувати будь-який розділ, колонку, чи віджет."

#: includes/editor-templates/navigator.php:112
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Проста навігація тут як тут!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:107
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:42
#: includes/editor-templates/panel.php:90
#: includes/editor-templates/panel.php:96 assets/js/editor.js:31633
msgid "Navigator"
msgstr "Навігатор"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56
#: modules/announcements/module.php:111 assets/js/app-packages.js:2843
#: assets/js/app.js:3964
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1269
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1475
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1556
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1799
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1974
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:2295
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#: includes/controls/url.php:68
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:900
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:262
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:147
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Вставте чи введіть URL"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:129
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Панель налагодження"

#: core/admin/admin-notices.php:287
msgid "Hide Notification"
msgstr "Сховати сповіщення"

#: core/admin/admin-notices.php:281
msgid "Happy To Help"
msgstr "Раді допомогти"

#: core/admin/admin-notices.php:278
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Ви створили більше 10-ти сторінок із Elementor. Чудова робота! Якщо ви маєте вільну хвилинку, будь ласка, допоможіть нам, залишивши п'ятизірковий відгук на WordPress.org."

#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid "Congrats!"
msgstr "Вітаємо!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1369
#: includes/widgets/google-maps.php:156 assets/js/ai-admin.js:10047
#: assets/js/ai-admin.js:10050 assets/js/ai-gutenberg.js:11889
#: assets/js/ai-gutenberg.js:11892 assets/js/ai-media-library.js:11676
#: assets/js/ai-media-library.js:11679 assets/js/ai.js:12949
#: assets/js/ai.js:12952
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Налагоджувальна панель додає меню адміністратора, в якому перелічені всі шаблони, які використовуються на сторінці, що відображається."

#: core/document-types/page-base.php:47
msgid "Single"
msgstr "Окремий"

#: includes/widgets/video.php:432
msgid "Logo"
msgstr "Лого"

#: includes/widgets/video.php:419
msgid "Modest Branding"
msgstr "Помірний брендинг"

#: includes/widgets/video.php:405
msgid "Video Info"
msgstr "Інформація про відео"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:207
#: includes/widgets/video.php:258 includes/widgets/video.php:282
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:144
msgid "Self Hosted"
msgstr "Власний хостинг"

#: includes/widgets/video.php:142
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:136
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:215
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "Переконайтеся що ID унікальний і ще не використовується на сторінці, де відображається ця форма. Це поле дозволяє %1$sA-z 0-9%2$s і символи підкреслення без пробілів."

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:204
msgid "Button ID"
msgstr "ID Кнопки"

#: includes/widgets/audio.php:189
msgid "Artwork"
msgstr "Ілюстрація"

#: includes/managers/elements.php:309
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:437
#: includes/managers/elements.php:302
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: includes/managers/elements.php:288
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:53
#: assets/js/ai-admin.js:7998 assets/js/ai-gutenberg.js:9840
#: assets/js/ai-layout.js:4240 assets/js/ai-media-library.js:9627
#: assets/js/ai.js:10900
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/elements/column.php:404 includes/elements/container.php:840
#: includes/elements/section.php:678 includes/widgets/heading.php:314
msgid "Blend Mode"
msgstr "Режим змішування"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:41 assets/js/editor.js:30632
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#: includes/editor-templates/global.php:51
msgid "Drag widget here"
msgstr "Перетягніть віджет"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:113
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:97
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Розмиття"

#: includes/controls/groups/background.php:562 includes/widgets/video.php:322
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Вкажіть час завершення (в сек.)"

#: includes/controls/groups/background.php:560 includes/widgets/video.php:320
msgid "End Time"
msgstr "Час завершення"

#: includes/controls/groups/background.php:550 includes/widgets/video.php:311
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Вкажіть час початку (в сек.)"

#: includes/controls/groups/background.php:548 includes/widgets/video.php:309
msgid "Start Time"
msgstr "Час початку"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Зачекайте! Не вимикайте Elementor. Для того, щоб плагін працював, потрібно активувати як Elementor, так і Elementor Pro."

#: core/admin/feedback.php:115
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "У мене вже є Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Налагоджувач Elementor"

#: core/admin/admin.php:220 assets/js/admin.js:2124 assets/js/gutenberg.js:148
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Повернутися до редактора WordPress"

#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:389
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:267
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: core/document-types/page-base.php:183
#: includes/template-library/sources/local.php:1376
msgid "Add New %s"
msgstr "Додати новий %s"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:373 includes/elements/column.php:447
#: includes/elements/container.php:794 includes/elements/container.php:908
#: includes/elements/section.php:632 includes/elements/section.php:736
#: includes/widgets/image-box.php:411 includes/widgets/image-box.php:446
#: includes/widgets/image.php:423 includes/widgets/image.php:457
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1491
msgid "Opacity"
msgstr "Прозорість"

#: includes/widgets/image.php:301
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"

#: includes/controls/groups/background.php:264
#: includes/controls/groups/background.php:312
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
#: includes/elements/container.php:1388 includes/widgets/common.php:339
#: includes/widgets/common.php:986 includes/widgets/divider.php:748
#: includes/widgets/divider.php:914 includes/widgets/image-carousel.php:541
#: includes/widgets/image-carousel.php:605 includes/widgets/tabs.php:166
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:250
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:932
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:987
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:197
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:872
msgid "Position"
msgstr "Розташування"

#: includes/template-library/sources/local.php:232
#: assets/js/new-template.js:149
msgid "New Template"
msgstr "Новий шаблон"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:409
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Подобається %1$s? Будь ласка, залиште нам оцінку %2$s. Ми дуже цінуємо вашу підтримку!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знань"

#: modules/page-templates/module.php:350
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Цей шаблон включає заголовок, вміст на всю ширину, та підвал"

#: modules/page-templates/module.php:338
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Без заголовка, без підвалу, тільки Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:326
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "Початковий шаблон сторінки з вашої теми."

#: modules/page-templates/module.php:295
msgid "Page Layout"
msgstr "Компонування сторінки"

#: includes/frontend.php:1371 includes/widgets/video.php:980
msgid "Play Video"
msgstr "Відтворити відео"

#: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:108
#: includes/widgets/icon-list.php:199
msgid "Inline"
msgstr "Лінійно"

#: includes/widgets/counter.php:192
msgid "Separator"
msgstr "Роздільник"

#: core/document-types/page-base.php:182
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23
#: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4610
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:8
msgid "Add New"
msgstr "Додати нове"

#: includes/template-library/sources/local.php:1336
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Додайте шаблони та повторно використайте їх на своєму веб-сайті. Легко експортуйте та імпортуйте їх в будь-який інший проект для оптимізованого робочого процесу."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1369
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Створіть свій перший %s"

#: includes/template-library/sources/local.php:1241
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Мої шаблони"

#: includes/admin-templates/new-template.php:115
msgid "Create Template"
msgstr "Створити шаблон"

#: includes/admin-templates/new-template.php:112
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Введіть назву шаблону (необов'язково)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:109
msgid "Name your template"
msgstr "Назвіть свій шаблон"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Виберіть тип шаблону, з яким ви хочете працювати"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Виберіть тип шаблону"

#: includes/admin-templates/new-template.php:57
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Використовуйте шаблони для створення різних частин вашого сайту та повторного використання їх одним кліком, коли це необхідно."

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:237
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Власні шрифти"

#: includes/editor-templates/templates.php:182
msgid "More actions"
msgstr "Більше дій"

#: includes/editor-templates/templates.php:102
msgid "Search Templates:"
msgstr "Пошук шаблонів:"

#: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/app.js:11821 assets/js/editor.js:10151
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2222
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:1
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:3
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:7
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"

#: includes/editor-templates/global.php:122
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Ця мітка немає налаштувань."

#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Post type label.
#: core/base/document.php:1222 core/settings/page/model.php:127
#: includes/editor-templates/panel.php:84
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:24
msgid "%s Settings"
msgstr "Налаштування %s"

#: core/role-manager/role-manager.php:239
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Хочете надати доступ лише до вмісту?"

#: core/role-manager/role-manager.php:157
msgid "No access to editor"
msgstr "Немає доступу до редактора"

#: core/role-manager/role-manager.php:150
msgid "Role Excluded"
msgstr "Роль виключена"

#: core/role-manager/role-manager.php:114
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Керуйте тим, що можуть редагувати ваші користувачі з Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32
#: core/role-manager/role-manager.php:50
msgid "Role Manager"
msgstr "Менеджер ролей"

#: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:375
msgid "Fallback"
msgstr "Резерв"

#: core/document-types/page-base.php:230
msgid "Featured Image"
msgstr "Головне зображення"

#: core/document-types/page-base.php:124
msgid "Body Style"
msgstr "Стиль тіла"

#: core/base/document.php:257
msgid "Document"
msgstr "Документ"

#: core/common/modules/ajax/module.php:165
msgid "Action not found."
msgstr "Дії не знайдено."

#: core/common/modules/ajax/module.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "Термін дії токена закінчився."

#: includes/widgets/image-carousel.php:162
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Встановіть, скільки слайдів прокручуються за один раз."

#: includes/controls/groups/background.php:447
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Примітка: параметр \"Прикріплення: Фіксовано\" працює тільки на комп'ютерах."

#: core/admin/admin.php:478
msgid "Create New Post"
msgstr "Створити новий запис"

#: includes/fonts.php:77
msgid "Google (Early Access)"
msgstr "Google (ранній доступ)"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"

#: includes/widgets/video.php:449
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Коли ви вмикаєте режим приватності, YouTube/Vimeo не зберігатиме інформацію про відвідувачів вашого сайту, якщо тільки вони не відтворюють відео."

#: includes/controls/groups/background.php:596 includes/widgets/video.php:447
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Приватний режим"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Введіть свій короткий код"

#: includes/widgets/image.php:160
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Введіть свій підзаголовок зображення"

#: includes/widgets/html.php:103
msgid "Enter your code"
msgstr "Введіть свій код"

#: includes/widgets/heading.php:172
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Введіть текст заголовка"

#: includes/widgets/alert.php:132 includes/widgets/icon-box.php:168
#: includes/widgets/image-box.php:144
msgid "Enter your description"
msgstr "Введіть свій опис"

#: includes/widgets/alert.php:119
msgid "This is an Alert"
msgstr "Це попередження"

#: includes/widgets/accordion.php:195 includes/widgets/toggle.php:198
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:118
msgid "Active Icon"
msgstr "Активна іконка"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1547
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Відредаговано %1$s автором %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1540
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Чернетка збережена %1$s автором %2$s"

#: core/base/document.php:1534
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "d.m о H:i"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:198
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Ура! %s опубліковано."

#: core/kits/documents/kit.php:156
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11247
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1891
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатів не знайдено"

#: includes/editor-templates/templates.php:265 assets/js/app-packages.js:2531
#: assets/js/app.js:3652
msgid "Select File"
msgstr "Виберіть файл"

#: includes/editor-templates/templates.php:264
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:2146
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:2490
msgid "or"
msgstr "або"

#: includes/editor-templates/templates.php:263
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Перетягніть файл шаблону .JSON або .zip"

#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Імпортувати шаблон до вашої бібліотеки"

#: includes/editor-templates/templates.php:253
#: includes/editor-templates/templates.php:269
#: includes/editor-templates/templates.php:282
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:56 assets/js/app.js:7574
#: assets/js/app.js:8580
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:2502
msgid "Click here"
msgstr "Натиснути тут"

#: includes/editor-templates/templates.php:252
#: includes/editor-templates/templates.php:268
#: includes/editor-templates/templates.php:281
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Хочете дізнатись більше про бібліотеку Elementor?"

