????

Your IP : 18.217.183.211


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/contact-form-7-nl_NL.po

# Translation of Plugins - Contact Form 7 - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form 7 - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 20:41:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.6\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form 7 - Stable (latest release)\n"

#: modules/sendinblue/service.php:163
msgid "Brevo is active on this site."
msgstr "Brevo is actief op deze site."

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:109
#: modules/sendinblue/service.php:30
msgid "Brevo (formerly Sendinblue)"
msgstr "Brevo (voorheen Sendinblue)"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:101
#: modules/sendinblue/service.php:156
msgid "Brevo (formerly Sendinblue) integration"
msgstr "Brevo (voorheen Sendinblue) integratie"

#: admin/includes/welcome-panel.php:153
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:297
msgid "Brevo"
msgstr "Brevo"

#: admin/admin.php:689
msgid "The next major release of Contact Form 7 will discontinue support for outdated PHP versions. If you don't upgrade PHP, you will not be able to upgrade the plugin."
msgstr "De volgende grote release van Contact Form 7 zal geen ondersteuning meer bieden voor verouderde PHP versies. Als je PHP niet updatet, kun je de plugin niet updaten."

#: includes/contact-form-functions.php:230
msgid "Contact form not found."
msgstr "Contact formulier niet gevonden."

#: includes/contact-form-functions.php:229
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"

#: includes/block-editor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formulier"

#: includes/block-editor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert a contact form you have created with Contact Form 7."
msgstr "Voeg een contactformulier in die je hebt gemaakt met Contact Form 7."

#: includes/block-editor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: modules/select.php:88
msgid "—Please choose an option—"
msgstr "—Kies een optie—"

#: modules/akismet/service.php:65
msgid "Akismet is active on this site."
msgstr "Akismet is actief op deze site."

#: modules/akismet/service.php:51
msgid "CAPTCHAs are designed to distinguish spambots from humans, and are therefore helpless against human spammers. In contrast to CAPTCHAs, Akismet checks form submissions against the global database of spam; this means Akismet is a comprehensive solution against spam. This is why we consider Akismet to be the centerpiece of the spam prevention strategy."
msgstr "CAPTCHA's zijn ontworpen om spambots van mensen te onderscheiden, en zijn daarom hulpeloos tegen menselijke spammers. In tegenstelling tot CAPTCHA's controleert Akismet formulierinzendingen tegen de globale database van spam; dit betekent dat Akismet een allesomvattende oplossing tegen spam is. Daarom beschouwen wij Akismet als het middelpunt van de spampreventiestrategie."

#: modules/akismet/akismet.php:302
msgid "Learn how your data is processed."
msgstr "Leer hoe je gegevens worden verwerkt."

#: modules/akismet/akismet.php:299
msgid "This form uses Akismet to reduce spam."
msgstr "Dit formulier gebruikt Akismet om spam te verminderen."

#: includes/contact-form.php:622
msgid "Contact form"
msgstr "Contactformulier"

#: includes/config-validator.php:634
msgid "Uploadable file size exceeds PHP’s maximum acceptable size."
msgstr "De grootte van het te uploaden bestand overschrijdt PHP maximaal aanvaardbare grootte."

#: includes/config-validator.php:583
msgid "Colons are used in form-tag names."
msgstr "Komma's worden gebruikt in formulier tag namen."

#: modules/text.php:196
msgid "Please enter a telephone number."
msgstr "Voer een telefoonnummer in."

#: modules/text.php:189
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Voer een URL in."

#: modules/text.php:182
msgid "Please enter an email address."
msgstr "Voer een e-mailadres in."

#: modules/number.php:191
msgid "This field has a too large number."
msgstr "Dit veld heeft een te groot nummer."

#: modules/number.php:186
msgid "This field has a too small number."
msgstr "Dit veld heeft een te klein nummer."

#: modules/number.php:181
msgid "Please enter a number."
msgstr "Voer alstublieft een nummer in."

#: modules/date.php:172
msgid "This field has a too late date."
msgstr "Dit veld heeft een te late datum."

#: modules/date.php:167
msgid "This field has a too early date."
msgstr "Dit veld heeft een te vroege datum."

#: modules/date.php:162
msgid "Please enter a date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Voer een datum in de JJJJ-MM-DD format in."

#: includes/rest-api.php:333
msgid "The request payload format is not supported."
msgstr "Het format van de request payload wordt niet ondersteund."

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: includes/functions.php:572
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since Contact Form 7 version %2$s with no alternative available."
msgstr "Hook %1$s is vanaf Contact Form 7 versie %2$s <strong>verouderd</strong> met geen alternatief beschikbaar."

#: includes/file.php:111
msgid "The uploaded file is too large."
msgstr "Het geüploade bestand is te groot."

#: includes/contact-form-template.php:215
msgid "This field has a too short input."
msgstr "Dit veld heeft een te korte invoer."

#: includes/contact-form-template.php:208
msgid "This field has a too long input."
msgstr "Dit veld heeft een te grote invoer."

#: includes/contact-form-template.php:201
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Vul dit veld in."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#: includes/functions.php:523
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since Contact Form 7 version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Functie %1$s is <strong>verouderd</strong> sinds Contact Form 7 versie %2$s! Gebruik in plaats daarvan %3$s."

#: includes/integration.php:25
msgid "Spam protection"
msgstr "Spam bescherming"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Contact Form 7 version number.
#: includes/functions.php:607
msgid "Function %1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "Functie %1$s is onjuist aangeroepen. %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: confirmation link
#: modules/constant-contact/doi.php:76 modules/sendinblue/doi.php:84
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"This is a confirmation email sent from %1$s.\n"
"\n"
"We have received your submission to our web form, according to which you have allowed us to add you to our contact list. But, the process has not yet been completed. To complete it, please click the following link.\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"If it was not your intention, or if you have no idea why you received this message, please do not click on the link, and ignore this message. We will never collect or use your personal data without your clear consent.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"%1$s"
msgstr ""
"Hallo\n"
"\n"
"Dit is een bevestigingsmail verzonden vanaf %1$s.\n"
"\n"
"We hebben je inzending ontvangen op ons webformulier, volgens welke je ons hebt toegestaan om je toe te voegen aan onze contactenlijst. Maar het proces is nog niet afgerond. Om het te voltooien, klik je op de volgende link.\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Als het niet je bedoeling was, of als je geen idee hebt waarom je dit bericht hebt ontvangen, klik dan niet op de link en negeer dit bericht. Wij zullen nooit je persoonsgegevens verzamelen of gebruiken zonder je duidelijke toestemming.\n"
"\n"
"Oprecht\n"
"%1$s"

#. translators: %s: blog name
#: modules/constant-contact/doi.php:70 modules/sendinblue/doi.php:78
msgid "Opt-in confirmation from %s"
msgstr "Opt-in bevestiging van %s"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:162
msgid "You can set up the Constant Contact integration here. For details, see %s."
msgstr "Je kunt de Constant Contact integratie hier instellen. Voor details, zie %s."

#: modules/stripe/stripe.php:320
msgid "Complete payment"
msgstr "Betaling voltooien"

#: modules/stripe/stripe.php:305
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Ga verder met afrekenen"

#: modules/stripe/stripe.php:189
msgid "Payment is required. Please pay by credit card."
msgstr "Betaling is vereist. Betaal met een creditcard."

#: includes/integration.php:27
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: modules/stripe/service.php:212
msgid "Publishable Key"
msgstr "Publiceerbare sleutel"

#: modules/stripe/service.php:189
msgid "Stripe is not available on this site. It requires an HTTPS-enabled site."
msgstr "Stripe is niet beschikbaar op deze site. Hiervoor is een https site vereist."

#: modules/stripe/service.php:174
msgid "Stripe is active on this site."
msgstr "Stripe is actief op deze site."

#: modules/stripe/service.php:167
msgid "Stripe integration"
msgstr "Stripe integratie"

#: modules/stripe/service.php:160
msgid "Stripe is a simple and powerful way to accept payments online. Stripe has no setup fees, no monthly fees, and no hidden costs. Millions of businesses rely on Stripe’s software tools to accept payments securely and expand globally."
msgstr "Stripe is een eenvoudige en krachtige manier om online betalingen te accepteren. Stripe heeft geen opstartkosten, geen maandelijkse kosten en geen verborgen kosten. Miljoenen bedrijven vertrouwen op de softwaregereedschappen van Stripe om betalingen veilig te accepteren en wereldwijd uit te breiden."

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: modules/sendinblue/sendinblue.php:114
msgctxt "personal name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/rest-api.php:505
msgid "Unique identifier for the contact form."
msgstr "Unieke identificatiecode voor het contactformulier."

#: includes/config-validator.php:555
msgid "Dots are used in form-tag names."
msgstr "Punten worden gebruikt in formulier tag namen."

#: admin/includes/welcome-panel.php:303
msgid "Show welcome panel"
msgstr "Welkomstpaneel weergeven"

#: admin/includes/welcome-panel.php:300
msgid "Welcome panel"
msgstr "Welkomstpaneel"

#: admin/includes/welcome-panel.php:169 modules/stripe/service.php:36
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/includes/welcome-panel.php:168 modules/stripe/service.php:166
msgid "https://contactform7.com/stripe-integration/"
msgstr "https://contactform7.com/stripe-integration/"

#. translators: 1: link labeled 'reCAPTCHA', 2: link labeled 'Stripe'
#: admin/includes/welcome-panel.php:162
msgid "With help from cloud-based machine learning, anti-spam services will protect your forms (%1$s). Even payment services are natively supported (%2$s)."
msgstr "Met behulp van cloudgebaseerde machine learning beschermen antispam diensten je formulieren (%1$s). Zelfs betalingsdiensten worden standaard ondersteund (%2$s)."