#: includes/editor-templates/templates.php:160
msgid "Favorite"
msgstr "Улюблене"

#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата створення"

#: includes/editor-templates/templates.php:119
msgid "Created By"
msgstr "Створено автором"

#: includes/editor-templates/templates.php:103
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: includes/editor-templates/templates.php:94
msgid "My Favorites"
msgstr "Моє улюблене"

#: includes/editor-templates/templates.php:72
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3764
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Trend"
msgstr "Тенденція"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3760
msgid "New"
msgstr "Нове"

#: includes/editor-templates/templates.php:11
#: includes/editor-templates/templates.php:12
msgid "Import Template"
msgstr "Імпортувати шаблон"

#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83
#: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:216
#: includes/controls/media.php:218 includes/controls/media.php:295
#: includes/controls/media.php:297 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:64
#: assets/js/ai-admin.js:2927 assets/js/ai-admin.js:7425
#: assets/js/ai-gutenberg.js:4687 assets/js/ai-gutenberg.js:9267
#: assets/js/ai-layout.js:3667 assets/js/ai-media-library.js:4556
#: assets/js/ai-media-library.js:9054 assets/js/ai.js:5319
#: assets/js/ai.js:10327
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:919
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:73
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:30617
#: assets/js/editor.js:50897
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:20
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетягнути"

#: includes/editor-templates/panel.php:161
#: includes/editor-templates/panel.php:163 assets/js/editor.js:36480
msgid "Hide Panel"
msgstr "Сховати панель"

#: includes/editor-templates/panel.php:147 assets/js/editor.js:33195
#: assets/js/editor.js:33694
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:15
msgid "Save as Template"
msgstr "Зберегти як шаблон"

#: includes/editor-templates/panel.php:143
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:16
msgid "Save Draft"
msgstr "Зберегти чернетку"

#: includes/editor-templates/panel.php:128
#: includes/editor-templates/panel.php:130
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:18
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:19
msgid "Save Options"
msgstr "Зберегти параметри"

#: core/base/document.php:171 includes/editor-templates/panel.php:123
#: assets/js/editor.js:25564
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:20
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"

#: includes/editor-templates/panel.php:110
#: includes/editor-templates/panel.php:113
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:22
msgid "Preview Changes"
msgstr "Переглянути зміни"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:78
msgid "Search Widget:"
msgstr "Шукати віджет:"

#: core/experiments/manager.php:644 includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "Повернутися до початкового"

#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Перекреслення"

#: includes/controls/groups/typography.php:189
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Лінія вище"

#: includes/controls/groups/typography.php:188
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"

#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Оформлення"

#: includes/controls/dimensions.php:148
msgid "Unlinked values"
msgstr "Непов'язані значення"

#: core/admin/admin.php:618
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: core/admin/admin.php:598
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(відкриється в новому вікні)"

#: core/admin/admin.php:566
msgid "News & Updates"
msgstr "Новини та оновлення"

#: core/admin/admin.php:533
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "d.m.y"

#: core/admin/admin.php:525
msgid "Recently Edited"
msgstr "Нещодавно відредаговано"

#: core/admin/admin.php:475
msgid "Create New Page"
msgstr "Створити нову сторінку"

#: core/admin/admin.php:429
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Огляд Elementor"

#: core/document-types/page-base.php:215
msgid "Excerpt"
msgstr "Уривок"

#: includes/template-library/sources/local.php:493
#: includes/template-library/sources/local.php:609
#: includes/template-library/sources/local.php:751
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ заборонено."

#: includes/settings/settings.php:281
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Вимкнути початкові шрифти"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:105
#: includes/controls/groups/flex-container.php:141
#: includes/controls/groups/flex-container.php:211
#: includes/controls/groups/flex-item.php:63
#: includes/controls/groups/flex-item.php:89
#: includes/controls/groups/grid-container.php:143
#: includes/controls/groups/grid-container.php:171
#: includes/controls/groups/grid-container.php:200
#: includes/controls/groups/grid-container.php:240
#: includes/elements/column.php:217 includes/widgets/accordion.php:409
#: includes/widgets/common.php:311 includes/widgets/counter.php:274
#: includes/widgets/counter.php:308 includes/widgets/counter.php:382
#: includes/widgets/counter.php:418 includes/widgets/icon-list.php:567
#: includes/widgets/image-carousel.php:693 includes/widgets/rating.php:203
#: includes/widgets/tabs.php:199 includes/widgets/tabs.php:229
#: includes/widgets/toggle.php:433 includes/widgets/traits/button-trait.php:150
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:294
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:165
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:205
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:223
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:265
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:335
msgid "End"
msgstr "Кінець"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:97
#: includes/controls/groups/flex-container.php:133
#: includes/controls/groups/flex-container.php:210
#: includes/controls/groups/flex-item.php:55
#: includes/controls/groups/flex-item.php:85
#: includes/controls/groups/grid-container.php:135
#: includes/controls/groups/grid-container.php:163
#: includes/controls/groups/grid-container.php:192
#: includes/controls/groups/grid-container.php:232
#: includes/elements/column.php:215 includes/widgets/accordion.php:405
#: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/counter.php:270
#: includes/widgets/counter.php:300 includes/widgets/counter.php:374
#: includes/widgets/counter.php:410 includes/widgets/icon-list.php:559
#: includes/widgets/image-carousel.php:685 includes/widgets/rating.php:195
#: includes/widgets/tabs.php:191 includes/widgets/tabs.php:221
#: includes/widgets/toggle.php:429 includes/widgets/traits/button-trait.php:146
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:286
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:157
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:201
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:215
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:257
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:327
msgid "Start"
msgstr "Почати"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We’re sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "На жаль щось пішло не так. Клацніть \"Дізнатися більше\" та дотримуйтесь кожного з кроків, щоби швидко це вирішити."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Попередній перегляд не вдалося завантажити"

#: core/admin/admin-notices.php:149 core/admin/admin-notices.php:184
msgid "Update Notification"
msgstr "Оновити сповіщення"

#. Author URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Як тільки ви почнете працювати, ви зможете повертати / скасовувати будь-які дії, які ви виконуєте в редакторі."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "Історії поки немає"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Перейдіть на вкладку \"Редакції\" для старіших версій"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: assets/js/editor.js:50619
msgid "Revisions"
msgstr "Редакції"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:126
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:50616
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:144
#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102 assets/js/ai-admin.js:2672
#: assets/js/ai-gutenberg.js:4432 assets/js/ai-media-library.js:4301
#: assets/js/ai.js:5064 assets/js/editor.js:51221
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:9
msgid "History"
msgstr "Історія"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:898
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Колір інтерфейсу при наведенні"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:886
msgid "UI Color"
msgstr "Колір інтерфейсу"

#: includes/widgets/video.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"

#: includes/template-library/sources/local.php:978
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Оберіть файл JSON шаблону Elementor або .zip архів шаблонів Elementor, та додайте їх до списку шаблонів, доступних у вашій бібліотеці."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Відкривати всі посилання зображень у виринаючому вікні лайтбокса. Лайтбокс буде автоматично працювати з будь-яким посиланням, яке веде до файлу зображення."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Лайтбокс зображень"

#: includes/settings/tools.php:401
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Будь ласка, зауважте: ми не радимо оновлювати до бета-версії на працюючих сайтах."

#: includes/settings/tools.php:393
msgid "Beta Tester"
msgstr "Бета-тестер"

#: includes/settings/tools.php:380
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Увімкніть \"Бета-тестер\", щоб отримувати сповіщення про наявність нової бета-версії Elementor або Elementor Pro. Бета-версія не буде встановлюватися автоматично. У вас завжди буде можливість її ігнорувати."

#: includes/settings/tools.php:377
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Стати бета-тестером"

#: includes/settings/tools.php:370
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Попередження: будь ласка, створіть резервну копію бази даних, перш ніж понижувати версію."

#: includes/settings/tools.php:362
msgid "Rollback Version"
msgstr "Версія для повернення"

#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:353
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Виникли проблеми з версією Elementor %s? Понизити до попередньої версії перед появою проблеми."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:346
msgid "Version Control"
msgstr "Керування версіями"

#: includes/settings/settings.php:327
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Перемкнути метод завантажувача редактора"

#: includes/settings/settings.php:297
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.strings.js:3
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграції"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:118
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)"
msgstr "Встановлює початковий простір між віджетами (початково: 20 пікселів)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:175
#: includes/settings/tools.php:349 assets/js/admin.js:2309
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Повернення до попередньої версії"

#: includes/elements/column.php:863 includes/elements/container.php:1708
#: includes/elements/section.php:1300 includes/widgets/common.php:652
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1358
msgid "Animation Delay"
msgstr "Затримка анімації"

#: includes/elements/column.php:754 includes/elements/container.php:1612
#: includes/elements/section.php:1211 includes/widgets/common.php:558
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/base/element-base.php:1251
#: includes/controls/groups/background.php:672 includes/elements/column.php:318
#: includes/elements/column.php:478 includes/elements/column.php:586
#: includes/elements/container.php:720 includes/elements/container.php:939
#: includes/elements/container.php:1088 includes/elements/section.php:580
#: includes/elements/section.php:767 includes/elements/section.php:874
#: includes/widgets/alert.php:428 includes/widgets/common.php:718
#: includes/widgets/common.php:833 includes/widgets/google-maps.php:234
#: includes/widgets/icon-list.php:453 includes/widgets/icon-list.php:680
#: includes/widgets/image-box.php:464 includes/widgets/image.php:483
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:434
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1435
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2174
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:592
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:443
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:621
msgid "Transition Duration"
msgstr "Тривалість переходу"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:101
#: includes/elements/column.php:231
msgid "Widgets Space"
msgstr "Відступ віджетів"

#: includes/controls/url.php:117
msgid "Add nofollow"
msgstr "Додати \"nofollow\""

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Open in new window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"

#: includes/controls/url.php:103 includes/controls/url.php:105
msgid "Link Options"
msgstr "Параметри посилання"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Контур"

#. Translators: %s: Element name.
#. Translators: %s: Element Name.
#: core/document-types/page-base.php:184 assets/js/editor.js:30414
#: assets/js/editor.js:30600 assets/js/editor.js:32779
#: assets/js/editor.js:33243 assets/js/editor.js:33344
#: assets/js/editor.js:33673 assets/js/editor.js:37078
msgid "Edit %s"
msgstr "Редагувати %s"

#: includes/settings/settings.php:405
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Містити всередині"

#: includes/settings/settings.php:404
msgid "External File"
msgstr "Зовнішній файл"

#: includes/settings/settings.php:398
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Метод виводу CSS"

#: includes/settings/settings.php:335
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Для усунення конфліктів конфігурації сервера."

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:333
#: includes/settings/settings.php:345 includes/settings/settings.php:356
#: includes/settings/settings.php:420 includes/settings/settings.php:437
#: includes/settings/tools.php:399 modules/generator-tag/module.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:363
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/app-packages.js:2839 assets/js/app.js:3960
#: assets/js/common.js:2146 assets/js/editor.js:39930
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:332
#: includes/settings/settings.php:344 includes/settings/settings.php:357
#: includes/settings/settings.php:421 includes/settings/settings.php:438
#: includes/settings/tools.php:398 modules/generator-tag/module.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:362
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

#: core/base/document.php:1967 assets/js/element-manager-admin.js:2297
#: assets/js/element-manager-admin.js:2374
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: includes/widgets/common.php:1091 includes/widgets/spacer.php:112
#: includes/widgets/text-editor.php:374
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"

#: includes/widgets/text-editor.php:124 includes/widgets/text-editor.php:281
msgid "Drop Cap"
msgstr "Буквиця"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:146
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor дозволяє приховати заголовок сторінки. Це працює для тем із селектором \"h1.entry-title\". Якщо селектор вашої теми відрізняється, будь ласка, введіть його вище."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:142
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Селектор заголовка сторінки"

#: includes/admin-templates/new-template.php:75
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "Виберіть"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:57
msgid "Paste Style"
msgstr "Вставити стиль"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18963
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: core/document-types/page-base.php:96
msgid "Hide Title"
msgstr "Сховати заголовок"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:109
msgid "Canvas"
msgstr "Полотно"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Режим технічного обслуговування УВІМК"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "Обрати шаблон"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Щоб увімкнути режим технічного обслуговування, вам слід встановити шаблон для сторінки режиму технічного обслуговування."

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: includes/template-library/sources/local.php:231 assets/js/app.js:10296
msgid "Edit Template"
msgstr "Редагувати шаблон"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "Для авторизованих"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "У кого є доступ"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Режим \"Незабаром\" повертає код HTTP 200, тобто сайт готовий до індексування."

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Режим \"технічного обслуговування\" повертає код HTTP 503, тому пошукові системи розуміють що потрібно повернуться через деякий час. Не рекомендується використовувати цей режим довше кількох днів."

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Оберіть між режимом \"Незабаром\" (повернення коду HTTP 200) та режимом технічного обслуговування (повернення коду HTTP 503)."

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "Техобслуговування"

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "Незабаром"

#: core/kits/documents/kit.php:155 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:50896
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "Обрати режим"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Перевести весь веб-сайт в режим ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, тобто сайт тимчасово офлайн, або режим НЕЗАБАРОМ, тобто сайт офлайн, поки він не буде готовий до запуску."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим техобслуговування"

#: includes/elements/container.php:1282 includes/elements/section.php:1062
msgid "Bring to Front"
msgstr "На передній план"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:345
#: includes/widgets/image-gallery.php:182 includes/widgets/image.php:207
#: includes/widgets/video.php:714 includes/widgets/video.php:862
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:109
#: includes/controls/groups/flex-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:244
#: includes/elements/column.php:190 includes/elements/column.php:218
#: includes/elements/section.php:428 includes/widgets/icon-list.php:220
#: includes/widgets/toggle.php:299
msgid "Space Between"
msgstr "Простір між"

#: includes/widgets/icon-list.php:212
msgid "List"
msgstr "Перелік"

#: includes/shapes.php:212
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Книга"

#: includes/shapes.php:208
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Розрив"

#: includes/shapes.php:204
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрілка"

#: includes/shapes.php:200
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Хвилястий візерунок"

#: includes/shapes.php:196
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Хвилястий пензель"

#: includes/shapes.php:191
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Хвилі"

#: includes/shapes.php:186
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Асиметричний вигин"

#: includes/shapes.php:182
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Вигин"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Непрозорість віяла"

#: includes/shapes.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Непрозорість нахилу"

#: includes/shapes.php:170
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Нахил"

#: includes/shapes.php:165
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Асиметричний трикутник"

#: includes/shapes.php:161
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"

#: includes/shapes.php:156
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Піраміди"

#: includes/shapes.php:153 includes/widgets/divider.php:171
#: includes/widgets/divider.php:301
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаг"

#: includes/shapes.php:147
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Хмари"

#: includes/shapes.php:141
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Краплі"

#: includes/shapes.php:137
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Гори"

#: includes/elements/container.php:1269 includes/elements/section.php:1049
msgid "Invert"
msgstr "Інвертувати"

#: includes/elements/container.php:1255 includes/elements/section.php:1035
msgid "Flip"
msgstr "Перевернути"

#: includes/elements/container.php:1139 includes/elements/section.php:919
msgid "Shape Divider"
msgstr "Розділювач форми"

#: includes/widgets/tabs.php:257
msgid "Navigation Width"
msgstr "Ширина навігації"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:149
#: includes/base/element-base.php:871 includes/elements/column.php:303
#: includes/elements/column.php:432 includes/elements/column.php:551
#: includes/elements/container.php:705 includes/elements/container.php:883
#: includes/elements/container.php:1041 includes/elements/section.php:565
#: includes/elements/section.php:721 includes/elements/section.php:839
#: includes/widgets/alert.php:411 includes/widgets/common.php:703
#: includes/widgets/common.php:798 includes/widgets/google-maps.php:219
#: includes/widgets/icon-box.php:414 includes/widgets/icon-list.php:433
#: includes/widgets/icon-list.php:661 includes/widgets/icon.php:251
#: includes/widgets/image-box.php:431 includes/widgets/image.php:450
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:382
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1194
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1953
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2435
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2615
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:648
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:715
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:527
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:767
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:969
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:416
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:555
msgid "Hover"
msgstr "Наведення"

#: includes/elements/column.php:775 includes/elements/container.php:1633
#: includes/elements/section.php:1232 includes/widgets/common.php:578
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:213
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3040
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:122
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:141
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Додайте свій власний \"id\" БЕЗ символа \"#\". Наприклад: my-id"

#: includes/elements/column.php:766 includes/elements/container.php:1624
#: includes/elements/section.php:1223 includes/widgets/common.php:569
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3031
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:113
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:132
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"

#: includes/controls/groups/background.php:229
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/controls/groups/background.php:183
#: includes/controls/groups/background.php:212
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"

#: includes/settings/settings.php:285
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Це вимкне глобальні шрифти Elementor і шрифти успадковуватимуться від вашої теми."

#: includes/settings/settings.php:277
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Це вимкне глобальні кольори Elementor і кольори успадковуватимуться від вашої теми."

#: core/admin/admin.php:379
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Відео інструкції"

#: core/admin/admin.php:379
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Переглянути відео-посібники Elementor"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Документація і часті питання"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Переглянути документацію Elementor"

#: includes/settings/tools.php:337
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Введіть вашу стару та нову URL для вашого встановлення WordPress, щоб оновити всі дані Elementor (пов'язані з переміщеннями доменів або переходом на \"HTTPS\")."

#: includes/settings/tools.php:333
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Оновити адресу сайту (URL)"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:315 includes/settings/tools.php:319
#: includes/settings/tools.php:336
msgid "Replace URL"
msgstr "Замінити URL"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3:
#. WordPress wp-config memory documentation.
#: modules/system-info/reporters/server.php:170
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$s or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Ми рекомендуємо встановити ліміт пам’яті щонайменше %1$s (бажано %2$s або більше). Для отримання додаткової інформації почитайте про те, <a href=\"%3$s\">як збільшити обсяг пам'яті, виділеної для PHP</a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s тому (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "d.m о H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Схоже, що функція редакцій записів недоступна на вашому веб-сайті."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Почніть розробку вашої сторінки, і ви зможете переглянути всю історію редакцій тут."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Історія редакцій дозволяє зберігати попередні версії вашої роботи та відновлювати їх у будь-який час."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:174
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55
msgid "By"
msgstr "Автор"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Ще не збережено редакцій"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Роздільник тисяч"

#: includes/managers/controls.php:1078
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Власний CSS дозволяє вам додати код CSS до будь-якого віджета, та побачити як він буде відображатися, прямо в редакторі."

#: includes/managers/controls.php:1090
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Знайомтеся з Власним CSS"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:1072
msgid "Custom CSS"
msgstr "Власний CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:101
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "За допомогою цієї функції ви можете зберегти віджет як глобальний, а потім додати його до кількох областей. Всі області будуть редаговані з одного місця."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:100
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Знайомтеся з нашим глобальним віджетом"

#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:65
#: assets/js/ai-admin.js:7929 assets/js/ai-gutenberg.js:9771
#: assets/js/ai-layout.js:4171 assets/js/ai-media-library.js:9558
#: assets/js/ai.js:10831
msgid "Go Pro"
msgstr "Перейти на Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:28
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Отримайте більше з Elementor Pro"

#: includes/base/element-base.php:915 includes/base/element-base.php:1078
#: includes/widgets/common.php:877 includes/widgets/icon-list.php:267
#: includes/widgets/icon.php:324 includes/widgets/text-editor.php:126
#: includes/widgets/video.php:717 modules/shapes/widgets/text-path.php:203
msgid "Off"
msgstr "Вимк"

#: includes/base/element-base.php:914 includes/base/element-base.php:1077
#: includes/widgets/common.php:876 includes/widgets/icon-list.php:268
#: includes/widgets/icon.php:325 includes/widgets/text-editor.php:127
#: includes/widgets/video.php:718 modules/shapes/widgets/text-path.php:202
msgid "On"
msgstr "Увімк"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "Дуже великий"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "Дуже малий"

#: includes/settings/settings.php:291
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Покращити Elementor"

#: includes/frontend.php:1214
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Невірні дані: ідентифікатор шаблону не може бути таким самим, як редагований шаблон. Будь ласка, виберіть інший."

#: includes/base/widget-base.php:311 includes/base/widget-base.php:320
msgid "Skin"
msgstr "Скин"

#: includes/editor-templates/panel.php:219
msgid "%s are disabled"
msgstr "Вимкнено: %s"

#: includes/editor-templates/panel.php:183
msgid "Update changes to page"
msgstr "Оновити зміни до сторінки"

#: core/admin/admin-notices.php:244
msgid "No thanks"
msgstr "Ні, дякую"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Введіть селектор батьківського елемента, відносно якого розміщатимуться розтягнені розділи (наприклад, #primary / .wrapper / main тощо). Залиште порожнім, щоби розміщати відносно ширини сторінки."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:161
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Розтягнути розділ відносно"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)"
msgstr "Встановлює початкову ширину області вмісту (початково: 1140 пікселів)"

#: includes/elements/section.php:472
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Розтягнути розділ до повної ширини сторінки використовуючи JS."

#: includes/elements/section.php:464
msgid "Stretch Section"
msgstr "Розтягнути розділ"

#: core/admin/admin-notices.php:233
msgid "Learn more."
msgstr "Дізнатися більше."

#: includes/elements/section.php:1331
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Зворотний порядок колонок"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:125
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4307
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"

#: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144
msgid "Link values together"
msgstr "З'єднайте значення разом"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Короткий код"

#: includes/template-library/sources/remote.php:61
msgid "Remote"
msgstr "Віддалено"

#: includes/template-library/sources/local.php:985
msgid "Import Now"
msgstr "Імпортувати зараз"

#: includes/template-library/sources/local.php:976
msgid "Import Templates"
msgstr "Імпортувати шаблони"

#: includes/template-library/sources/local.php:948
msgid "Export Template"
msgstr "Експортувати шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:497
msgid "(no title)"
msgstr "(без назви)"

#: includes/template-library/sources/local.php:277
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:209
msgid "Local"
msgstr "Локально"

#: includes/settings/tools.php:307
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Бібліотека Elementor автоматично оновлюється кожного дня. Ви також можете вручну оновити її натиснувши на кнопку синхронізації."

#: includes/editor-templates/templates.php:16
#: includes/editor-templates/templates.php:17 includes/settings/tools.php:303
#: includes/settings/tools.php:306
msgid "Sync Library"
msgstr "Синхронізувати бібліотеку"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33
#: includes/settings/tools.php:32 includes/settings/tools.php:33
#: includes/settings/tools.php:434
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"

#: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:10433
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:2
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Введіть назву шаблону"

#: includes/editor-templates/templates.php:192
#: includes/template-library/sources/local.php:1163 assets/js/app.js:12017
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: includes/editor-templates/templates.php:136
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Залишайтесь на зв'язку! Дуже скоро з'явиться ще більше вражаючих шаблонів."

#: includes/editor-templates/templates.php:39
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1485
msgid "Back to Library"
msgstr "Повернутись до бібліотеки"

#: includes/editor-templates/templates.php:178
#: includes/editor-templates/templates.php:202
#: includes/editor-templates/templates.php:216 assets/js/ai-admin.js:6725
#: assets/js/ai-gutenberg.js:8567 assets/js/ai-media-library.js:8354
#: assets/js/ai.js:9627 assets/js/editor.js:8644
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10788
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"

#: core/base/document.php:170 includes/editor-templates/global.php:23
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:68
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:69 includes/frontend.php:1374
#: assets/js/ai-admin.js:1177 assets/js/ai-gutenberg.js:2937
#: assets/js/ai-layout.js:1105 assets/js/ai-media-library.js:2806
#: assets/js/ai.js:3569 assets/js/app-packages.js:2029
#: assets/js/app-packages.js:4006 assets/js/app-packages.js:4527
#: assets/js/app.js:2905 assets/js/app.js:5023 assets/js/app.js:5426
#: assets/js/app.js:7558 assets/js/app.js:8390 assets/js/app.js:11918
#: assets/js/e8a7573e654d921656ab.bundle.js:221 assets/js/editor.js:47286
#: assets/js/import-export-admin.js:328
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23
#: includes/template-library/sources/local.php:1718 assets/js/app.js:11034
msgid "Saved Templates"
msgstr "Збережені шаблони"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:181
msgid "Template Library"
msgstr "Бібліотека шаблонів"

#: includes/editor-templates/global.php:47
msgid "Add Template"
msgstr "Додати шаблон"

#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Якщо ви хочете змінити початковий код вашої теми, то ми рекомендуємо використовувати <a href=\"%s\">тему-нащадка</a>."

#: app/modules/import-export/module.php:152
#: app/modules/import-export/module.php:164 core/admin/admin-notices.php:330
#: modules/apps/admin-apps-page.php:184 modules/safe-mode/module.php:375
#: modules/safe-mode/module.php:384
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106
#: assets/js/app-packages.js:2710 assets/js/app-packages.js:5696
#: assets/js/app-packages.js:5805 assets/js/app.js:3831 assets/js/app.js:7842
#: assets/js/app.js:8984 assets/js/app.js:10452 assets/js/app.js:10762
#: assets/js/app.js:10808 assets/js/app.js:11917 assets/js/editor.js:14655
#: assets/js/editor.js:28492 assets/js/editor.js:28523
#: assets/js/editor.js:40485 assets/js/element-manager-admin.js:2184
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3795
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатись більше"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:224 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/editor.js:47031
msgid "Global Fonts"
msgstr "Глобальні шрифти"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:288
#: includes/widgets/icon-box.php:450 includes/widgets/icon.php:289
#: includes/widgets/image-box.php:485 includes/widgets/image.php:501
#: includes/widgets/social-icons.php:555
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:449
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1417
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2453
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:584
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:435
msgid "Hover Animation"
msgstr "Анімація при наведенні"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2157
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"

#: includes/elements/column.php:851 includes/elements/container.php:1696
#: includes/elements/section.php:1288 includes/widgets/common.php:640
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1349
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2732
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"

#: includes/elements/column.php:849 includes/elements/container.php:1694
#: includes/elements/section.php:1286 includes/widgets/common.php:638
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1347
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2730
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"

#: includes/settings/settings.php:273
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Вимкнути початкові кольори"

#: includes/elements/column.php:836 includes/elements/container.php:1681
#: includes/elements/section.php:1273 includes/widgets/common.php:625
#: includes/widgets/video.php:910
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1333
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Анімація появи"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Внутрішня"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:175
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Поширення"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Розмиття"