#. translators: 1: link labeled 'Brevo', 2: link labeled 'Constant Contact'
#: admin/includes/welcome-panel.php:150
msgid "Your contact forms will become more powerful and versatile by integrating them with external APIs. With CRM and email marketing services, you can build your own contact lists (%1$s and %2$s)."
msgstr "Je contactformulieren worden krachtiger en veelzijdiger door ze te integreren met externe API's. Met CRM en e-mail marketingdiensten kun je je eigen contactlijsten bouwen (%1$s en%2$s)."

#: admin/includes/welcome-panel.php:142
msgid "You have strong allies to back you up."
msgstr "Je hebt sterke bondgenoten om je te steunen."

#: admin/admin.php:508
msgid "Integration with external APIs"
msgstr "Integratie met externe API's"

#: admin/admin.php:507
msgid "https://contactform7.com/integration-with-external-apis/"
msgstr "https://contactform7.com/integration-with-external-apis/"

#. translators: %s: link labeled 'Integration with external APIs'
#: admin/admin.php:505
msgid "You can expand the possibilities of your contact forms by integrating them with external services. For details, see %s."
msgstr "Je kunt de mogelijkheden van je contactformulieren uitbreiden door ze te integreren met externe diensten. Zie %s voor meer informatie."

#: admin/admin.php:65 admin/admin.php:500
msgid "Integration with External API"
msgstr "Integratie met externe API"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:282
msgid "Manage your email templates"
msgstr "Beheer je e-mailtemplates"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:267
msgid "You have no active email template yet."
msgstr "Je hebt nog geen actief e-mailtemplate."

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:249
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecteer &mdash;"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:238
msgid "Select an email template:"
msgstr "Selecteer een e-mailtemplate:"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:221
msgid "Send a welcome email to new contacts"
msgstr "Stuur een welkomst e-mail naar nieuwe contacten"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:203
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:212
msgid "Welcome email"
msgstr "Welkomst e-mail"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:257
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:193
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:283
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(opent in een nieuwe tab)"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:256
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:192
msgid "Manage your contact lists"
msgstr "Beheer je contactlijsten"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:241
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:177
msgid "You have no contact list yet."
msgstr "Je hebt nog geen contactlijst."

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:219
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:155
msgid "Select lists to which contacts are added:"
msgstr "Selecteer lijsten waaraan contacten worden toegevoegd:"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:202
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:138
msgid "Add form submitters to your contact lists"
msgstr "Voeg indieners van formulieren toe aan je contactlijsten"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:184
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:193
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:120
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:129
msgid "Contact lists"
msgstr "Contactlijsten"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:97
msgid "You can set up the Brevo integration here. For details, see %s."
msgstr "Je kunt hier de Brevo integratie opzetten. Zie %s voor details."

#: modules/sendinblue/service.php:212
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: modules/sendinblue/service.php:208
msgctxt "API keys"
msgid "Remove key"
msgstr "Sleutel verwijderen"

#: modules/sendinblue/service.php:187
msgid "API key"
msgstr "API sleutel"

#: modules/sendinblue/service.php:173
msgid "Setup integration"
msgstr "Installatie integratie"

#: admin/includes/welcome-panel.php:152
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:100
#: modules/sendinblue/service.php:155
msgid "https://contactform7.com/sendinblue-integration/"
msgstr "https://contactform7.com/sendinblue-integration/"

#: modules/sendinblue/service.php:149
msgid "Store and organize your contacts while protecting user privacy on Brevo, the leading CRM & email marketing platform in Europe. Brevo offers unlimited contacts and advanced marketing features."
msgstr "Opslaan en organiseren van je contacten terwijl je de privacy van gebruikers beschermt op Brevo, het toonaangevende CRM- en e-mailmarketingplatform in Europa. Brevo biedt onbeperkte contacten en geavanceerde marketingfuncties."

#: modules/sendinblue/service.php:126
msgid "You have not been authenticated. Make sure the provided API key is correct."
msgstr "Je bent niet geauthenticeerd. Zorg ervoor dat de verstrekte API-sleutel correct is."

#: includes/mail.php:244
msgid "Failed to attach a file. The total file size exceeds the limit of 25 megabytes."
msgstr "Het bijvoegen van een bestand is mislukt. De totale bestandsgrootte is groter dan de limiet van 25 megabytes."

#. translators: %s: Attachment file path.
#: includes/mail.php:223
msgid "Failed to attach a file. %s is not a readable file."
msgstr "Het bijvoegen van een bestand is mislukt. %s is geen leesbaar bestand."

#. translators: %s: Attachment file path.
#: includes/mail.php:208
msgid "Failed to attach a file. %s is not in the allowed directory."
msgstr "Het bijvoegen van een bestand is mislukt. %s staat niet in de toegestane folder."

#: includes/contact-form-template.php:42
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"

#: includes/contact-form-template.php:37
msgid "(optional)"
msgstr "(optioneel)"

#: admin/includes/welcome-panel.php:69
msgid "disallowed list"
msgstr "lijst niet toegestaan"

#: modules/disallowed-list.php:35
msgid "Disallowed words (%s) are used."
msgstr "Niet toegestane woorden (%s) zijn gebruikt."

#: modules/disallowed-list.php:32
msgid "Disallowed words are used."
msgstr "Niet toegestane woorden zijn gebruikt."

#. translators: %s: Contact Form 7 version number.
#: includes/functions.php:599
msgid "(This message was added in Contact Form 7 version %s.)"
msgstr "(Dit bericht is toegevoegd in Contact Form 7 versie %s.)"

#: includes/special-mail-tags.php:22 includes/special-mail-tags.php:97
#: includes/special-mail-tags.php:164 includes/special-mail-tags.php:218
#: modules/flamingo.php:304
msgid "The fourth parameter ($mail_tag) must be an instance of the WPCF7_MailTag class."
msgstr "De vierde parameter ($mail_tag) moet een instantie zijn van de klasse WPCF7_MailTag."

#. translators: time format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:238
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: 1: date, 2: time
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:234
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: admin/edit-contact-form.php:196
msgid "docs"
msgstr "documenten"

#. translators: 1: FAQ, 2: Docs ("FAQ & Docs")
#: admin/edit-contact-form.php:189
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: admin/includes/editor.php:252
msgid "Additional settings"
msgstr "Extra instellingen"

#: modules/constant-contact/service.php:355 modules/recaptcha/service.php:256
#: modules/sendinblue/service.php:125 modules/sendinblue/service.php:133
#: modules/stripe/service.php:142
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: includes/config-validator.php:832
msgid "The total size of attachment files is too large."
msgstr "De totale omvang van de bijlagen is te groot."

#: includes/config-validator.php:528
msgid "Unavailable HTML elements are used in the form template."
msgstr "Er zijn niet beschikbare HTML elementen gebruikt in de formulier template."

#: modules/recaptcha/service.php:284
msgid "reCAPTCHA is active on this site."
msgstr "reCAPTCHA is actief op deze site."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:149
msgid "reCAPTCHA response token is empty."
msgstr "reCAPTHA antwoord token is leeg."

#: includes/submission.php:714
msgid "Submitted nonce is invalid."
msgstr "Ingezonden nonce is ongeldig."

#: includes/submission.php:705
msgid "User-Agent string is unnaturally short."
msgstr "User-Agent string is te kort."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:158
msgid "reCAPTCHA score (%1$.2f) is lower than the threshold (%2$.2f)."
msgstr "reCAPTCHA-score (%1$.2f) is lager dan de drempelwaarde (%2$.2f)."

#: modules/akismet/akismet.php:86
msgid "Akismet returns a spam response."
msgstr "Askimet stuurt een spam antwoord terug."

#: modules/constant-contact/service.php:456
msgctxt "API keys"
msgid "Reset Keys"
msgstr "Reset sleutels"

#: modules/constant-contact/service.php:385
msgid "This site is connected to the Constant Contact API."
msgstr "Deze site is verbonden met de Constant Contact API."

#: modules/constant-contact/service.php:362
msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuratie bijgewerkt."

#: modules/constant-contact/service.php:356
msgid "Failed to establish connection. Please double-check your configuration."
msgstr "Kan geen verbinding tot stand brengen. Controleer je configuratie opnieuw."

#: modules/constant-contact/service.php:349
msgid "Connection established."
msgstr "Verbinding tot stand gebracht."

#. translators: 1: response code, 2: message, 3: body, 4: URL
#: includes/functions.php:646
msgid "HTTP Response: %1$s %2$s %3$s from %4$s"
msgstr "HTTP antwoord: %1$s %2$s %3$s van %4$s"

#: modules/recaptcha/service.php:356 modules/stripe/service.php:254
msgid "Save Changes"
msgstr "Veranderingen opslaan"

#: modules/recaptcha/service.php:270
msgid "reCAPTCHA protects you against spam and other types of automated abuse. With Contact Form 7&#8217;s reCAPTCHA integration module, you can block abusive form submissions by spam bots."
msgstr "reCAPTCHA beschermt je tegen spam en andere types geautomatiseerd misbruik. Met de Contact Form 7 reCAPTCHA integratiemodule kun je het misbruik van formulier invullen door spamrobots blokkeren."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:262 modules/recaptcha/service.php:277
msgid "reCAPTCHA (v3)"
msgstr "reCAPTCHA (v3)"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:256
msgid "API keys for reCAPTCHA v3 are different from those for v2; keys for v2 do not work with the v3 API. You need to register your sites again to get new keys for v3. For details, see %s."
msgstr "API keys voor reCAPTCHA v3 zijn afwijkend dan de API keys van v2; keys voor v2 werken niet met die van v3 API. Je moet jouw website(s) opnieuw registreren om nieuwe API keys te verkrijgen voor v3. For details, see %s."