#: includes/widgets/testimonial.php:203
msgid "Aside"
msgstr "Примітка"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:113
msgid "Testimonial"
msgstr "Відгук"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:187
msgid "Custom Colors"
msgstr "Власні кольори"

#: includes/widgets/social-icons.php:194 includes/widgets/social-icons.php:343
msgid "Official Color"
msgstr "Офіційний колір"

#: includes/widgets/social-icons.php:266
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2027
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2118
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2811
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:107
msgid "Rounded"
msgstr "Закруглений"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:89
#: includes/widgets/social-icons.php:232
msgid "Social Icons"
msgstr "Іконки соцмереж"

#: includes/widgets/progress.php:105
msgid "My Skill"
msgstr "Моє вміння"

#: includes/widgets/audio.php:236
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:337
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:860
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:513
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:766
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"

#: includes/widgets/audio.php:225
msgid "Play Counts"
msgstr "Кількість програвань"

#: includes/widgets/audio.php:214
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: includes/widgets/audio.php:203
msgid "Share Button"
msgstr "Кнопка Поділитися"

#: includes/widgets/audio.php:178 includes/widgets/video.php:564
msgid "Download Button"
msgstr "Кнопка Завантажити"

#: includes/widgets/audio.php:167
msgid "Like Button"
msgstr "Кнопка Подобається"

#: includes/widgets/audio.php:156
msgid "Buy Button"
msgstr "Кнопка Придбати"

#: includes/widgets/audio.php:126
msgid "Visual Player"
msgstr "Візуальний програвач"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:159
#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:100
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:345 includes/elements/container.php:756
#: includes/elements/section.php:607
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1472
msgid "Background Overlay"
msgstr "Накладення фону"

#: includes/elements/section.php:290
msgid "Extended"
msgstr "Розширено"

#: core/admin/feedback.php:137
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Якщо у вас є час, будь ласка, поділіться, чому ви деактивуєте Elementor:"

#: core/admin/feedback.php:129
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Швидкий відгук"

#: core/admin/feedback.php:121
msgid "Please share the reason"
msgstr "Будь ласка, поділіться причиною"

#: core/admin/feedback.php:120
msgid "Other"
msgstr "Інші"

#: core/admin/feedback.php:111
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Це тимчасова деактивація"

#: core/admin/feedback.php:107
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Я не зміг змусити плагін працювати"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Будь ласка, поділіться який саме плагін"

#: core/admin/feedback.php:103
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Я знайшов кращий плагін"

#: core/admin/feedback.php:99
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Мені більше не потрібен цей плагін"

#: core/admin/admin-notices.php:145 core/admin/admin-notices.php:153
#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "Update Now"
msgstr "Оновити зараз"

#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:140
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Переглянути деталі Elementor версії %s"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:136
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступна нова версія Elementor Page Builder. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Переглянути деталі версії %3$s</a> або <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">оновити зараз</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:322 includes/widgets/image.php:180
msgid "Custom URL"
msgstr "Власний URL"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:49 assets/js/editor.js:30644
#: assets/js/editor.js:32708 assets/js/editor.js:41863
#: assets/js/editor.js:42905
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:270 includes/elements/container.php:667
#: includes/elements/section.php:533 includes/widgets/accordion.php:308
#: includes/widgets/accordion.php:479 includes/widgets/common.php:676
#: includes/widgets/toggle.php:340 includes/widgets/toggle.php:503
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1619
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1453
#: assets/js/ai-admin.js:11039 assets/js/ai-gutenberg.js:12881
#: assets/js/ai-media-library.js:12668 assets/js/ai.js:13941
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: includes/elements/section.php:292
msgid "Wider"
msgstr "Ширше"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:69 includes/managers/elements.php:294
#: includes/settings/settings.php:252 includes/settings/tools.php:290
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: includes/widgets/video.php:538
msgid "Intro Byline"
msgstr "Від кого"

#: includes/widgets/accordion.php:445 includes/widgets/divider.php:772
#: includes/widgets/divider.php:939 includes/widgets/image-carousel.php:709
#: includes/widgets/image-carousel.php:843
#: includes/widgets/image-gallery.php:228
#: includes/widgets/image-gallery.php:382 includes/widgets/image.php:634
#: includes/widgets/rating.php:77 includes/widgets/social-icons.php:435
#: includes/widgets/star-rating.php:334 includes/widgets/toggle.php:469
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:612
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:930
msgid "Spacing"
msgstr "Відступ"

#: includes/widgets/image-carousel.php:546
#: includes/widgets/image-carousel.php:609
msgid "Outside"
msgstr "Зовні"

#: includes/widgets/image-carousel.php:545
#: includes/widgets/image-carousel.php:610
msgid "Inside"
msgstr "Всередині"

#: includes/controls/groups/background.php:748
#: includes/controls/groups/flex-container.php:29
#: includes/widgets/image-carousel.php:503
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:172
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"

#: includes/widgets/image-carousel.php:492
msgid "Animation Speed"
msgstr "Швидкість анімації"

#: includes/elements/container.php:571 includes/widgets/audio.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:385
msgid "Additional Options"
msgstr "Додаткові параметри"

#: includes/widgets/image-carousel.php:194
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Стрілки та крапки"

#: includes/widgets/image-carousel.php:177
msgid "Image Stretch"
msgstr "Розтягування зображення"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:113
msgid "Image Carousel"
msgstr "Карусель зображень"

#: includes/elements/column.php:845 includes/elements/container.php:1690
#: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:634
#: includes/widgets/counter.php:170
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1343
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2726
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:351
msgid "Animation Duration"
msgstr "Тривалість анімації"

#: includes/widgets/alert.php:222
msgid "Left Border Width"
msgstr "Ширина лівої межі"

#: includes/controls/groups/image-size.php:303
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Ви можете обрізати початковий розмір зображення до будь-якого розміру. Ви також можете встановити єдине значення для висоти або ширини для того, щоби зберегти початкове співвідношення розміру."

#: includes/widgets/audio.php:247 includes/widgets/video.php:552
msgid "Controls Color"
msgstr "Колір засобів керування"

#: includes/widgets/video.php:524
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Лого автора"

#: includes/widgets/video.php:510
msgid "Intro Title"
msgstr "Заголовок"

#: includes/widgets/video.php:378
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"

#: includes/widgets/video.php:333
msgid "Video Options"
msgstr "Параметри відео"

#: includes/controls/groups/background.php:524
msgid "Video Link"
msgstr "Посилання на відео"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:177
#: includes/widgets/video.php:141
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/controls/groups/background.php:103 includes/widgets/video.php:44
#: includes/widgets/video.php:129 includes/widgets/video.php:732
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "На цьому сервері не встановлено чи не активовано ImageMagick або GD. Будь-яка з цих бібліотек необхідна для WordPress щоби мати можливість змінювати розмір зображень. Будь ласка, зверніться до адміністратора вашого сервера, щоби увімкнути їх, перш ніж продовжувати."

#: includes/widgets/image-carousel.php:480
msgid "Fade"
msgstr "Поступово зникати"

#: includes/widgets/image-carousel.php:475
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"

#: includes/controls/media.php:344
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Повний"

#: includes/controls/gallery.php:93
msgid "Edit gallery"
msgstr "Редагувати галерею"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдершоу"

#: includes/elements/column.php:182 includes/widgets/icon-box.php:246
#: includes/widgets/icon-list.php:555 includes/widgets/image-box.php:222
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"

#: includes/controls/groups/background.php:633
#: includes/widgets/image-carousel.php:462
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Нескінченний цикл"

#: includes/widgets/image-carousel.php:196
msgid "Dots"
msgstr "Крапки"

#: includes/widgets/accordion.php:225 includes/widgets/counter.php:224
#: includes/widgets/icon-box.php:188 includes/widgets/image-box.php:164
#: includes/widgets/progress.php:113 includes/widgets/toggle.php:228
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:254
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-тег заголовка"

#: includes/widgets/icon-box.php:153 includes/widgets/image-box.php:129
msgid "This is the heading"
msgstr "Це заголовок"

#: includes/elements/column.php:794 includes/elements/container.php:1652
#: includes/elements/section.php:1251 includes/widgets/common.php:596
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3057
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Додайте свій власний клас БЕЗ крапки. наприклад: my-class"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Список запасних шрифтів, якщо обраний шрифт недоступний."

#: includes/widgets/wordpress.php:214
msgid "Form"
msgstr "Форма"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14 assets/js/editor.js:19615
#: assets/js/editor.js:21589 assets/js/editor.js:22020
#: assets/js/editor.js:37243
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:11
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"

#: core/admin/admin.php:344 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:29
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:82
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:64
#: includes/managers/controls.php:334
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:28
#: includes/settings/settings.php:216 modules/usage/settings-reporter.php:13
#: assets/js/editor.js:9681 assets/js/editor.js:38141 assets/js/editor.js:47410
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Похилий"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Заголовні букви"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Нижній регістр"

#: includes/controls/groups/typography.php:163
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Великими літерами"

#. Author of the plugin
#: elementor.php
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:663 includes/widgets/video.php:790
msgid "Play Icon"
msgstr "Іконка програти"

#: includes/widgets/video.php:616 includes/widgets/video.php:623
#: includes/widgets/video.php:778
msgid "Image Overlay"
msgstr "Накладення зображення"

#: includes/widgets/video.php:390
msgid "Player Controls"
msgstr "Керування плеєром"

#: includes/widgets/video.php:494
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Пропоновані відео"

#: includes/widgets/video.php:740
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Співвідношення сторін"

#: core/base/providers/social-network-provider.php:129
#: includes/widgets/video.php:140
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle Content"
msgstr "Вміст перемикача"

#: includes/widgets/toggle.php:116
msgid "Toggle Title"
msgstr "Назва перемикача"

#: includes/widgets/toggle.php:159
msgid "Toggle #2"
msgstr "Елемент №2"

#: includes/widgets/toggle.php:155
msgid "Toggle #1"
msgstr "Елемент №1"

#: includes/widgets/toggle.php:150
msgid "Toggle Items"
msgstr "Елементи перемикача"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:105
#: includes/widgets/toggle.php:258
msgid "Toggle"
msgstr "Перемикач"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:109
#: includes/widgets/text-editor.php:209
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"

#: includes/widgets/tabs.php:124 includes/widgets/tabs.php:125
msgid "Tab Content"
msgstr "Вміст вкладки"

#: includes/widgets/tabs.php:111 includes/widgets/tabs.php:112
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:97
msgid "Tab Title"
msgstr "Назва вкладки"

#: includes/widgets/tabs.php:155
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:156
msgid "Tab #2"
msgstr "Вкладка №2"

#: includes/widgets/tabs.php:151
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:153
msgid "Tab #1"
msgstr "Вкладка №1"

#: includes/widgets/tabs.php:146
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:148
msgid "Tabs Items"
msgstr "Елементи вкладок"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:100
#: includes/widgets/tabs.php:249 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:32
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:88
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:425
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: includes/widgets/image-carousel.php:414
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Пауза при наведенні"

#: includes/widgets/image-carousel.php:447
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Швидкість автовідтворення"

#: includes/widgets/image-carousel.php:195
#: includes/widgets/image-carousel.php:529
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"

#: includes/widgets/image-carousel.php:479
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Виберіть бічну колонку"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Бічні колонки не знайдені"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Бічна колонка"

#: includes/widgets/progress.php:297
msgid "Title Style"
msgstr "Стиль назви"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1787
msgid "Chat Background Color"
msgstr "Колір фону чату"

#: includes/widgets/progress.php:189
msgid "Web Designer"
msgstr "Веб-дизайнер"

#: includes/widgets/progress.php:188
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "наприклад, Веб-дизайнер"

#: includes/widgets/progress.php:183 includes/widgets/progress.php:256
msgid "Inner Text"
msgstr "Внутрішній текст"

#: includes/widgets/progress.php:171
msgid "Display Percentage"
msgstr "Відображати відсотки"

#: includes/widgets/progress.php:156
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:92
#: includes/widgets/progress.php:199
msgid "Progress Bar"
msgstr "Індикатор виконання"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:102
msgid "For Example: About"
msgstr "Наприклад: Про"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:97
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "Ідентифікатор якоря меню."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:103
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Цей ID стане CSS ID, який ви маєте використати на своїй сторінці, без символа #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43 includes/widgets/menu-anchor.php:90
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якір меню"

#: includes/widgets/image-box.php:194 includes/widgets/testimonial.php:198
msgid "Image Position"
msgstr "Розташування зображення"

#: includes/widgets/image-box.php:280 includes/widgets/image-carousel.php:725
msgid "Image Spacing"
msgstr "Відступ від зображення"

#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1640
msgid "Image Size"
msgstr "Розмір зображення"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:92
msgid "Image Box"
msgstr "Зображення з текстом"