#: modules/constant-contact/service.php:461
msgid "Connect to the Constant Contact API"
msgstr "Verbindt met de Constant Contact API"

#: modules/recaptcha/service.php:351 modules/stripe/service.php:250
msgctxt "API keys"
msgid "Remove Keys"
msgstr "Verwijder sleutels"

#: modules/constant-contact/service.php:448
msgid "Set this URL as the redirect URI."
msgstr "Zet deze URL als de redirect URI."

#: modules/constant-contact/service.php:441
msgid "Redirect URI"
msgstr "Redirect URI"

#: modules/constant-contact/service.php:424
msgid "App Secret"
msgstr "App geheim"

#: modules/constant-contact/service.php:407
msgid "API Key"
msgstr "API sleutel"

#: modules/constant-contact/service.php:395 modules/recaptcha/service.php:294
#: modules/stripe/service.php:184
msgid "Setup Integration"
msgstr "Integratie instellen"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:166
#: modules/constant-contact/service.php:378
msgid "Constant Contact integration"
msgstr "Constant contact integratie"

#: admin/includes/welcome-panel.php:156
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:165
#: modules/constant-contact/service.php:377
msgid "https://contactform7.com/constant-contact-integration/"
msgstr "https://contactform7.com/constant-contact-integration/"

#: modules/constant-contact/service.php:371
msgid "The Constant Contact integration module allows you to send contact data collected through your contact forms to the Constant Contact API. You can create reliable email subscription services in a few easy steps."
msgstr "De Constant Contact integratie module maakt het mogelijk om contact gegevens die verzameld is via je contact formulieren te sturen naar de Constant Contact API. Je kan veilige e-mail inschrijving diensten aanmaken in enkele eenvoudige stappen."

#: admin/includes/welcome-panel.php:157
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:173
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:271
#: modules/constant-contact/service.php:105
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant kontakt"

#: includes/integration.php:26
msgid "Email marketing"
msgstr "E-mail marketing"

#: includes/config-validator.php:918
msgid "It is not allowed to use files outside the wp-content directory."
msgstr "Het is niet toegestaan bestanden buiten de wp-content-map te gebruiken."

#: modules/acceptance.php:278
msgid "Make this checkbox optional"
msgstr "Maak dit selectie vak optioneel"

#: admin/edit-contact-form.php:205
msgid "Professional services"
msgstr "Professionele diensten"

#: admin/edit-contact-form.php:204
msgid "https://contactform7.com/custom-development/"
msgstr "https://contactform7.com/custom-development/"

#: admin/edit-contact-form.php:201
msgid "Support forums"
msgstr "Ondersteuning forums"

#: admin/edit-contact-form.php:200
msgid "https://wordpress.org/support/plugin/contact-form-7/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/support/plugin/contact-form-7/"

#: admin/edit-contact-form.php:185
msgid "Here are some available options to help solve your problems."
msgstr "Hier is een aantal beschikbare opties die helpen om je problemen te helpen oplossen."

#: admin/edit-contact-form.php:183
msgid "Do you need help?"
msgstr "Heb je hulp nodig?"

#: modules/acceptance.php:269
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"

#. translators: 1: 'Consented' or 'Not consented', 2: conditions
#: modules/acceptance.php:227
msgctxt "mail output for acceptance checkboxes"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: modules/acceptance.php:211
msgid "Not consented"
msgstr "Niet ingestemd"

#: modules/acceptance.php:209
msgid "Consented"
msgstr "Ingestemd"

#: includes/submission.php:112
msgid "Sending mail has been aborted."
msgstr "Versturen e-mail is afgebroken."

#: admin/includes/editor.php:216
msgid "You can edit messages used in various situations here. For details, see %s."
msgstr "Je kan berichten die in verschillende situaties worden gebruikt hier bewerken; voor details, zie %s."

#: admin/includes/editor.php:215
msgid "Editing messages"
msgstr "Berichten bewerken"

#: admin/includes/editor.php:214
msgid "https://contactform7.com/editing-messages/"
msgstr "https://contactform7.com/editing-messages/"

#: admin/includes/editor.php:135
msgid "You can edit the mail template here. For details, see %s."
msgstr "Je kan hier het e-mail template bewerken; voor details, zie %s."

#: admin/includes/editor.php:62
msgid "You can edit the form template here. For details, see %s."
msgstr "Je kan hier het formulier template bewerken; voor details, zie %s."

#: admin/includes/editor.php:61
msgid "Editing form template"
msgstr "Formulier template bewerken"

#: admin/includes/editor.php:60
msgid "https://contactform7.com/editing-form-template/"
msgstr "https://contactform7.com/editing-form-template/"

#. translators: screen reader text
#: admin/edit-contact-form.php:223
msgid "(left and right arrow)"
msgstr "(pijltje links en rechts)"

#. translators: 1: ◀ ▶ dashicon, 2: screen reader text for the dashicon
#: admin/edit-contact-form.php:218
msgid "%1$s %2$s keys switch panels"
msgstr "Wissel met de %1$s %2$s-toetsen tussen de panelen"

#. translators: screen reader text
#: admin/admin.php:158
msgid "(configuration error)"
msgstr "(configuratiefout)"

#: admin/admin.php:151
msgid "How to resolve?"
msgstr "Hoe op te lossen?"

#: admin/includes/welcome-panel.php:100
msgid "Your donation will help encourage and support the plugin&#8217;s continued development and better user support."
msgstr "Je donatie helpt met het aanmoedigen en ondersteunen van de voortdurende ontwikkeling en betere gebruikersondersteuning van de plugin."

#: admin/includes/welcome-panel.php:97
msgid "making a donation"
msgstr "een donatie doen"

#. translators: %s: link labeled 'making a donation'
#: admin/includes/welcome-panel.php:94
msgid "If you enjoy using Contact Form 7 and find it useful, please consider %s."
msgstr "Als het gebruik van Contact Form 7 je bevalt en je vindt het handig, overweeg dan een %s."

#: admin/includes/welcome-panel.php:91
msgid "It is hard to continue development and support for this plugin without contributions from users like you."
msgstr "Het is moeilijk de ontwikkeling en ondersteuning van deze plugin voort te zetten zonder bijdrages van gebruikers als jij."

#: includes/contact-form.php:529 includes/contact-form.php:1039
msgid "This contact form is available only for logged in users."
msgstr "Dit contactformulier is alleen beschikbaar voor ingelogde gebruikers."

#: includes/config-validator.php:192
msgid "Deprecated settings are used."
msgstr "Er worden verouderde instellingen gebruikt."

#. translators: %s: link labeled 'Really Simple CAPTCHA'
#: modules/really-simple-captcha.php:36
msgid "To use CAPTCHA, you need %s plugin installed."
msgstr "Om CAPTCHA te kunnen gebruiken moet je plugin %s installeren."

#: includes/rest-api.php:318
msgid "There was an error deleting the contact form."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het contactformulier."

#: includes/rest-api.php:66 includes/rest-api.php:82 includes/rest-api.php:98
msgid "You are not allowed to access the requested contact form."
msgstr "Je hebt niet het recht het opgevraagde contactformulier te bewerken."

#: includes/rest-api.php:242 includes/rest-api.php:264
#: includes/rest-api.php:309 includes/rest-api.php:348
#: includes/rest-api.php:413 includes/rest-api.php:432
msgid "The requested contact form was not found."
msgstr "Het opgevraagde contactformulier is niet gevonden."

#: includes/rest-api.php:44
msgid "You are not allowed to create a contact form."
msgstr "Je hebt niet het recht een contactformulier te creëren."

#: includes/rest-api.php:196
msgid "Cannot create existing contact form."
msgstr "Bestaand contactformulier kan niet aangemaakt worden."

#: includes/rest-api.php:30
msgid "You are not allowed to access contact forms."
msgstr "Je hebt geen toegang tot de contactformulieren."

#: includes/config-validator.php:894
msgid "Attachment file does not exist at %path%."
msgstr "Het bijlagebestand is niet aanwezig in %path%."

#: includes/config-validator.php:751
msgid "Invalid mailbox syntax is used in the %name% field."
msgstr "Er wordt een ongeldige mailbox-syntax gebruikt in het veld %name%."

#. translators: %names%: a list of form control names
#: includes/config-validator.php:505
msgid "Unavailable names (%names%) are used for form controls."
msgstr "Er worden niet-beschikbare namen (%names%) gebruikt voor de formulierbesturing."

#: includes/config-validator.php:190
msgid "There are invalid mail header fields."
msgstr "Er zijn ongeldige mailheader-velden."

#: includes/config-validator.php:186
msgid "HTML tags are used in a message."
msgstr "Er worden HTML-tags in een bericht gebruikt."

#: includes/config-validator.php:184
msgid "Sender email address does not belong to the site domain."
msgstr "Het e-mailadres van de afzender behoort niet tot het domeinnaam van de site."

#: includes/config-validator.php:182
msgid "Invalid mailbox syntax is used."
msgstr "Er wordt een ongeldige mailbox syntax gebruikt."

#: includes/config-validator.php:180
msgid "There is a possible empty field."
msgstr "Er is mogelijk een leeg veld."

#. translators: %s: number of errors detected
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:137
msgid "%s configuration error detected"
msgid_plural "%s configuration errors detected"
msgstr[0] "%s configuratiefout gevonden"
msgstr[1] "%s configuratiefouten gevonden"

#: admin/admin.php:569 includes/rest-api.php:208 includes/rest-api.php:275
msgid "There was an error saving the contact form."
msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van het formulier."

#: admin/admin.php:155
msgid "%d configuration errors detected in this tab panel"
msgstr "%d fouten in de configuratie die in dit tab paneel ontdekt werden"

#: admin/admin.php:154
msgid "1 configuration error detected in this tab panel"
msgstr "Één configuratiefout op dit tabblad gevonden"

#: admin/admin.php:153
msgid "%d configuration errors detected"
msgstr "%d configuratiefouten gevonden"

#: admin/admin.php:152
msgid "1 configuration error detected"
msgstr "Één configuratiefout gevonden"

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: includes/functions.php:561
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since Contact Form 7 version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Hook %1$s is <strong>verouderd</strong> sinds Contact Form 7 versie %2$s! Gebruik in plaats daarvan %3$s."

#: admin/includes/welcome-panel.php:126
msgid "Flamingo"
msgstr "Flamingo"

#. translators: %s: link labeled 'Flamingo'
#: admin/includes/welcome-panel.php:123
msgid "Install a message storage plugin before this happens to you. %s saves all messages through contact forms into the database. Flamingo is a free WordPress plugin created by the same author as Contact Form 7."
msgstr "Installeer een berichtopslag plugin om te voorkomen dat dit gebeurt; %s slaat alle berichten van contactformulieren op in de database. Flamingo is een gratis WordPress plugin, gemaakt door dezelfde auteur als Contact Form 7."

#: admin/includes/welcome-panel.php:120
msgid "Contact Form 7 does not store submitted messages anywhere. Therefore, you may lose important messages forever if your mail server has issues or you make a mistake in mail configuration."
msgstr "Contact Form 7 slaat verzonden berichten nergens op. Let dus op; Daarom kun je belangrijke berichten voor altijd kwijtraken, als de mailserver niet werkt of als er fouten gemaakt worden in de e-mail configuratie."

#: admin/includes/welcome-panel.php:114
msgid "Before you cry over spilt mail&#8230;"
msgstr "Voordat je gaat verdrietig wordt over verloren gegane e-mail&#8230;"

#: admin/includes/welcome-panel.php:68
msgid "https://contactform7.com/comment-blacklist/"
msgstr "http://contactform7.com/comment-blacklist/"

#. translators: links labeled 1: 'Akismet', 2: 'reCAPTCHA', 3: 'disallowed
#. list'
#: admin/includes/welcome-panel.php:58
msgid "Contact Form 7 supports spam-filtering with %1$s. Intelligent %2$s blocks annoying spambots. Plus, using %3$s, you can block messages containing specified keywords or those sent from specified IP addresses."
msgstr "Contact Form 7 ondersteunt spamfilters met %1$s. Intelligent %2$s blokkeren van irritante spambots. Plus, door %3$s te gebruiken kun je berichten blokkeren die bepaalde trefwoorden bevatten of die verzonden zijn vanaf bepaalde IP-adressen."

#: admin/includes/welcome-panel.php:55
msgid "Spammers target everything; your contact forms are not an exception. Before you get spammed, protect your contact forms with the powerful anti-spam features Contact Form 7 provides."
msgstr "Spammers nemen alles op de korrel; je contactgegevens vormen hierop geen uitzondering. Bescherm je contactformulieren met de krachtige antispam-opties die Contact Form 7 biedt, voordat je gespamd wordt."

#: admin/includes/welcome-panel.php:49
msgid "Getting spammed? You have protection."
msgstr "Word je gespamd? Dan wordt je beschermd."

#: includes/config-validator.php:188
msgid "Multiple form controls are in a single label element."
msgstr "Er zitten meerdere formulierbesturingsopties in een enkel labelelement."

#: admin/includes/config-validator.php:135
msgid "FAQ about Configuration Validator"
msgstr "FAQ over de Configuratievalidator"

#: admin/includes/config-validator.php:134
msgid "https://contactform7.com/configuration-validator-faq/"
msgstr "https://contactform7.com/configuration-validator-faq/"

#: modules/quiz.php:201
msgid "The answer to the quiz is incorrect."
msgstr "Het antwoord op de quiz is incorrect."

#: includes/file.php:116
msgid "There was an error uploading the file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van het bestand."

#: includes/file.php:106
msgid "You are not allowed to upload files of this type."
msgstr "Je mag geen bestanden van dit type uploaden."

#: includes/file.php:101
msgid "There was an unknown error uploading the file."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij het uploaden van het bestand."

#: includes/contact-form-template.php:194
msgid "You must accept the terms and conditions before sending your message."
msgstr "Je moet de voorwaarden accepteren voordat je het bericht kunt verzenden."

#: includes/contact-form-template.php:180
msgid "One or more fields have an error. Please check and try again."
msgstr "Een of meer velden bevatten een fout; graag controleren en opnieuw proberen."

#: includes/contact-form-template.php:173
#: includes/contact-form-template.php:187
msgid "There was an error trying to send your message. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht; probeer het later nog eens."

#: includes/contact-form-template.php:166
msgid "Thank you for your message. It has been sent."
msgstr "Bedankt voor je bericht. Het is verzonden."

#. translators: 1: blog name, 2: [your-subject]
#: includes/contact-form-template.php:52 includes/contact-form-template.php:96
msgctxt "mail subject"
msgid "%1$s \"%2$s\""
msgstr "%1$s \"%2$s\""

#: admin/includes/config-validator.php:48
msgid "Misconfiguration leads to mail delivery failure or other troubles. Validate your contact forms now."
msgstr "Foutieve configuratie zorgt ervoor dat e-mailberichten niet worden afgeleverd of dat er andere fouten optreden; controleer de contactformulieren nu."

#: admin/includes/config-validator.php:45
msgid "Validate Contact Form 7 Configuration"
msgstr "Controleer de configuratie van Contact Form 7"

#: includes/config-validator.php:37
msgid "https://contactform7.com/configuration-errors/"
msgstr "https://contactform7.com/configuration-errors/"

#: admin/admin.php:600
msgid "Configuration validation completed. No invalid contact form was found."
msgstr "Configuratiecontrole afgerond; er is geen ongeldig contactformulier gevonden."

#. translators: %s: number of contact forms
#: admin/admin.php:586
msgid "Configuration validation completed. %s invalid contact form was found."
msgid_plural "Configuration validation completed. %s invalid contact forms were found."
msgstr[0] "Configuratiecontrole afgerond. %s ongeldig contactformulier is gevonden."
msgstr[1] "Configuratiecontrole afgerond. %s ongeldige contactformulieren zijn gevonden."

#: admin/includes/config-validator.php:124
msgid "Validate Configuration"
msgstr "Configuratie controleren"

#. translators: %s: number of contact forms
#: admin/includes/config-validator.php:112
msgid "Validate %s contact form now"
msgid_plural "Validate %s contact forms now"
msgstr[0] "%s contactformulier nu controleren"
msgstr[1] "%s contactformulieren nu controleren"

#: admin/includes/config-validator.php:70
msgid "You are not allowed to validate configuration."
msgstr "Je hebt niet het recht de configuratie te controleren."

#: admin/includes/welcome-panel.php:64 admin/includes/welcome-panel.php:164
#: modules/recaptcha/recaptcha.php:261 modules/recaptcha/service.php:276
msgid "https://contactform7.com/recaptcha/"
msgstr "https://contactform7.com/recaptcha/"

#: modules/recaptcha/service.php:327 modules/stripe/service.php:229
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: modules/recaptcha/service.php:310
msgid "Site Key"
msgstr "Site-sleutel"

#: modules/recaptcha/service.php:262 modules/sendinblue/service.php:141
#: modules/stripe/service.php:150
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

#: modules/recaptcha/service.php:257 modules/sendinblue/service.php:134
#: modules/stripe/service.php:143
msgid "Invalid key values."
msgstr "Ongeldige sleutelwaarden."

#: admin/includes/welcome-panel.php:65 admin/includes/welcome-panel.php:165
#: modules/recaptcha/service.php:29
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: modules/really-simple-captcha.php:258
msgid "CAPTCHA (Really Simple CAPTCHA)"
msgstr "CAPTCHA (Really Simple CAPTCHA)"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://ideasilo.wordpress.com/"
msgstr "https://ideasilo.wordpress.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Takayuki Miyoshi"
msgstr "Takayuki Miyoshi"

#. Description of the plugin
msgid "Just another contact form plugin. Simple but flexible."
msgstr "Nog een contactformulier-plugin; simpel maar flexibel."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://contactform7.com/"
msgstr "https://contactform7.com/"

#. translators: title of your first contact form. %d: number fixed to '1'
#: load.php:188
msgid "Contact form %d"
msgstr "Contactformulier %d"

#: modules/textarea.php:149
msgid "Generate a form-tag for a multi-line text input field. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag generen voor een tekstinvoerveld van meerdere regels; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/textarea.php:141
msgid "text area"
msgstr "tekstgebied"

#: modules/text.php:288
msgid "This field requires author's URL"
msgstr "Dit veld vereist de site-URL van de auteur"

#: modules/text.php:283
msgid "This field requires author's email address"
msgstr "Dit veld vereist het e-mailadres van de auteur"

#: modules/text.php:278
msgid "This field requires author's name"
msgstr "Dit veld vereist de naam van de auteur"

#: admin/includes/welcome-panel.php:61 modules/akismet/service.php:22
#: modules/text.php:270 modules/text.php:273
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: modules/text.php:238 modules/textarea.php:151
msgid "Text fields"
msgstr "Tekst velden"