#: includes/widgets/social-icons.php:501
msgid "Icon Hover"
msgstr "Іконка при наведенні"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:179
#: includes/controls/groups/border.php:77 includes/widgets/accordion.php:263
#: includes/widgets/divider.php:984 includes/widgets/icon-box.php:544
#: includes/widgets/icon.php:387 includes/widgets/tabs.php:293
#: includes/widgets/text-editor.php:423 includes/widgets/toggle.php:266
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:502
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:506
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:565
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:650
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1034
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина межі"

#: includes/base/element-base.php:878 includes/base/element-base.php:890
#: includes/widgets/divider.php:963 includes/widgets/icon-box.php:522
#: includes/widgets/icon.php:366 modules/shapes/widgets/text-path.php:266
msgid "Rotate"
msgstr "Повернути"

#: includes/widgets/divider.php:897 includes/widgets/icon-box.php:396
#: includes/widgets/icon-box.php:434 includes/widgets/icon.php:232
#: includes/widgets/icon.php:272 includes/widgets/social-icons.php:217
#: includes/widgets/social-icons.php:366 includes/widgets/social-icons.php:524
#: includes/widgets/text-editor.php:322
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторинний колір"

#: includes/widgets/divider.php:880 includes/widgets/icon-box.php:380
#: includes/widgets/icon-box.php:421 includes/widgets/icon.php:215
#: includes/widgets/icon.php:258 includes/widgets/social-icons.php:203
#: includes/widgets/social-icons.php:352 includes/widgets/social-icons.php:509
#: includes/widgets/text-editor.php:307
msgid "Primary Color"
msgstr "Первинний колір"

#: includes/widgets/icon-box.php:134 includes/widgets/icon.php:146
#: includes/widgets/social-icons.php:267
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1668
#: assets/js/ai-admin.js:11093 assets/js/ai-gutenberg.js:12935
#: assets/js/ai-media-library.js:12722 assets/js/ai.js:13995
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:133
#: includes/widgets/icon.php:145 includes/widgets/social-icons.php:268
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1667
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "Коло"

#: includes/widgets/common.php:885 includes/widgets/icon-box.php:130
#: includes/widgets/icon.php:142 includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Shape"
msgstr "Форма"

#: includes/widgets/divider.php:819 includes/widgets/icon-box.php:117
#: includes/widgets/icon.php:132 includes/widgets/text-editor.php:297
msgid "Framed"
msgstr "У рамці"

#: includes/widgets/divider.php:818 includes/widgets/icon-box.php:116
#: includes/widgets/icon.php:131 includes/widgets/text-editor.php:296
msgid "Stacked"
msgstr "Складені"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:184
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:214
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1260
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1960
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2569
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2638
msgid "Icon Color"
msgstr "Колір іконки"

#: includes/widgets/icon-list.php:127 includes/widgets/icon-list.php:128
msgid "List Item"
msgstr "Пункт переліку"

#: includes/widgets/icon-list.php:181
msgid "List Item #3"
msgstr "Пункт списку №3"

#: includes/widgets/icon-list.php:174
msgid "List Item #2"
msgstr "Пункт списку №2"

#: includes/widgets/icon-list.php:167
msgid "List Item #1"
msgstr "Пункт списку №1"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:92
msgid "Icon List"
msgstr "Перелік іконок"

#: includes/widgets/icon-box.php:304
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:174
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1103
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2359
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Відступ від іконки"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:92
msgid "Icon Box"
msgstr "Іконка з текстом"

#: includes/widgets/html.php:93 includes/widgets/html.php:100
msgid "HTML Code"
msgstr "Код HTML"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:211
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:253
msgid "Justify"
msgstr "По ширині"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:23
#: includes/elements/column.php:258 includes/elements/container.php:612
#: includes/elements/section.php:498 includes/widgets/divider.php:520
#: includes/widgets/heading.php:213
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-тег"

#: includes/widgets/alert.php:118 includes/widgets/heading.php:171
#: includes/widgets/icon-box.php:154 includes/widgets/image-box.php:130
#: includes/widgets/progress.php:104
msgid "Enter your title"
msgstr "Введіть свій заголовок"

#: includes/widgets/heading.php:46 includes/widgets/heading.php:156
#: includes/widgets/heading.php:235
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:838
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:843
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1284
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"

#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Лондонське око, Лондон, Великобританія"

#: includes/widgets/google-maps.php:44 includes/widgets/google-maps.php:107
#: includes/widgets/google-maps.php:194
msgid "Google Maps"
msgstr "Мапи Google"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:368
#: includes/widgets/image-carousel.php:374
#: includes/widgets/image-carousel.php:771
#: includes/widgets/image-gallery.php:152
#: includes/widgets/image-gallery.php:298 includes/widgets/image.php:140
#: includes/widgets/image.php:547
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/controls/groups/background.php:622
#: includes/widgets/image-gallery.php:220
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: includes/widgets/image-gallery.php:209
msgid "Random"
msgstr "Випадково"

#: includes/widgets/image-carousel.php:321
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:179
msgid "Media File"
msgstr "Медіафайл"

#: includes/widgets/image-gallery.php:173
msgid "Attachment Page"
msgstr "Сторінка вкладення"

#: includes/controls/gallery.php:95 includes/controls/gallery.php:97
#: includes/widgets/image-carousel.php:120
#: includes/widgets/image-gallery.php:119
msgid "Add Images"
msgstr "Додати зображення"

#: includes/widgets/divider.php:681 includes/widgets/icon-list.php:501
#: includes/widgets/star-rating.php:273
msgid "Gap"
msgstr "Проміжок"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:127
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:201
#: includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/groups/background.php:170
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/column.php:415
#: includes/elements/container.php:851 includes/elements/container.php:1181
#: includes/elements/section.php:689 includes/elements/section.php:961
#: includes/widgets/accordion.php:319 includes/widgets/accordion.php:421
#: includes/widgets/accordion.php:490 includes/widgets/alert.php:400
#: includes/widgets/alert.php:417 includes/widgets/divider.php:571
#: includes/widgets/divider.php:715 includes/widgets/heading.php:325
#: includes/widgets/icon-box.php:594 includes/widgets/icon-box.php:645
#: includes/widgets/icon-list.php:378 includes/widgets/icon-list.php:415
#: includes/widgets/icon-list.php:440 includes/widgets/icon-list.php:644
#: includes/widgets/icon-list.php:668 includes/widgets/image-box.php:516
#: includes/widgets/image-box.php:567 includes/widgets/image-carousel.php:578
#: includes/widgets/image-carousel.php:642 includes/widgets/progress.php:207
#: includes/widgets/progress.php:265 includes/widgets/rating.php:102
#: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:339
#: includes/widgets/star-rating.php:360 includes/widgets/tabs.php:348
#: includes/widgets/tabs.php:441 includes/widgets/toggle.php:352
#: includes/widgets/toggle.php:445 includes/widgets/toggle.php:514
#: includes/widgets/video.php:802
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1829
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2228
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2241
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2479
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1196
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1381
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:671
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:738
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:728
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:774
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:821
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:957
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:974
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:991
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:399
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:423
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:491
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:511
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:562
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:582 assets/js/editor.js:47548
#: assets/js/editor.js:47591
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#: includes/widgets/divider.php:587 includes/widgets/icon-list.php:301
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2493
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1207
msgid "Weight"
msgstr "Товщина"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:105
msgid "Spacer"
msgstr "Роздільник"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:360
#: includes/widgets/divider.php:510 includes/widgets/divider.php:560
#: includes/widgets/icon-list.php:265
msgid "Divider"
msgstr "Розділювач"

#: includes/widgets/counter.php:473
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:312
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:836
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:473
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:720
msgid "Number"
msgstr "Число"

#: includes/widgets/counter.php:217
msgid "Cool Number"
msgstr "Гарна цифра"

#: includes/widgets/counter.php:155
msgid "Number Suffix"
msgstr "Суфікс числа"

#: includes/widgets/counter.php:140
msgid "Number Prefix"
msgstr "Префікс числа"

#: includes/widgets/counter.php:128
msgid "Ending Number"
msgstr "Кінцева цифра"

#: includes/widgets/counter.php:116
msgid "Starting Number"
msgstr "Початкова цифра"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:109
#: includes/widgets/counter.php:249
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"

#: includes/widgets/audio.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:401
#: includes/widgets/video.php:342
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"

#: includes/widgets/image-carousel.php:160
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Прокручування слайдів"

#: includes/widgets/image-carousel.php:143
msgid "Slides to Show"
msgstr "Слайди для показу"

#: includes/controls/media.php:190 includes/widgets/image-box.php:99
#: includes/widgets/image.php:115 includes/widgets/testimonial.php:133
#: includes/widgets/video.php:634
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:243
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:333
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:921
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:976
msgid "Choose Image"
msgstr "Обрати зображення"

#: includes/controls/groups/background.php:291 includes/widgets/common.php:899
#: includes/widgets/image-box.php:333 includes/widgets/image-carousel.php:673
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:108
#: includes/widgets/image.php:233 includes/widgets/testimonial.php:298
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:156
#: includes/elements/column.php:504 includes/elements/container.php:972
#: includes/elements/section.php:794 includes/widgets/common.php:751
msgid "Border"
msgstr "Межа"

#: core/dynamic-tags/tag.php:105 includes/widgets/counter.php:265
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:184
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:880
msgid "After"
msgstr "Після"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/counter.php:261
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:188
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:888
msgid "Before"
msgstr "Перед"

#: includes/widgets/icon-box.php:218
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:141
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1081
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2339
msgid "Icon Position"
msgstr "Розташування іконки"

#: includes/widgets/accordion.php:167 includes/widgets/accordion.php:390
#: includes/widgets/alert.php:155 includes/widgets/divider.php:491
#: includes/widgets/divider.php:543 includes/widgets/divider.php:803
#: includes/widgets/icon-box.php:99 includes/widgets/icon-box.php:360
#: includes/widgets/icon-list.php:138 includes/widgets/icon-list.php:398
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:107
#: includes/widgets/icon.php:114 includes/widgets/icon.php:172
#: includes/widgets/rating.php:44 includes/widgets/rating.php:169
#: includes/widgets/social-icons.php:98 includes/widgets/social-icons.php:331
#: includes/widgets/star-rating.php:150 includes/widgets/toggle.php:170
#: includes/widgets/toggle.php:414 includes/widgets/traits/button-trait.php:125
#: includes/widgets/video.php:679
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:462
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:189
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:580
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:107
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:862
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:125 includes/widgets/alert.php:335
#: includes/widgets/common.php:936 includes/widgets/divider.php:621
#: includes/widgets/divider.php:829 includes/widgets/heading.php:193
#: includes/widgets/icon-box.php:462 includes/widgets/icon-list.php:474
#: includes/widgets/icon.php:301 includes/widgets/image-carousel.php:558
#: includes/widgets/image-carousel.php:622 includes/widgets/rating.php:52
#: includes/widgets/social-icons.php:381 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/text-editor.php:345
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:113 includes/widgets/video.php:818
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1065
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1482
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1864
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2214
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1392
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:588
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:910
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:234
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: includes/elements/column.php:704 includes/elements/section.php:1156
#: includes/widgets/heading.php:259 includes/widgets/icon-box.php:290
#: includes/widgets/image-box.php:266 includes/widgets/image-carousel.php:798
#: includes/widgets/image-gallery.php:325 includes/widgets/image.php:575
#: includes/widgets/star-rating.php:213 includes/widgets/text-editor.php:233
msgid "Justified"
msgstr "За шириною"

#: includes/widgets/accordion.php:401 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/heading.php:243 includes/widgets/icon-box.php:274
#: includes/widgets/icon-list.php:242 includes/widgets/icon.php:180
#: includes/widgets/image-box.php:250 includes/widgets/image-carousel.php:782
#: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/image.php:241
#: includes/widgets/image.php:559 includes/widgets/rating.php:191
#: includes/widgets/social-icons.php:302 includes/widgets/star-rating.php:197
#: includes/widgets/tabs.php:187 includes/widgets/tabs.php:217
#: includes/widgets/tabs.php:404 includes/widgets/testimonial.php:223
#: includes/widgets/text-editor.php:217 includes/widgets/toggle.php:425
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:282
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:155
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"

#: includes/widgets/heading.php:201
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:200
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/heading.php:199 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1071
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1488
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1870
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2220
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1398
msgid "Large"
msgstr "Великий"

#: includes/widgets/heading.php:198 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1070
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1487
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1869
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2219
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1397
msgid "Medium"
msgstr "Середній"