#: modules/text.php:238 modules/textarea.php:151
msgid "https://contactform7.com/text-fields/"
msgstr "https://contactform7.com/text-fields/"

#: modules/text.php:235
msgid "Generate a form-tag for a single-line telephone number input field. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag generen voor een eenregelig telefoonnummerinvoerveld; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/text.php:233
msgid "Generate a form-tag for a single-line URL input field. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor een eenregelig URL-invoerveld; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/text.php:231
msgid "Generate a form-tag for a single-line email address input field. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor een eenregelig e-mailadresinvoerveld; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/text.php:229
msgid "Generate a form-tag for a single-line plain text input field. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor een eenregelig tekstinvoerveld; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/text.php:216
msgid "tel"
msgstr "tel"

#: modules/text.php:214
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/text.php:212
msgid "email"
msgstr "e-mail"

#: modules/text.php:210
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: modules/text.php:194
msgid "Telephone number that the sender entered is invalid"
msgstr "Het telefoonnummer dat de gebruiker heeft ingevoerd, is ongeldig"

#: modules/text.php:187
msgid "URL that the sender entered is invalid"
msgstr "De URL die de gebruiker heeft ingevoerd, is ongeldig"

#: modules/text.php:180
msgid "Email address that the sender entered is invalid"
msgstr "Het e-mailadres dat de gebruiker heeft ingevoerd, is ongeldig"

#: modules/submit.php:65
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: modules/submit.php:55
msgid "Submit button"
msgstr "Verzend knop"

#: modules/submit.php:55
msgid "https://contactform7.com/submit-button/"
msgstr "https://contactform7.com/submit-button/"

#: modules/submit.php:53
msgid "Generate a form-tag for a submit button. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor de verzenden-knop; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/submit.php:46
msgid "submit"
msgstr "verzenden"

#: modules/select.php:203
msgid "Insert a blank item as the first option"
msgstr "Voer een leeg item in als eerste optie"

#: modules/select.php:202
msgid "Allow multiple selections"
msgstr "Meerdere selecties toestaan"

#: modules/select.php:169
msgid "Generate a form-tag for a drop-down menu. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor een dropdown-menu; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/select.php:162
msgid "drop-down menu"
msgstr "dropdown-menu"

#: modules/quiz.php:245
msgid "One pipe-separated question-answer pair (e.g. The capital of Brazil?|Rio) per line."
msgstr "Per regel één door een pipe gescheiden vraag-antwoordpaar (bijv. De hoofdstad van Brazilië?|Rio)."

#: modules/quiz.php:240 modules/quiz.php:243
msgid "Questions and answers"
msgstr "Vragen en antwoorden"

#: modules/quiz.php:225
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: modules/quiz.php:225
msgid "https://contactform7.com/quiz/"
msgstr "https://contactform7.com/quiz/"

#: modules/quiz.php:223
msgid "Generate a form-tag for a question-answer pair. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag generen voor een vraag-antwoordpaar; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/quiz.php:215
msgid "quiz"
msgstr "quiz"

#: modules/quiz.php:199
msgid "Sender does not enter the correct answer to the quiz"
msgstr "De verzender heeft niet het juiste antwoord op de quizvraag ingevuld"

#: modules/number.php:229
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: modules/number.php:228
msgid "Spinbox"
msgstr "Getalveld (spinbox)"

#: modules/number.php:213
msgid "Number fields"
msgstr "Numerieke velden"

#: modules/number.php:213
msgid "https://contactform7.com/number-fields/"
msgstr "https://contactform7.com/number-fields/"

#: modules/number.php:211
msgid "Generate a form-tag for a field for numeric value input. For more details, see %s."
msgstr "Genereer een formulier-tag voor een invoerveld met numerieke waarde; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/number.php:203
msgid "number"
msgstr "getal"

#: modules/number.php:190
msgid "Number is larger than maximum limit"
msgstr "Getal is groter dan de maximumwaarde"

#: modules/number.php:185
msgid "Number is smaller than minimum limit"
msgstr "Getal is kleiner dan de minimumwaarde"

#: modules/number.php:180
msgid "Number format that the sender entered is invalid"
msgstr "Getalsnotatie van de verzender is ongeldig"

#. translators: %s: the path of the temporary folder
#: includes/file.php:415
msgid "This contact form has file uploading fields, but the temporary folder for the files (%s) does not exist or is not writable. You can create the folder or change its permission manually."
msgstr "Dit contactformulier bevat bestand upload velden, maar de tijdelijke map voor de bestanden (%s) bestaat niet of is niet schrijfbaar. Je kunt die map aanmaken of de rechten van de map handmatig wijzigen."

#: modules/file.php:209
msgid "To attach the file uploaded through this field to mail, you need to insert the corresponding mail-tag (%s) into the File Attachments field on the Mail tab."
msgstr "Om het geüploade bestand d.m.v. dit veld toe te voegen aan een e-mail moet de corresponderende mail tag (%s) ingevoegd worden in het bestand bijlageveld op de mail tab."

#: modules/file.php:181
msgid "Acceptable file types"
msgstr "Toegestane bestandstypes"

#: modules/file.php:176
msgid "File size limit (bytes)"
msgstr "Bestandsgroottelimiet (bytes)"

#: modules/file.php:151
msgid "File uploading and attachment"
msgstr "Bestand uploaden en bijlage"

#: modules/file.php:151
msgid "https://contactform7.com/file-uploading-and-attachment/"
msgstr "https://contactform7.com/file-uploading-and-attachment/"

#: modules/file.php:149
msgid "Generate a form-tag for a file uploading field. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag generen voor een bestandsuploadveld; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/file.php:141
msgid "file"
msgstr "bestand"

#: includes/file.php:115
msgid "Uploading a file fails for PHP error"
msgstr "Het uploaden van een bestand is mislukt door een PHP-fout"

#: includes/file.php:110
msgid "Uploaded file is too large"
msgstr "Het te uploaden bestand is te groot"

#: includes/file.php:105
msgid "Uploaded file is not allowed for file type"
msgstr "Het uploadbestandstype is ongeldig"

#: includes/file.php:100
msgid "Uploading a file fails for any reason"
msgstr "Bestand uploaden is mislukt om onbekende redenen"

#: modules/date.php:235 modules/number.php:259
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: modules/date.php:230 modules/number.php:254
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: modules/date.php:225 modules/date.php:228 modules/number.php:249
#: modules/number.php:252
msgid "Range"
msgstr "Bereik"

#: modules/date.php:221 modules/number.php:245 modules/text.php:265
#: modules/textarea.php:178
msgid "Use this text as the placeholder of the field"
msgstr "Deze tekst gebruiken als voorbeeld voor het veld"

#: modules/date.php:219 modules/number.php:243 modules/text.php:263
#: modules/textarea.php:176
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"

#: modules/date.php:194
msgid "Date field"
msgstr "Datum veld"

#: modules/date.php:194
msgid "https://contactform7.com/date-field/"
msgstr "https://contactform7.com/date-field/"

#: modules/date.php:192
msgid "Generate a form-tag for a date input field. For more details, see %s."
msgstr "Genereer een formulier-tag voor een datuminvoerveld; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/date.php:184
msgid "date"
msgstr "datum"

#: modules/date.php:171
msgid "Date is later than maximum limit"
msgstr "Datum ligt na de laatst toegestane datum"

#: modules/date.php:166
msgid "Date is earlier than minimum limit"
msgstr "Datum ligt vóór de vroegst toegestane datum"

#: modules/date.php:161
msgid "Date format that the sender entered is invalid"
msgstr "De datumnotatie van de verzender is ongeldig"

#: modules/checkbox.php:303 modules/date.php:265 modules/number.php:289
#: modules/select.php:232 modules/text.php:321 modules/textarea.php:205
msgid "To use the value input through this field in a mail field, you need to insert the corresponding mail-tag (%s) into the field on the Mail tab."
msgstr "Om de ingevoerde waarde van dit veld te kunnen gebruiken in een e-mailveld, moet de corresponderende e-mail tag (%s) in het veld op het e-mail tabblad ingevoerd worden."

#: modules/checkbox.php:273
msgid "Make checkboxes exclusive"
msgstr "Maak selectievakjes exclusief"

#: modules/checkbox.php:271
msgid "Wrap each item with label element"
msgstr "Omsluit elk item met een labelelement"

#: modules/checkbox.php:270
msgid "Put a label first, a checkbox last"
msgstr "Plaats eerst een label, een selectie vakje als laatste"

#: modules/checkbox.php:269 modules/select.php:201
msgid "One option per line."
msgstr "Één optie per regel."

#: modules/checkbox.php:252 modules/date.php:208 modules/file.php:165
#: modules/number.php:232 modules/select.php:185 modules/text.php:252
#: modules/textarea.php:165
msgid "Required field"
msgstr "Verplicht veld"

#: modules/checkbox.php:248 modules/checkbox.php:251 modules/date.php:204
#: modules/date.php:207 modules/file.php:161 modules/file.php:164
#: modules/number.php:223 modules/number.php:226 modules/select.php:181
#: modules/select.php:184 modules/text.php:248 modules/text.php:251
#: modules/textarea.php:161 modules/textarea.php:164
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"

#: modules/checkbox.php:237 modules/select.php:171
msgid "Checkboxes, radio buttons and menus"
msgstr "Selectievakjes, keuzerondjes en menu's"

#: modules/checkbox.php:237 modules/select.php:171
msgid "https://contactform7.com/checkboxes-radio-buttons-and-menus/"
msgstr "https://contactform7.com/checkboxes-radio-buttons-and-menus/"

#: modules/checkbox.php:234
msgid "Generate a form-tag for a group of radio buttons. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor een groep keuzerondjes; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/checkbox.php:232
msgid "Generate a form-tag for a group of checkboxes. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor een groep selectievakjes; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/checkbox.php:219
msgid "radio buttons"
msgstr "keuzerondjes"

#: modules/checkbox.php:217
msgid "checkboxes"
msgstr "Selectievakjes"

#: modules/really-simple-captcha.php:379
msgid "This contact form contains CAPTCHA fields, but the necessary libraries (GD and FreeType) are not available on your server."
msgstr "Dit contactformulier bevat CAPTCHA-velden, maar de benodigde bibliotheken (GD en FreeType) zijn niet beschikbaar op de server."