#: includes/widgets/heading.php:197 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1069
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1486
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1868
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2218
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1396
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:110
#: includes/widgets/button.php:121
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1087
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:2950
#: assets/js/ai-admin.js:10020 assets/js/ai-admin.js:10027
#: assets/js/ai-gutenberg.js:4710 assets/js/ai-gutenberg.js:11862
#: assets/js/ai-gutenberg.js:11869 assets/js/ai-media-library.js:4579
#: assets/js/ai-media-library.js:11649 assets/js/ai-media-library.js:11656
#: assets/js/ai.js:5342 assets/js/ai.js:12922 assets/js/ai.js:12929
#: assets/js/element-manager-admin.js:2516
#: assets/js/element-manager-admin.js:2573
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:233
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:529 includes/elements/column.php:566
#: includes/elements/container.php:1017 includes/elements/container.php:1068
#: includes/elements/section.php:818 includes/elements/section.php:854
#: includes/widgets/common.php:776 includes/widgets/common.php:813
#: includes/widgets/divider.php:1007 includes/widgets/icon-box.php:559
#: includes/widgets/icon.php:402 includes/widgets/image-box.php:381
#: includes/widgets/image-carousel.php:757
#: includes/widgets/image-gallery.php:284 includes/widgets/image.php:522
#: includes/widgets/progress.php:244 includes/widgets/social-icons.php:487
#: includes/widgets/testimonial.php:336 includes/widgets/text-editor.php:401
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:472
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:445
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:511
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:672
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1043
msgid "Border Radius"
msgstr "Радіус межі"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:162 includes/widgets/icon-box.php:636
#: includes/widgets/image-box.php:138 includes/widgets/image-box.php:558
#: includes/widgets/image-carousel.php:375
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2283
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:884
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:889
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1340
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: core/base/document.php:1945
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:126 includes/elements/section.php:240
#: includes/widgets/accordion.php:114 includes/widgets/accordion.php:300
#: includes/widgets/alert.php:116 includes/widgets/alert.php:244
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:210
#: includes/widgets/counter.php:524 includes/widgets/heading.php:163
#: includes/widgets/icon-box.php:148 includes/widgets/icon-box.php:585
#: includes/widgets/image-box.php:124 includes/widgets/image-box.php:507
#: includes/widgets/image-carousel.php:373 includes/widgets/progress.php:99
#: includes/widgets/star-rating.php:185 includes/widgets/star-rating.php:229
#: includes/widgets/tabs.php:109 includes/widgets/tabs.php:339
#: includes/widgets/testimonial.php:170 includes/widgets/testimonial.php:396
#: includes/widgets/toggle.php:114 includes/widgets/toggle.php:332
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:109
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:189
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2255
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:858
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:99
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:548
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:94
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:200
#: includes/controls/groups/background.php:173 includes/widgets/alert.php:200
#: includes/widgets/image.php:604 includes/widgets/progress.php:221
#: includes/widgets/tabs.php:327 includes/widgets/video.php:875
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1178
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1230
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1271
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1317
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1633
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1903
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1939
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1972
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2076
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2102
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2311
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2598
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2667
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2754
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2768
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1117
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:487
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:546
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:631
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1018
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"

#: includes/base/element-base.php:1386
#: includes/controls/groups/grid-container.php:34
#: includes/widgets/alert.php:146 includes/widgets/audio.php:158
#: includes/widgets/audio.php:169 includes/widgets/audio.php:180
#: includes/widgets/audio.php:191 includes/widgets/audio.php:205
#: includes/widgets/audio.php:216 includes/widgets/audio.php:227
#: includes/widgets/audio.php:238 includes/widgets/counter.php:185
#: includes/widgets/progress.php:174 includes/widgets/video.php:392
#: includes/widgets/video.php:407 includes/widgets/video.php:434
#: includes/widgets/video.php:512 includes/widgets/video.php:526
#: includes/widgets/video.php:540 includes/widgets/video.php:566
#: includes/widgets/video.php:625 includes/widgets/video.php:666
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:486
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:596
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:661
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2469
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"

#: includes/base/element-base.php:1387
#: includes/controls/groups/grid-container.php:33
#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:159
#: includes/widgets/audio.php:170 includes/widgets/audio.php:181
#: includes/widgets/audio.php:192 includes/widgets/audio.php:206
#: includes/widgets/audio.php:217 includes/widgets/audio.php:228
#: includes/widgets/audio.php:239 includes/widgets/counter.php:184
#: includes/widgets/progress.php:173 includes/widgets/video.php:393
#: includes/widgets/video.php:408 includes/widgets/video.php:435
#: includes/widgets/video.php:513 includes/widgets/video.php:527
#: includes/widgets/video.php:541 includes/widgets/video.php:567
#: includes/widgets/video.php:626 includes/widgets/video.php:667
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:485
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:595
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:660
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2468
#: assets/js/element-manager-admin.js:2091
msgid "Show"
msgstr "Показувати"

#: includes/widgets/alert.php:133
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Це опис. Натисніть кнопку \"Редагувати\", щоби змінити цей текст."

#: includes/widgets/alert.php:107 includes/widgets/progress.php:143
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
msgid "Danger"
msgstr "Небезпека"

#: includes/widgets/alert.php:106 includes/widgets/progress.php:142
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:73
msgid "Warning"
msgstr "Увага"

#: includes/widgets/alert.php:105 includes/widgets/progress.php:141
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:72
msgid "Success"
msgstr "Успіх"

#: includes/widgets/alert.php:104 includes/widgets/progress.php:140
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:71 assets/js/app-packages.js:5685
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3390
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#: includes/editor-templates/templates.php:115
#: includes/elements/container.php:1170 includes/elements/section.php:950
#: includes/template-library/sources/local.php:1689
#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:136
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:66
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1083
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:93
#: includes/widgets/alert.php:192
msgid "Alert"
msgstr "Увага"

#: includes/widgets/accordion.php:334 includes/widgets/accordion.php:433
#: includes/widgets/image-carousel.php:657 includes/widgets/tabs.php:362
#: includes/widgets/toggle.php:367 includes/widgets/toggle.php:457
msgid "Active Color"
msgstr "Активний колір"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:207
#: includes/controls/groups/border.php:90 includes/widgets/accordion.php:285
#: includes/widgets/alert.php:211 includes/widgets/social-icons.php:540
#: includes/widgets/tabs.php:316 includes/widgets/toggle.php:287
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:419
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:499
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:503
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:562
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:647
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1031
msgid "Border Color"
msgstr "Колір межі"

#: includes/widgets/divider.php:814 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:292
msgid "View"
msgstr "Перегляд"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion Content"
msgstr "Вміст акордеона"

#: includes/widgets/accordion.php:116
msgid "Accordion Title"
msgstr "Заголовок акордеона"

#: includes/widgets/accordion.php:156
msgid "Accordion #2"
msgstr "Акордеон №2"

#: includes/widgets/accordion.php:152
msgid "Accordion #1"
msgstr "Акордеон №1"

#: includes/widgets/accordion.php:147
msgid "Accordion Items"
msgstr "Елементи акордеона"

#: includes/widgets/accordion.php:46 includes/widgets/accordion.php:105
#: includes/widgets/accordion.php:255
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:36
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:377
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"

#: core/admin/admin-notices.php:239
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Звичайно! Я хотів би допомогти"

#: modules/system-info/module.php:202
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "У вас немає дозволів на завантаження цього файлу."

#: modules/system-info/module.php:160 modules/system-info/module.php:184
msgid "Download System Info"
msgstr "Завантажити інформацію про систему"

#: modules/system-info/module.php:166
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Ви можете скопіювати наступну інформацію як простий текст за допомогою комбінації клавіш Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: modules/system-info/module.php:164
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Копіювати та вставити інформацію"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:157
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33
msgid "System Info"
msgstr "Інформація про систему"

#: core/experiments/manager.php:492 core/experiments/manager.php:781
#: modules/element-cache/module.php:110 assets/js/editor.js:27942
#: assets/js/element-manager-admin.js:2239
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"

#: core/experiments/manager.php:491 core/experiments/manager.php:780
#: modules/element-cache/module.php:111
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1253
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:652
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:719
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:612
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:814
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:986 assets/js/editor.js:27944
#: assets/js/element-manager-admin.js:2236
msgid "Active"
msgstr "Діючий"

#: includes/editor-templates/templates.php:111
#: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/testimonial.php:351
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:101
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:188
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:620
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1678
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "Теми"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:159
#: core/settings/editor-preferences/model.php:141
#: core/settings/editor-preferences/model.php:153
#: core/settings/editor-preferences/model.php:164
#: core/settings/editor-preferences/model.php:186
#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475
#: includes/widgets/audio.php:131 includes/widgets/image-carousel.php:181
#: includes/widgets/image-carousel.php:357
#: includes/widgets/image-carousel.php:404
#: includes/widgets/image-carousel.php:417
#: includes/widgets/image-carousel.php:434
#: includes/widgets/image-carousel.php:465
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:219
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2989
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1546
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1604
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:294
#: modules/styleguide/module.php:127
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:158
#: core/settings/editor-preferences/model.php:140
#: core/settings/editor-preferences/model.php:152
#: core/settings/editor-preferences/model.php:163
#: core/settings/editor-preferences/model.php:185
#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:130 includes/widgets/image-carousel.php:182
#: includes/widgets/image-carousel.php:356
#: includes/widgets/image-carousel.php:403
#: includes/widgets/image-carousel.php:416
#: includes/widgets/image-carousel.php:433
#: includes/widgets/image-carousel.php:464
#: includes/widgets/image-gallery.php:193 includes/widgets/image.php:218
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2988
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1545
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1603
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:293
#: modules/styleguide/module.php:128 assets/js/app.js:9671
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: core/admin/admin-notices.php:460 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Активувати плагін"

#: core/role-manager/role-manager.php:74
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Виключити ролі"

#: includes/settings/settings.php:264
msgid "Post Types"
msgstr "Типи записів"

#: core/base/document.php:1937
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142
#: includes/widgets/divider.php:487 includes/widgets/divider.php:505
#: includes/widgets/divider.php:704 includes/widgets/icon-list.php:124
#: includes/widgets/icon-list.php:608
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:57
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:125
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:993
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:318
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:574
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:287
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135
msgid "Secondary"
msgstr "Другорядний"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128
msgid "Primary"
msgstr "Основний"

#: includes/managers/elements.php:343
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: core/document-types/post.php:65
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:194
#: includes/widgets/image-carousel.php:190
#: includes/widgets/image-carousel.php:518
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"

#: includes/managers/elements.php:284
msgid "Basic"
msgstr "Базові"

#: includes/elements/container.php:1741 includes/elements/section.php:1343
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"

#: includes/widgets/video.php:955
msgid "Content Position"
msgstr "Позиція вмісту"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:196
#: includes/controls/groups/grid-container.php:236
#: includes/elements/column.php:188 includes/elements/section.php:407
#: includes/elements/section.php:426 includes/widgets/counter.php:333
#: includes/widgets/icon-box.php:254 includes/widgets/image-box.php:230
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2939
msgid "Middle"
msgstr "Середина"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:145
#: includes/controls/groups/flex-item.php:67
#: includes/controls/groups/grid-container.php:147
#: includes/controls/groups/grid-container.php:175
#: includes/elements/section.php:405 includes/widgets/counter.php:386
#: includes/widgets/tabs.php:203 includes/widgets/tabs.php:233
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:266
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:169
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:227
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:269
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягнути"

#: includes/elements/section.php:401
msgid "Column Position"
msgstr "Розташування колонки"

#: includes/elements/section.php:337 includes/elements/section.php:377
msgid "Minimum Height"
msgstr "Мін. висота"

#: includes/elements/container.php:523 includes/elements/section.php:327
#: includes/elements/section.php:367
msgid "Min Height"
msgstr "Мін. висота"

#: includes/elements/section.php:326 includes/elements/section.php:366
msgid "Fit To Screen"
msgstr "За розміром екрана"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1229 includes/elements/section.php:321
#: includes/elements/section.php:361 includes/elements/section.php:1009
#: includes/widgets/google-maps.php:174 includes/widgets/icon-list.php:345
#: includes/widgets/image.php:336 includes/widgets/progress.php:232
msgid "Height"
msgstr "Висота"

#: includes/elements/section.php:291
msgid "Wide"
msgstr "По ширині"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Narrow"
msgstr "Вузький"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "No Gap"
msgstr "Без проміжка"

#: includes/elements/section.php:283 includes/widgets/text-editor.php:161
msgid "Columns Gap"
msgstr "Проміжок між колонками"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:430 includes/elements/section.php:249
#: includes/widgets/video.php:935
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1579
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина вмісту"

#: includes/elements/container.php:435 includes/elements/section.php:254
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:198
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1543
msgid "Full Width"
msgstr "На всю ширину"

#: includes/elements/container.php:434 includes/elements/section.php:253
msgid "Boxed"
msgstr "Фіксована"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
#: includes/controls/groups/background.php:498
#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:444 includes/elements/container.php:1195
#: includes/elements/section.php:263 includes/elements/section.php:975
#: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/divider.php:425
#: includes/widgets/icon-list.php:326 includes/widgets/image-box.php:344
#: includes/widgets/image.php:266
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2783
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:293
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:523
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:594
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:117 includes/elements/container.php:1324
#: includes/elements/section.php:231 includes/managers/controls.php:333
#: includes/managers/elements.php:280 includes/widgets/common.php:175
#: includes/widgets/icon-list.php:99
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2869
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:91
#: assets/js/editor.js:37051
msgid "Layout"
msgstr "Компонування"

#: includes/elements/column.php:160
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колонки"

#: includes/elements/column.php:784 includes/elements/container.php:1642
#: includes/elements/section.php:1241 includes/widgets/common.php:587
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3048
msgid "CSS Classes"
msgstr "Клас CSS"

#: core/document-types/page-base.php:144
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:159
#: includes/elements/column.php:742 includes/elements/container.php:1344
#: includes/elements/section.php:1199 includes/widgets/accordion.php:376
#: includes/widgets/accordion.php:523 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:852 includes/widgets/icon-box.php:480
#: includes/widgets/icon.php:338 includes/widgets/social-icons.php:400
#: includes/widgets/toggle.php:400 includes/widgets/toggle.php:547
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:494
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1402
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2127
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2142
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2690
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2830
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1168
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:458
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:523
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:685
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1066
msgid "Padding"
msgstr "Внутрішній відступ"

#: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:729
#: includes/elements/container.php:1332 includes/elements/section.php:1180
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "Зовнішній відступ"

#: includes/base/element-base.php:1313 includes/base/element-base.php:1341
#: includes/controls/groups/flex-container.php:101
#: includes/controls/groups/flex-container.php:137
#: includes/controls/groups/flex-container.php:209
#: includes/controls/groups/flex-item.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:139
#: includes/controls/groups/grid-container.php:167
#: includes/elements/column.php:216 includes/elements/column.php:696
#: includes/elements/section.php:1148 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/counter.php:304 includes/widgets/counter.php:378
#: includes/widgets/counter.php:414 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:922
#: includes/widgets/heading.php:251 includes/widgets/icon-box.php:282
#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/icon-list.php:532
#: includes/widgets/icon-list.php:563 includes/widgets/icon.php:188
#: includes/widgets/image-box.php:258 includes/widgets/image-carousel.php:689
#: includes/widgets/image-carousel.php:790
#: includes/widgets/image-gallery.php:317 includes/widgets/image.php:249
#: includes/widgets/image.php:567 includes/widgets/rating.php:199
#: includes/widgets/social-icons.php:310 includes/widgets/star-rating.php:205
#: includes/widgets/tabs.php:195 includes/widgets/tabs.php:225
#: includes/widgets/tabs.php:412 includes/widgets/testimonial.php:232
#: includes/widgets/text-editor.php:225
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:258
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:290 includes/widgets/video.php:959
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2885
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:161
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:219
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:261
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:331
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:164
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: includes/elements/column.php:688 includes/elements/section.php:1140
msgid "Text Align"
msgstr "Вирівнювання тексту"

#: includes/elements/column.php:676 includes/elements/section.php:1128
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Колір посилання при наведенні"

#: includes/elements/column.php:664 includes/elements/section.php:1116
msgid "Link Color"
msgstr "Колір посилання"

#: includes/elements/column.php:640 includes/elements/section.php:1092
msgid "Heading Color"
msgstr "Колір заголовку"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:652 includes/elements/section.php:1104
#: includes/widgets/alert.php:252 includes/widgets/alert.php:292
#: includes/widgets/counter.php:481 includes/widgets/counter.php:535
#: includes/widgets/heading.php:273 includes/widgets/image-carousel.php:812
#: includes/widgets/image-gallery.php:342 includes/widgets/image.php:589
#: includes/widgets/progress.php:305 includes/widgets/star-rating.php:240
#: includes/widgets/testimonial.php:261 includes/widgets/testimonial.php:359
#: includes/widgets/testimonial.php:404 includes/widgets/text-editor.php:246
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:346
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:390
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1524
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1556
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1687
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1718
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1749
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2057
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2264
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2292
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2585
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2654
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1097
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1293
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1321
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1349
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: includes/controls/groups/typography.php:353 includes/elements/column.php:631
#: includes/elements/section.php:1084 assets/js/editor-modules.js:1438
#: assets/js/editor.js:42574
msgid "Typography"
msgstr "Типографія"

#: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:239
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: includes/controls/gaps.php:58
#: includes/controls/groups/grid-container.php:119
#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Колонка"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:10434
msgid "Section"
msgstr "Розділ"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:125
#: includes/editor-templates/navigator.php:41
#: includes/editor-templates/panel.php:89
#: includes/editor-templates/panel.php:95 includes/elements/section.php:511
#: includes/elements/section.php:519 assets/js/editor.js:31633
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:5
msgid "Structure"
msgstr "Структура"

#: includes/elements/column.php:881 includes/elements/container.php:1733
#: includes/elements/section.php:1319 includes/managers/controls.php:332
#: includes/widgets/common.php:1115
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:3002
msgid "Responsive"
msgstr "Aдаптивний"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:54
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:720
#: includes/elements/section.php:1172 includes/managers/controls.php:331
#: includes/settings/settings.php:322
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2862
#: modules/floating-buttons/module.php:90 assets/js/editor.js:9687
#: assets/js/editor.js:37048
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:1441
msgid "Advanced"
msgstr "Розширене"

#: includes/managers/controls.php:330 includes/widgets/divider.php:367
#: includes/widgets/icon-list.php:279 assets/js/ai-admin.js:10329
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12171 assets/js/ai-media-library.js:11958
#: assets/js/ai.js:13231 assets/js/editor.js:9684 assets/js/editor.js:37045
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: includes/managers/controls.php:329 includes/widgets/accordion.php:127
#: includes/widgets/accordion.php:471 includes/widgets/alert.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:577 includes/widgets/image-box.php:499
#: includes/widgets/tabs.php:123 includes/widgets/tabs.php:432
#: includes/widgets/testimonial.php:120 includes/widgets/testimonial.php:253
#: includes/widgets/toggle.php:127 includes/widgets/toggle.php:495
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:477
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1005 assets/js/app.js:11042
#: assets/js/app.js:11535 assets/js/editor.js:37042
msgid "Content"
msgstr "Вміст"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:42
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/social-icons.php:277
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Page Settings"
msgstr "Налаштування сторінки"

#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1150
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1202
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1289
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1498
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1664
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2554
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2623
#: assets/js/152486453d0e39071cdb.bundle.js:450
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"

#: includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:185
#: includes/editor-templates/templates.php:209
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14
#: assets/js/editor.js:10340 assets/js/editor.js:38222
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11
#: assets/js/editor.js:5118 assets/js/editor.js:44790
msgid "Discard"
msgstr "Відмінити"

#: includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:31
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:33
#: includes/editor-templates/templates.php:174 assets/js/ai-admin.js:7516
#: assets/js/ai-gutenberg.js:9358 assets/js/ai-layout.js:3758
#: assets/js/ai-media-library.js:9145 assets/js/ai.js:10418
#: assets/js/editor.js:28149
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:81
#: includes/editor-templates/templates.php:20
#: includes/editor-templates/templates.php:21
#: includes/editor-templates/templates.php:237
#: includes/editor-templates/templates.php:248 assets/js/e-home-screen.js:30606
#: assets/js/editor.js:5117 assets/js/editor.js:44789
#: assets/js/element-manager-admin.js:2427
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: core/admin/admin.php:622 core/admin/menu/main.php:41
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:12
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:2
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: core/breakpoints/manager.php:314
msgid "Mobile Portrait"
msgstr "Мобільний портрет"

#: core/breakpoints/manager.php:319
msgid "Mobile Landscape"
msgstr "Мобільний ландшафт"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:126
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4298
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"

#: core/breakpoints/manager.php:334
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"

#: core/base/traits/shared-widget-controls-trait.php:269
#: core/settings/editor-preferences/model.php:127
#: includes/base/element-base.php:1373 includes/editor-templates/panel.php:293
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4291
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.js:2
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.strings.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "Комп'ютер"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:172
#: includes/editor-templates/panel.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:107
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Адаптивний режим"

#: modules/floating-buttons/documents/floating-buttons.php:26
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Перейти до майстерні"

#: includes/editor-templates/panel.php:76
#: includes/editor-templates/panel.php:77
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Панель віджетів"

#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:71
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:79
msgid "Search Widget..."
msgstr "Шукати віджет…"

#: includes/editor-templates/global.php:36
msgid "Add New Section"
msgstr "Додати новий розділ"

#: core/admin/admin.php:243
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:23
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:23
#: includes/editor-templates/templates.php:52 modules/gutenberg/module.php:123
#: assets/js/ai-admin.js:2343 assets/js/ai-gutenberg.js:4103
#: assets/js/ai-media-library.js:3972 assets/js/ai.js:4735
#: assets/js/app-packages.js:5312
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:236
#: assets/js/onboarding.001cbdc1993cabe048db.bundle.js:46
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"

#. Plugin Name of the plugin
#: elementor.php app/view.php:23 core/admin/admin.php:293
#: core/admin/admin.php:410 core/admin/admin.php:488
#: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18
#: core/documents-manager.php:385 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29
#: core/upgrade/manager.php:43 includes/editor-templates/navigator.php:111
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:99
#: includes/editor-templates/panel.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:135 includes/plugin.php:855
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:29
#: includes/settings/settings.php:91 includes/settings/settings.php:92
#: includes/settings/settings.php:461 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:38
#: assets/js/app-packages.js:1821 assets/js/app.js:2697
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:178
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:956
msgid "Add Item"
msgstr "Додати елемент"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:66
#: includes/editor-templates/templates.php:187 assets/js/editor.js:10569
#: assets/js/editor.js:28210 assets/js/editor.js:30709
#: assets/js/editor.js:47601 assets/js/import-export-admin.js:287
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:21
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:26
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: includes/controls/icon.php:876 includes/controls/icon.php:877
msgid "Select Icon"
msgstr "Виберіть іконку"

#: core/kits/manager.php:139 includes/controls/groups/background.php:328
#: includes/controls/groups/background.php:486
#: includes/controls/groups/flex-item.php:24
#: includes/controls/groups/flex-item.php:93
#: includes/controls/groups/flex-item.php:142
#: includes/controls/groups/image-size.php:383
#: includes/elements/section.php:293 includes/maintenance-mode.php:238
#: includes/widgets/common.php:137 includes/widgets/common.php:227
#: includes/widgets/common.php:941 includes/widgets/common.php:998
#: includes/widgets/image-carousel.php:713
#: includes/widgets/image-gallery.php:232 includes/widgets/social-icons.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:344
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1155
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1207
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1294
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1503
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1669
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2233
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2559
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2628
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2759
#: modules/shapes/module.php:29 assets/js/editor.js:45359
msgid "Custom"
msgstr "Власний"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:120
#: includes/base/element-base.php:871
#: includes/controls/groups/typography.php:152
#: includes/controls/groups/typography.php:166
#: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/elements/column.php:280
#: includes/elements/column.php:358 includes/elements/column.php:407
#: includes/elements/column.php:514 includes/elements/column.php:850
#: includes/elements/container.php:680 includes/elements/container.php:769
#: includes/elements/container.php:843 includes/elements/container.php:985
#: includes/elements/container.php:1695 includes/elements/section.php:543
#: includes/elements/section.php:617 includes/elements/section.php:681
#: includes/elements/section.php:804 includes/elements/section.php:1287
#: includes/widgets/alert.php:394 includes/widgets/common.php:639
#: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:761
#: includes/widgets/google-maps.php:203 includes/widgets/heading.php:317
#: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/icon-list.php:408
#: includes/widgets/icon-list.php:637 includes/widgets/icon.php:208
#: includes/widgets/image-box.php:396 includes/widgets/image.php:416
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:338
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1142
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1348
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1920
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2415
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2546
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2731
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:656
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:710
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:474
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:721
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:952
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:392
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:484
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"

#: includes/controls/groups/typography.php:138
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Товщина"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Сімейство"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: includes/controls/groups/border.php:68 includes/widgets/divider.php:327
#: includes/widgets/icon-list.php:285
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктир"

#: includes/controls/groups/border.php:67 includes/widgets/divider.php:326
#: includes/widgets/icon-list.php:284
msgid "Dotted"
msgstr "Крапки"

#: includes/controls/groups/border.php:66 includes/widgets/divider.php:325
#: includes/widgets/icon-list.php:283
msgid "Double"
msgstr "Подвійна"