#: modules/really-simple-captcha.php:372
msgid "This contact form contains CAPTCHA fields, but the temporary folder for the files (%s) does not exist or is not writable. You can create the folder or change its permission manually."
msgstr "Dit contactformulier bevat CAPTCHA-velden, maar de tijdelijke map voor de bestanden (%s) bestaat niet of heeft geen schrijfrechten. Je kunt de map aanmaken of de rechten handmatig wijzigen."

#: modules/really-simple-captcha.php:317
msgid "Input field settings"
msgstr "Invoerveldinstellingen"

#: modules/really-simple-captcha.php:302
msgid "Image settings"
msgstr "Afbeeldingsinstellingen"

#: modules/really-simple-captcha.php:285
msgid "https://contactform7.com/captcha/"
msgstr "https://contactform7.com/captcha/"

#: modules/really-simple-captcha.php:283
msgid "Generate form-tags for a CAPTCHA image and corresponding response input field. For more details, see %s."
msgstr "Formulier-tags genereren voor een CAPTCHA-afbeelding en het bijbehorende antwoordinvoerveld; voor meer informatie, zie %s."

#. translators: %s: link labeled 'Really Simple CAPTCHA'
#: modules/really-simple-captcha.php:272
msgid "To use CAPTCHA, you first need to install and activate %s plugin."
msgstr "Om CAPTCHA te kunnen gebruiken, moet eerst plugin %s geïnstalleerd en geactiveerd worden."

#: modules/really-simple-captcha.php:285
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: modules/really-simple-captcha.php:239
msgid "Your entered code is incorrect."
msgstr "Je ingevoerde code is onjuist."

#: modules/really-simple-captcha.php:237
msgid "The code that sender entered does not match the CAPTCHA"
msgstr "De ingevulde verificatiecode komt niet overeen met de CAPTCHA"

#: modules/acceptance.php:302 modules/checkbox.php:298 modules/date.php:260
#: modules/file.php:204 modules/number.php:284 modules/quiz.php:269
#: modules/really-simple-captcha.php:337 modules/select.php:227
#: modules/submit.php:88 modules/text.php:316 modules/textarea.php:200
msgid "Insert Tag"
msgstr "Tag invoeren"

#: modules/acceptance.php:289 modules/checkbox.php:285 modules/date.php:248
#: modules/file.php:191 modules/number.php:272 modules/quiz.php:256
#: modules/really-simple-captcha.php:310 modules/really-simple-captcha.php:325
#: modules/select.php:214 modules/submit.php:75 modules/text.php:303
#: modules/textarea.php:187
msgid "Class attribute"
msgstr "Class-attribuut"

#: modules/acceptance.php:284 modules/checkbox.php:280 modules/date.php:243
#: modules/file.php:186 modules/number.php:267 modules/quiz.php:251
#: modules/really-simple-captcha.php:305 modules/really-simple-captcha.php:320
#: modules/select.php:209 modules/submit.php:70 modules/text.php:298
#: modules/textarea.php:182
msgid "Id attribute"
msgstr "ID-attribuut"

#: modules/acceptance.php:274 modules/acceptance.php:277
#: modules/checkbox.php:264 modules/checkbox.php:267 modules/select.php:196
#: modules/select.php:199
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: modules/acceptance.php:264 modules/checkbox.php:259 modules/date.php:214
#: modules/file.php:171 modules/number.php:238 modules/quiz.php:235
#: modules/really-simple-captcha.php:295 modules/select.php:191
#: modules/text.php:258 modules/textarea.php:171
#: includes/block-editor/index.js:1
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: modules/acceptance.php:254
msgid "Acceptance checkbox"
msgstr "Acceptatie selectievakje"

#: modules/acceptance.php:254
msgid "https://contactform7.com/acceptance-checkbox/"
msgstr "https://contactform7.com/acceptance-checkbox/"

#: modules/acceptance.php:252
msgid "Generate a form-tag for an acceptance checkbox. For more details, see %s."
msgstr "Een formulier-tag genereren voor het acceptatie-selectievakje; voor meer informatie, zie %s."

#: modules/acceptance.php:244
msgid "acceptance"
msgstr "acceptatie"

#: includes/contact-form.php:230
msgid "<code>%1$s</code> property of a <code>WPCF7_ContactForm</code> object is <strong>no longer accessible</strong>. Use <code>%2$s</code> method instead."
msgstr "<code>%1$s</code> eigenschap van een <code>WPCF7_ContactForm</code> object is <strong>niet langer beschikbaar</strong>. Gebruik in plaats daarvan de methode <code>%2$s</code>."

#: includes/contact-form.php:112 includes/contact-form.php:437
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"

#: includes/contact-form.php:50
msgid "Contact Form"
msgstr "Contactformulier"

#: includes/contact-form-template.php:213
msgid "There is a field with input that is shorter than the minimum allowed length"
msgstr "Er is een veld waarbij de invoer korter is dan de minimaal toegestane lengte"

#: includes/contact-form-template.php:206
msgid "There is a field with input that is longer than the maximum allowed length"
msgstr "Er is een veld met invoer die de maximaal toegestane lengte overschrijdt"

#: includes/contact-form-template.php:199
msgid "There is a field that the sender must fill in"
msgstr "Er is een veld dat door de verzender nog ingevuld moet worden"

#: includes/contact-form-template.php:192
msgid "There are terms that the sender must accept"
msgstr "Er zijn voorwaarden die door de verzender moeten worden geaccepteerd"

#: includes/contact-form-template.php:185
msgid "Submission was referred to as spam"
msgstr "Het bericht is aangemerkt als spam"

#: includes/contact-form-template.php:178
msgid "Validation errors occurred"
msgstr "Er zijn validatiefouten opgetreden"

#: includes/contact-form-template.php:171
msgid "Sender's message failed to send"
msgstr "Bericht kon niet worden verzonden"

#: includes/contact-form-template.php:164
msgid "Sender's message was sent successfully"
msgstr "Bericht van de verzender is met succes verstuurd"

#. translators: 1: blog name, 2: blog URL
#: includes/contact-form-template.php:77 includes/contact-form-template.php:111
msgid "This e-mail was sent from a contact form on %1$s (%2$s)"
msgstr "Deze e-mail is verzonden vanuit het contactformulier op %1$s %2$s"

#: includes/contact-form-template.php:72 includes/contact-form-template.php:106
msgid "Message Body:"
msgstr "Berichtinhoud:"

#. translators: %s: [your-subject]
#: includes/contact-form-template.php:69
msgid "Subject: %s"
msgstr "Onderwerp: %s"

#. translators: %s: [your-name] [your-email]
#: includes/contact-form-template.php:64
msgid "From: %s"
msgstr "Van: %s"

#: modules/submit.php:26
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: includes/contact-form-template.php:41
msgid "Your message"
msgstr "Je bericht"

#: includes/contact-form-template.php:39
msgid "Your email"
msgstr "Je e-mailadres"

#: includes/contact-form-template.php:38
msgid "Your name"
msgstr "Je naam"

#. translators: %s: title of form-tag like 'email' or 'checkboxes'
#: admin/includes/tag-generator.php:46
msgid "Form-tag Generator: %s"
msgstr "Form-tag-generator: %s"

#: admin/includes/help-tabs.php:97
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"

#: admin/includes/help-tabs.php:89
msgid "Any information you provide will not be shared with service providers without your authorization."
msgstr "Alle informatie die je verstrekt zal niet zonder je toestemming met de serviceprovider worden gedeeld."

#: admin/includes/help-tabs.php:88
msgid "You may need to first sign up for an account with the service that you plan to use. When you do so, you would need to authorize Contact Form 7 to access the service with your account."
msgstr "Mogelijk moet je jezelf aanmelden voor een account van de service die je wil gaan gebruiken; als je dat doet, moet je Contact Formulier 7 toegang verlenen tot de dienst met je account."

#: admin/includes/help-tabs.php:87
msgid "On this screen, you can manage services that are available through Contact Form 7. Using API will allow you to collaborate with any services that are available."
msgstr "In dit scherm kan je de diensten beheren die beschikbaar zijn d.m.v. Contact Form 7. Het gebruik van de API maakt samenwerking met alle beschikbare diensten mogelijk."

#: admin/includes/help-tabs.php:85
msgid "There are also special mail-tags that have specific names, but do not have corresponding form-tags. They are used to represent meta information of form submissions like the submitter&#8217;s IP address or the URL of the page."
msgstr "Er zijn ook speciale mail tags met specifieke namen, maar zonder overeenkomstige formulier tags. Deze worden gebruikt om meta-informatie van de verstuurde formulieren weer te geven, zoals het IP-adres van de gebruiker of de URL van de pagina."

#: admin/includes/help-tabs.php:84
msgid "A mail-tag is also a short code enclosed in square brackets that you can use in every Mail and Mail (2) field. A mail-tag represents a user input value through an input field of a corresponding form-tag."
msgstr "Een e-mail tag is ook een shortcode, omsloten door rechte haakjes, die je kunt gebruiken in ieder e-mail- en e-mail(2)-veld; een e-mail tag stelt een door de gebruiker in een invoerveld ingevulde waarde voor van een bijbehorende formulier-tag."