#: includes/controls/groups/border.php:65 includes/widgets/divider.php:324
#: includes/widgets/icon-list.php:282 includes/widgets/star-rating.php:170
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:79
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64
#: includes/controls/groups/flex-item.php:130
#: includes/controls/groups/typography.php:191
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108
#: includes/controls/icons.php:194 includes/elements/container.php:1147
#: includes/elements/section.php:927 includes/widgets/divider.php:483
#: includes/widgets/image-carousel.php:197
#: includes/widgets/image-carousel.php:320
#: includes/widgets/image-carousel.php:372
#: includes/widgets/image-gallery.php:156
#: includes/widgets/image-gallery.php:174 includes/widgets/image.php:143
#: includes/widgets/image.php:178 includes/widgets/video.php:582
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:387 assets/js/ai-admin.js:11023
#: assets/js/ai-admin.js:11029 assets/js/ai-admin.js:11041
#: assets/js/ai-admin.js:11052 assets/js/ai-admin.js:11063
#: assets/js/ai-admin.js:11079 assets/js/ai-gutenberg.js:12865
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12871 assets/js/ai-gutenberg.js:12883
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12894 assets/js/ai-gutenberg.js:12905
#: assets/js/ai-gutenberg.js:12921 assets/js/ai-media-library.js:12652
#: assets/js/ai-media-library.js:12658 assets/js/ai-media-library.js:12670
#: assets/js/ai-media-library.js:12681 assets/js/ai-media-library.js:12692
#: assets/js/ai-media-library.js:12708 assets/js/ai.js:13925
#: assets/js/ai.js:13931 assets/js/ai.js:13943 assets/js/ai.js:13954
#: assets/js/ai.js:13965 assets/js/ai.js:13981
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: includes/controls/groups/background.php:456
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторювати"

#: includes/controls/groups/background.php:433
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксовано"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручувати"

#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Прикріплення"

#: includes/fonts.php:76
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:71
msgid "System"
msgstr "Система"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:110
#: includes/elements/container.php:633 includes/widgets/audio.php:107
#: includes/widgets/heading.php:179 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:151 includes/widgets/icon.php:159
#: includes/widgets/image-box.php:152 includes/widgets/image-carousel.php:316
#: includes/widgets/image-carousel.php:330
#: includes/widgets/image-gallery.php:168 includes/widgets/image.php:174
#: includes/widgets/image.php:191 includes/widgets/social-icons.php:176
#: includes/widgets/testimonial.php:185
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:98 includes/widgets/video.php:153
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:202
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:397
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:882
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1010
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:255
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:397
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:632
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:1088
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:141
msgid "Link"
msgstr "Посилання"

#: includes/base/element-base.php:1309 includes/controls/dimensions.php:85
#: includes/elements/column.php:692 includes/elements/container.php:1404
#: includes/elements/section.php:1144 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:752 includes/widgets/divider.php:918
#: includes/widgets/heading.php:247 includes/widgets/icon-box.php:224
#: includes/widgets/icon-box.php:278 includes/widgets/icon-list.php:246
#: includes/widgets/icon-list.php:528 includes/widgets/icon.php:184
#: includes/widgets/image-box.php:199 includes/widgets/image-box.php:254
#: includes/widgets/image-carousel.php:507
#: includes/widgets/image-carousel.php:786
#: includes/widgets/image-gallery.php:313 includes/widgets/image.php:245
#: includes/widgets/image.php:563 includes/widgets/social-icons.php:306
#: includes/widgets/star-rating.php:201 includes/widgets/tabs.php:408
#: includes/widgets/testimonial.php:228 includes/widgets/text-editor.php:221
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:254
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1085
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2343
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2881
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:160
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"

#: includes/base/element-base.php:1345 includes/controls/dimensions.php:84
#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/container.php:1156
#: includes/elements/container.php:1524 includes/elements/section.php:408
#: includes/elements/section.php:427 includes/elements/section.php:936
#: includes/widgets/common.php:470 includes/widgets/counter.php:337
#: includes/widgets/icon-box.php:258 includes/widgets/image-box.php:234
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2943
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"

#: includes/base/element-base.php:1317 includes/controls/dimensions.php:83
#: includes/elements/column.php:700 includes/elements/container.php:1405
#: includes/elements/section.php:1152 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:464
#: includes/widgets/divider.php:760 includes/widgets/divider.php:926
#: includes/widgets/heading.php:255 includes/widgets/icon-box.php:232
#: includes/widgets/icon-box.php:286 includes/widgets/icon-list.php:254
#: includes/widgets/icon-list.php:536 includes/widgets/icon.php:192
#: includes/widgets/image-box.php:207 includes/widgets/image-box.php:262
#: includes/widgets/image-carousel.php:508
#: includes/widgets/image-carousel.php:794
#: includes/widgets/image-gallery.php:321 includes/widgets/image.php:253
#: includes/widgets/image.php:571 includes/widgets/social-icons.php:314
#: includes/widgets/star-rating.php:209 includes/widgets/tabs.php:416
#: includes/widgets/testimonial.php:236 includes/widgets/text-editor.php:229
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:262
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1089
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2347
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2889
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:168
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"

#: includes/base/element-base.php:1337 includes/controls/dimensions.php:82
#: includes/elements/column.php:187 includes/elements/container.php:1155
#: includes/elements/container.php:1520 includes/elements/section.php:406
#: includes/elements/section.php:425 includes/elements/section.php:935
#: includes/widgets/common.php:466 includes/widgets/counter.php:329
#: includes/widgets/icon-box.php:228 includes/widgets/icon-box.php:250
#: includes/widgets/image-box.php:203 includes/widgets/image-box.php:226
#: includes/widgets/testimonial.php:207 includes/widgets/video.php:960
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2935
msgid "Top"
msgstr "Зверху"

#: core/experiments/manager.php:490
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:78
#: core/settings/editor-preferences/model.php:124
#: includes/base/widget-base.php:296 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:318
#: includes/controls/groups/background.php:431
#: includes/controls/groups/background.php:461
#: includes/controls/groups/background.php:482
#: includes/controls/groups/background.php:687
#: includes/controls/groups/background.php:706
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/groups/flex-container.php:208
#: includes/controls/groups/flex-item.php:23
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:162
#: includes/controls/groups/typography.php:175
#: includes/controls/groups/typography.php:187
#: includes/editor-templates/panel.php:264 includes/elements/column.php:186
#: includes/elements/column.php:214 includes/elements/column.php:252
#: includes/elements/container.php:583 includes/elements/container.php:606
#: includes/elements/container.php:1392 includes/elements/section.php:287
#: includes/elements/section.php:325 includes/elements/section.php:365
#: includes/elements/section.php:424 includes/elements/section.php:452
#: includes/elements/section.php:492 includes/settings/settings.php:372
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:343
#: includes/widgets/divider.php:817 includes/widgets/heading.php:196
#: includes/widgets/icon-box.php:115 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon.php:130 includes/widgets/image-carousel.php:146
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:355
#: includes/widgets/image-carousel.php:712
#: includes/widgets/image-gallery.php:192
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
#: includes/widgets/image-gallery.php:231 includes/widgets/image.php:217
#: includes/widgets/image.php:364 includes/widgets/progress.php:139
#: includes/widgets/text-editor.php:140 includes/widgets/text-editor.php:295
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
#: modules/element-cache/module.php:109
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1154
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1206
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1293
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1502
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:1668
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2232
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2558
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2627
#: modules/floating-buttons/base/widget-contact-button-base.php:2758
#: modules/link-in-bio/base/widget-link-in-bio-base.php:167
#: modules/page-templates/module.php:299
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:186 assets/js/editor.js:45351
#: assets/js/editor.js:45362
msgid "Default"
msgstr "Початковий"

#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:232 core/base/document.php:651
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:101
#: modules/gutenberg/module.php:112 modules/gutenberg/module.php:134
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Редагувати в Elementor"

#: modules/gutenberg/module.php:98
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Повернутися до редактора WordPress"

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all {"id":375,"date":"2019-03-01T11:19:53","date_gmt":"2019-03-01T09:19:53","guid":{"rendered":"http:\/\/levmed.biz\/?p=375"},"modified":"2022-07-16T19:25:59","modified_gmt":"2022-07-16T17:25:59","slug":"medikamentoznoe-preryivanie-beremennosti-v-kieve","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/levmed.biz\/ginekologiya\/medikamentoznoe-preryivanie-beremennosti-v-kieve\/","title":{"rendered":"\u041c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u041a\u0438\u0435\u0432\u0435"},"content":{"rendered":"

\u0412 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u043d\u0430\u0438\u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u0431\u0435\u0437\u0432\u0440\u0435\u0434\u043d\u044b\u043c \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043e\u043c \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0445 \u0441\u0440\u043e\u043a\u043e\u0432 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438<\/strong>. \u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432-\u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u043e\u0432 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u044e\u0442 \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430\u043c\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u044f \u0435\u0433\u043e \u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0435 \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u043c \u043f\u0440\u0438 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f\u0445 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u0438 \u0440\u0435\u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0439 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438 \u043f\u0430\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u043a\u0438.<\/p>\n

\u041a \u0441\u043e\u0436\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044e, \u043d\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430 \u0434\u0432\u0435 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0441\u0442\u0435 \u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u0437\u0430\u0432\u0435\u0442\u043d\u044b\u043c\u0438, \u0430 \u0438\u043d\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u0432\u043e\u0432\u0441\u0435 \u043d\u0435\u0436\u0435\u043b\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043f\u043e \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u043c \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c \u0438 \u0441\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u044e \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u044b. \u0418 \u043a\u0430\u043a \u0431\u044b \u0442\u044f\u0436\u0435\u043b\u043e \u043d\u0438 \u0431\u044b\u043b\u043e, \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u0442\u044c \u043d\u0435\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0431\u00a0\u0430\u0431\u043e\u0440\u0442\u0435. \u0415\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e, \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0443 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u043e\u043c \u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0430 \u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043b\u0438\u043d\u0438\u043a\u0435! \u0418\u043d\u0430\u0447\u0435 \u0412\u044b \u0440\u0438\u0441\u043a\u0443\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u044b\u043c \u2013 \u0441\u0432\u043e\u0438\u043c \u0436\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u043c \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u0435\u043c \u0438 \u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c\u044e \u0440\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u043c\u0430\u043b\u044b\u0448\u0430 \u0432 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0449\u0435\u043c.<\/p>\n

\u041c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440 LEVMED \u2013 \u0441 \u0437\u0430\u0431\u043e\u0442\u043e\u0439 \u043e \u0436\u0435\u043d\u0441\u043a\u043e\u043c \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u0435<\/h2>\n

\u0412\u043e\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0439 \u043c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u041a\u0438\u0435\u0432\u0435<\/strong> \u0412\u044b \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0432 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u043c \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0435 LEVMED. \u041d\u0430\u0448\u0438 \u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438 \u2013 \u0432\u0440\u0430\u0447\u0438 \u0412\u044b\u0441\u0448\u0435\u0439 \u041a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u041a\u0430\u043d\u0434\u0438\u0434\u0430\u0442\u044b \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043d\u0430\u0443\u043a \u0441 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043b\u0435\u0442\u043d\u0438\u043c \u043e\u043f\u044b\u0442\u043e\u043c \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0443\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0430\u0445 \u0436\u0435\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0440\u0435\u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u044b. \u0422\u0430\u043a\u0436\u0435 \u043c\u044b \u0440\u0430\u0441\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430\u0435\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u0438 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u044b\u043c\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442\u0430\u043c\u0438 \u2013 \u0432\u0441\u0435\u043c, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043b\u044f \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u00a0\u043c\u0430\u043d\u0438\u043f\u0443\u043b\u044f\u0446\u0438\u0439 \u0431\u0435\u0437 \u043d\u0435\u0433\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u0445 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u0438 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438 \u043f\u0430\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u043a\u0438.
\n\u041c\u044b \u043f\u043e\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u043c, \u043d\u0430\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043b\u043e\u0436\u043d\u044b\u043c \u0434\u043b\u044f \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u044b \u0441 \u043f\u0441\u0438\u0445\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0442\u043e\u0447\u043a\u0438 \u0437\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0448\u0430\u0433. \u041f\u043e\u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435 \u043c\u044b \u0434\u0435\u043b\u0430\u0435\u043c \u0432\u0441\u0435, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0443 \u0441 \u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u043c \u043a\u043e\u043c\u0444\u043e\u0440\u0442\u043e\u043c. \u041c\u044b \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u043c \u043d\u0430\u0448\u0438\u043c \u043f\u0430\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u043a\u0430\u043c \u043e\u043f\u0442\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0446\u0435\u043d\u044b \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u044b\u00a0\u043c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u041a\u0438\u0435\u0432\u0435<\/b>,\u00a0\u043f\u043e\u043b\u043d\u0443\u044e \u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0435 \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u044b \u0431\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439 \u0438 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432.<\/p>\n

\u0417\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u0432\u0448\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c \u0432 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440 LEVMED, \u0412\u044b \u0441\u0430\u043c\u0438 \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0441\u0435 \u043d\u0430\u0448\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0438\u043c\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430:<\/h2>\n