#: admin/includes/help-tabs.php:82
msgid "While form-tags have a comparatively complex syntax, you do not need to know the syntax to add form-tags because you can use the straightforward tag generator (<strong>Generate Tag</strong> button on this screen)."
msgstr "Hoewel formulier-tags een relatief complexe syntax hebben hoef je deze syntax niet te kennen om formulier-tags toe te voegen, omdat je de recht-toe-recht-aan tag-generatorknop (<strong>Genereer tag</strong> in dit scherm) kunt gebruiken."

#: admin/includes/help-tabs.php:81
msgid "A form-tag is a short code enclosed in square brackets used in a form content. A form-tag generally represents an input field, and its components can be separated into four parts: type, name, options, and values. Contact Form 7 supports several types of form-tags including text fields, number fields, date fields, checkboxes, radio buttons, menus, file-uploading fields, CAPTCHAs, and quiz fields."
msgstr "Een formulier-tag is een shortcode, omgeven door vierkante haken, gebruikt in de formuliercontent. Een formulier-tag stelt in het algemeen een invoerveld voor, en de componenten ervan zijn te verdelen in vier onderdelen: type, naam, opties en waarden. Contact Form 7 ondersteunt verschillende soorten formulier-tags met inbegrip van tekstvelden, numerieke velden, datumvelden, selectievakjes, keuzerondjes, menu's, bestandsuploadvelden, CAPTCHA's en quizvelden."

#: admin/includes/help-tabs.php:79
msgid "<strong>Additional Settings</strong> provides a place where you can customize the behavior of this contact form by adding code snippets."
msgstr "<strong>Optionele instellingen</strong> bieden de mogelijkheid het gedrag van dit contactformulier aan te passen door code-snippets toe te voegen."

#: admin/includes/help-tabs.php:78
msgid "In <strong>Messages</strong>, you can edit various types of messages used for this contact form. These messages are relatively short messages, like a validation error message you see when you leave a required field blank."
msgstr "In <strong>Berichten</strong> kan men verschillende types berichten bewerken die voor dit contactformulier worden gebruikt. Dit zijn relatief korte berichten, zoals een controlefoutmelding die verschijnt als een vereist veld niet ingevuld is."

#: admin/includes/help-tabs.php:77
msgid "<strong>Mail (2)</strong> is an additional mail template that works similar to Mail. Mail (2) is different in that it is sent only when Mail has been sent successfully."
msgstr "<strong>Mail (2)</strong> is een extra mail sjabloon dat vergelijkbaar is met Mail. Mail (2) is anders, in die zin dat deze alleen verstuurd wordt bij succesvolle verzending van mail."

#: admin/includes/help-tabs.php:76
msgid "<strong>Mail</strong> manages a mail template (headers and message body) that this contact form will send when users submit it. You can use Contact Form 7&#8217;s mail-tags here."
msgstr "<strong>Mail</strong> beheert een mailsjabloon (headers en bericht) dat dit contactformulier zal versturen als gebruikers op 'Verzenden' klikken. Men kan hier ook gebruik maken van formulier-tags van Contact Form 7."

#: admin/includes/help-tabs.php:75
msgid "<strong>Form</strong> is a content of HTML form. You can use arbitrary HTML, which is allowed inside a form element. You can also use Contact Form 7&#8217;s form-tags here."
msgstr "<strong>Formulier</strong> is de inhoud van het HTML-formulier. Men kan gebruik maken van willekeurige HTML-code, voorzover toegestaan binnen een formulierelement. Men kan hier ook gebruik maken van formulier-tags van Contact Form 7."

#: admin/includes/help-tabs.php:74
msgid "<strong>Title</strong> is the title of a contact form. This title is only used for labeling a contact form, and can be edited."
msgstr "<strong>Titel</strong> is de titel van het contactformulier; deze titel wordt alleen gebruikt ter identificatie van het contactformulier en kan gewijzigd worden."

#: admin/includes/help-tabs.php:73
msgid "On this screen, you can edit a contact form. A contact form is comprised of the following components:"
msgstr "In dit scherm kan men een contactformulier bewerken; een contactformulier bestaat uit de volgende componenten:"

#: admin/includes/help-tabs.php:71
msgid "<strong>Duplicate</strong> - Clones that contact form. A cloned contact form inherits all content from the original, but has a different ID."
msgstr "<strong>Dupliceren</strong> - Kloont het contactformulier; een gekloond contactformulier neemt alle content over van het origineel, maar heeft een ander ID."

#: admin/includes/help-tabs.php:70
msgid "<strong>Edit</strong> - Navigates to the editing screen for that contact form. You can also reach that screen by clicking on the contact form title."
msgstr "<strong>Bewerken</strong> - Stuurt je naar het bewerkingsscherm voor dat contactformulier; je kunt ook naar dat scherm gaan door op de titel van het contactformulier te klikken."

#: admin/includes/help-tabs.php:69
msgid "Hovering over a row in the contact forms list will display action links that allow you to manage your contact form. You can perform the following actions:"
msgstr "Als je met de muis over een rij in de contact formulieren lijst gaat worden er actie links getoond die de mogelijkheid geven het contactformulier te beheren; je kunt de volgende acties uitvoeren:"

#: admin/includes/help-tabs.php:67
msgid "On this screen, you can manage contact forms provided by Contact Form 7. You can manage an unlimited number of contact forms. Each contact form has a unique ID and Contact Form 7 shortcode ([contact-form-7 ...]). To insert a contact form into a post or a text widget, insert the shortcode into the target."
msgstr "Op dit scherm kun je contactformulieren beheren die door Contact Form 7 worden aangeboden. Je kan een onbeperkt aantal contactformulieren beheren. Elk contactformulier heeft een unieke ID en een Contact Form 7 shortcode ([contact-form-7...]). Om een contactformulier in een bericht of een tekst widget in te voegen, zet je de shortcode in het doel."

#: admin/includes/help-tabs.php:44
msgid "Mail-tags"
msgstr "Mail-tags"

#: admin/includes/help-tabs.php:38
msgid "Form-tags"
msgstr "Formulier-tags"

#: admin/includes/help-tabs.php:22
msgid "Available Actions"
msgstr "Beschikbare acties"

#: admin/includes/help-tabs.php:16 admin/includes/help-tabs.php:32
#: admin/includes/help-tabs.php:54
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: admin/includes/editor.php:253
msgid "You can add customization code snippets here. For details, see %s."
msgstr "Hier kun je maatwerk codesnippets toevoegen; voor informatie, zie %s."

#: admin/includes/editor.php:251
msgid "https://contactform7.com/additional-settings/"
msgstr "https://contactform7.com/additional-settings/"

#: admin/includes/editor.php:199
msgid "File attachments"
msgstr "Bestand bijlages"

#: admin/includes/editor.php:193
msgid "Use HTML content type"
msgstr "HTML-indeling gebruiken"

#: admin/includes/editor.php:191
msgid "Exclude lines with blank mail-tags from output"
msgstr "Sluit regels met lege mail-tags uit van de uitvoer"

#: admin/includes/editor.php:186
msgid "Message body"
msgstr "Bericht inhoud"

#: admin/includes/editor.php:177
msgid "Additional headers"
msgstr "Aanvullende koppen"

#: admin/includes/editor.php:168 includes/contact-form-template.php:40
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: admin/includes/editor.php:159
msgid "From"
msgstr "Van"

#: admin/includes/editor.php:150
msgid "To"
msgstr "Aan"

#: admin/includes/editor.php:140
msgid "In the following fields, you can use these mail-tags:"
msgstr "In de volgende velden kan men deze e-mail-tags gebruiken:"

#: admin/includes/editor.php:124
msgid "Mail (2) is an additional mail template often used as an autoresponder."
msgstr "Mail (2) is een extra mail template dat vaak gebruikt wordt als een 'autoresponder'."

#: admin/includes/editor.php:90
msgid "Use Mail (2)"
msgstr "Gebruik Mail (2)"

#: admin/includes/editor.php:89
msgid "Mail (2)"
msgstr "Mail (2)"

#. translators: date format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:236
msgid "Y/m/d"
msgstr "j F Y"

#. translators: %s: title of contact form
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:122
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bewerken"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:15
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:14
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:13
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:12
#: includes/block-editor/index.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/edit-contact-form.php:266 admin/includes/editor.php:257
msgid "Additional Settings"
msgstr "Aanvullende instellingen"

#. translators: %d: number of additional settings
#: admin/edit-contact-form.php:264
msgid "Additional Settings (%d)"
msgstr "Aanvullende instellingen (%d)"

#: admin/edit-contact-form.php:244 admin/includes/editor.php:227
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"

#: admin/edit-contact-form.php:240 admin/includes/editor.php:98
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: admin/edit-contact-form.php:236 admin/includes/editor.php:66
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: admin/includes/help-tabs.php:100
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: admin/includes/help-tabs.php:100
msgid "https://contactform7.com/support/"
msgstr "https://contactform7.com/support/"

#: admin/edit-contact-form.php:192 admin/includes/help-tabs.php:99
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/edit-contact-form.php:191 admin/includes/help-tabs.php:99
msgid "https://contactform7.com/faq/"
msgstr "https://contactform7.com/faq/"

#: admin/includes/help-tabs.php:98
msgid "Docs"
msgstr "Documentatie"

#: admin/edit-contact-form.php:195 admin/includes/help-tabs.php:98
msgid "https://contactform7.com/docs/"
msgstr "https://contactform7.com/docs/"

#: admin/edit-contact-form.php:167
msgid ""
"You are about to delete this contact form.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt dit contactformulier te verwijderen. \n"
" 'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen."

#: admin/edit-contact-form.php:167
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: admin/edit-contact-form.php:152
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:187
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"

#: admin/edit-contact-form.php:138
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/edit-contact-form.php:124
msgid "You can also use this old-style shortcode:"
msgstr "Je kan ook deze oude stijl shortcode gebruiken:"

#: admin/edit-contact-form.php:117
msgid "Copy this shortcode and paste it into your post, page, or text widget content:"
msgstr "Kopieer deze shortcode en plak hem in bericht, pagina of widget:"

#: admin/edit-contact-form.php:95
msgid "Enter title here"
msgstr "Voer hier de titel in"

#: admin/edit-contact-form.php:26 admin/edit-contact-form.php:145
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: admin/admin.php:673
msgid "You are not allowed to edit this contact form."
msgstr "Je hebt niet het recht dit contactformulier te bewerken."

#: admin/includes/welcome-panel.php:125
msgid "https://contactform7.com/save-submitted-messages-with-flamingo/"
msgstr "https://contactform7.com/save-submitted-messages-with-flamingo/"

#: modules/akismet/service.php:58
msgid "Spam filtering with Akismet"
msgstr "Spam filteren met Akismet"

#: admin/includes/welcome-panel.php:60 modules/akismet/service.php:57
msgid "https://contactform7.com/spam-filtering-with-akismet/"
msgstr "https://contactform7.com/spam-filtering-with-akismet/"

#: admin/includes/editor.php:134
msgid "Setting up mail"
msgstr "E-mail instellen"

#: admin/includes/editor.php:133
msgid "https://contactform7.com/setting-up-mail/"
msgstr "https://contactform7.com/setting-up-mail/"

#: admin/includes/welcome-panel.php:96
msgid "https://contactform7.com/donate/"
msgstr "https://contactform7.com/donate/"

#: admin/includes/welcome-panel.php:85
msgid "Contact Form 7 needs your support."
msgstr "Contact Form 7 heeft je steun nodig."

#: admin/includes/welcome-panel.php:216
msgid "Dismiss"
msgstr "Afwijzen"

#. translators: 1: version of Contact Form 7, 2: version of WordPress, 3: URL
#: admin/admin.php:649
msgid "<strong>Contact Form 7 %1$s requires WordPress %2$s or higher.</strong> Please <a href=\"%3$s\">update WordPress</a> first."
msgstr "<strong>Contact Form 7 %1$s vereist WordPress %2$s of hoger.</strong> <a href=\"%3$s\">update WordPress</a> eerst."

#: admin/admin.php:626
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: admin/admin.php:555
msgid "Contact form deleted."
msgstr "Contactformulier verwijderd."

#: admin/admin.php:553
msgid "Contact form saved."
msgstr "Contactformulier opgeslagen."

#: admin/admin.php:551
msgid "Contact form created."
msgstr "Contactformulier aangemaakt."

#: admin/admin.php:448
msgid "Search Contact Forms"
msgstr "Contactformulieren doorzoeken"

#. translators: %s: search keywords
#: admin/admin.php:425
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zoekresultaten voor &#8220;%s&#8221;"

#: admin/admin.php:144
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "De wijzigingen zullen verloren gaan als je deze pagina verlaat."

#: admin/admin.php:330
msgid "Error in deleting."
msgstr "Fout bij het verwijderen."

#: admin/admin.php:325
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Je hebt niet het recht dit item te verwijderen."

#: admin/admin.php:217 admin/admin.php:281
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Je hebt niet het recht dit item te bewerken."

#: admin/admin.php:66
msgid "Integration"
msgstr "Integratie"

#: admin/admin.php:52 admin/admin.php:416 admin/edit-contact-form.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: admin/admin.php:51 admin/edit-contact-form.php:36
msgid "Add New Contact Form"
msgstr "Contactformulier toevoegen"

#: admin/admin.php:41 admin/admin.php:409 includes/contact-form.php:49
msgid "Contact Forms"
msgstr "Contactformulieren"

#: admin/admin.php:40 admin/edit-contact-form.php:38
msgid "Edit Contact Form"
msgstr "Contactformulier bewerken"

#: admin/admin.php:30
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/admin.php:29 modules/flamingo.php:215
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all {"id":375,"date":"2019-03-01T11:19:53","date_gmt":"2019-03-01T09:19:53","guid":{"rendered":"http:\/\/levmed.biz\/?p=375"},"modified":"2022-07-16T19:25:59","modified_gmt":"2022-07-16T17:25:59","slug":"medikamentoznoe-preryivanie-beremennosti-v-kieve","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/levmed.biz\/ginekologiya\/medikamentoznoe-preryivanie-beremennosti-v-kieve\/","title":{"rendered":"\u041c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u041a\u0438\u0435\u0432\u0435"},"content":{"rendered":"

\u0412 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u043d\u0430\u0438\u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u0431\u0435\u0437\u0432\u0440\u0435\u0434\u043d\u044b\u043c \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043e\u043c \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0445 \u0441\u0440\u043e\u043a\u043e\u0432 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438<\/strong>. \u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432-\u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u043e\u0432 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u044e\u0442 \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430\u043c\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u044f \u0435\u0433\u043e \u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0435 \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u043c \u043f\u0440\u0438 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f\u0445 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u0438 \u0440\u0435\u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0439 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438 \u043f\u0430\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u043a\u0438.<\/p>\n

\u041a \u0441\u043e\u0436\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044e, \u043d\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430 \u0434\u0432\u0435 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0441\u0442\u0435 \u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u0437\u0430\u0432\u0435\u0442\u043d\u044b\u043c\u0438, \u0430 \u0438\u043d\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u0432\u043e\u0432\u0441\u0435 \u043d\u0435\u0436\u0435\u043b\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043f\u043e \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u043c \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c \u0438 \u0441\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u044e \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u044b. \u0418 \u043a\u0430\u043a \u0431\u044b \u0442\u044f\u0436\u0435\u043b\u043e \u043d\u0438 \u0431\u044b\u043b\u043e, \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u0442\u044c \u043d\u0435\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0431\u00a0\u0430\u0431\u043e\u0440\u0442\u0435. \u0415\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e, \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0443 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u043e\u043c \u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0430 \u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043b\u0438\u043d\u0438\u043a\u0435! \u0418\u043d\u0430\u0447\u0435 \u0412\u044b \u0440\u0438\u0441\u043a\u0443\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u044b\u043c \u2013 \u0441\u0432\u043e\u0438\u043c \u0436\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u043c \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u0435\u043c \u0438 \u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c\u044e \u0440\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u043c\u0430\u043b\u044b\u0448\u0430 \u0432 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0449\u0435\u043c.<\/p>\n

\u041c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440 LEVMED \u2013 \u0441 \u0437\u0430\u0431\u043e\u0442\u043e\u0439 \u043e \u0436\u0435\u043d\u0441\u043a\u043e\u043c \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u0435<\/h2>\n

\u0412\u043e\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0439 \u043c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u041a\u0438\u0435\u0432\u0435<\/strong> \u0412\u044b \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0432 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u043c \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0435 LEVMED. \u041d\u0430\u0448\u0438 \u0433\u0438\u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438 \u2013 \u0432\u0440\u0430\u0447\u0438 \u0412\u044b\u0441\u0448\u0435\u0439 \u041a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u041a\u0430\u043d\u0434\u0438\u0434\u0430\u0442\u044b \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043d\u0430\u0443\u043a \u0441 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043b\u0435\u0442\u043d\u0438\u043c \u043e\u043f\u044b\u0442\u043e\u043c \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0443\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0430\u0445 \u0436\u0435\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0440\u0435\u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u044b. \u0422\u0430\u043a\u0436\u0435 \u043c\u044b \u0440\u0430\u0441\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430\u0435\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u0438 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u044b\u043c\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442\u0430\u043c\u0438 \u2013 \u0432\u0441\u0435\u043c, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043b\u044f \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u00a0\u043c\u0430\u043d\u0438\u043f\u0443\u043b\u044f\u0446\u0438\u0439 \u0431\u0435\u0437 \u043d\u0435\u0433\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u0445 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u0438 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438 \u043f\u0430\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u043a\u0438.
\n\u041c\u044b \u043f\u043e\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u043c, \u043d\u0430\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043b\u043e\u0436\u043d\u044b\u043c \u0434\u043b\u044f \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u044b \u0441 \u043f\u0441\u0438\u0445\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0442\u043e\u0447\u043a\u0438 \u0437\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0448\u0430\u0433. \u041f\u043e\u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435 \u043c\u044b \u0434\u0435\u043b\u0430\u0435\u043c \u0432\u0441\u0435, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0443 \u0441 \u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u043c \u043a\u043e\u043c\u0444\u043e\u0440\u0442\u043e\u043c. \u041c\u044b \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u043c \u043d\u0430\u0448\u0438\u043c \u043f\u0430\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u043a\u0430\u043c \u043e\u043f\u0442\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0446\u0435\u043d\u044b \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u044b\u00a0\u043c\u0435\u0434\u0438\u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0437\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u041a\u0438\u0435\u0432\u0435<\/b>,\u00a0\u043f\u043e\u043b\u043d\u0443\u044e \u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0435 \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u044b \u0431\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439 \u0438 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432.<\/p>\n

\u0417\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u0432\u0448\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c \u0432 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440 LEVMED, \u0412\u044b \u0441\u0430\u043c\u0438 \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0441\u0435 \u043d\u0430\u0448\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0438\u043c\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430:<\/h2>\n