????
Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/polylang-pl_PL.po |
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-14 09:09:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:331 msgid "%s information" msgstr "Informacje %s" #: modules/site-health/admin-site-health.php:323 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "Nie załadowano. Skontaktuj się z dostawcą usług hostingowych." #: modules/site-health/admin-site-health.php:322 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Rozszerzenie PHP SimpleXML" #: install/plugin-updater.php:256 msgid "Update now." msgstr "Aktualizuj teraz." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: install/plugin-updater.php:245 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$s Wyświetl szczegóły wersji %2$s%3$s lub %4$saktualizuj teraz%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: install/plugin-updater.php:236 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$s Wyświetl szczegóły wersji %2$s%3$s." #: install/plugin-updater.php:231 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Skontaktuj się z administratorem sieci, aby zainstalować aktualizację." #. translators: the plugin name. #: install/plugin-updater.php:225 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Dostępna jest nowa wersja %1$s." #: settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Niektóre motywy lub wtyczki mogą nie być w pełni kompatybilne z językiem zdefiniowanym przez treść lub przez domeny." #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Aktywuj języki i tłumaczenia dla mediów tylko w przypadku konieczności tłumaczenia tekstu dołączonego do mediów: tytułu, tekstu alternatywnego, podpisu, opisu... Zwróć uwagę, że plik nie jest duplikowany." #: settings/settings-browser.php:33 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Kiedy strona główna jest odwiedzana, przekierowuje do preferowanego języka przeglądarki. Ponieważ to nie działa, jeśli włączony jest cache, Polylang będzie próbował wyłączyć pamięć podręczną strony głównej dla znanych wtyczek pamięci podręcznej." #: modules/site-health/admin-site-health.php:311 msgid "Terms without language" msgstr "Taksonomie bez języka" #: modules/site-health/admin-site-health.php:304 msgid "Posts without language" msgstr "Wpisy bez języka" #: modules/site-health/admin-site-health.php:283 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "Strona główna nie jest przetłumaczona na wszystkie języki" #: modules/site-health/admin-site-health.php:273 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Przetłumaczenie statycznej strony głównej na wszystkie języki jest wymagane." #: modules/site-health/admin-site-health.php:265 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Strona główna jest przetłumaczona na wszystkie języki" #: modules/site-health/admin-site-health.php:249 msgid "Homepage translated" msgstr "Strona główna przetłumaczona" #: modules/site-health/admin-site-health.php:234 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowane" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:216 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Flaga używana w przełączniku języka: %s" #. translators: placeholder is the language name #: modules/site-health/admin-site-health.php:214 msgid "Language: %s" msgstr "Język: %s" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:176 msgid "%s options" msgstr "Opcje %s" #: include/widget-calendar.php:248 msgid "Previous and next months" msgstr "Poprzednie i następne miesiące" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: zostań na tym kroku" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: nie dodawaj tego języka i przejdź do następnego kroku" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: dodaj ten język i przejść do następnego etapu" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Czy chcesz dodać ten język, zanim przejdziesz do następnego kroku?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Wybrano %1$s %2$s, ale nie dodano go do listy przed przejściem do następnego kroku." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80 msgid "Languages already defined" msgstr "Skonfigurowane języki" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33 msgid "Select a language to be added" msgstr "Wybierz język, który ma zostać dodany" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Najpierw zdefiniujemy języki, których będziesz używać w swojej witrynie." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Ten kreator pomoże ci skonfigurować ustawienia Polylang i szybko rozpocząć pracę z wielojęzyczną stroną internetową." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Pomiń konfigurację" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Już prawie wszystko gotowe do tłumaczenia treści!" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Witamy w %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Wystąpił błąd z kluczem licencyjnym." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgid_plural "Please enter your license keys:" msgstr[0] "Proszę wpisać klucz licencyjny:" msgstr[1] "Proszę wpisać klucze licencyjne:" msgstr[2] "Proszę wpisać klucze licencyjne:" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Używasz wtyczek, które wymagają klucza licencyjnego." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:103 msgid "Not right now" msgstr "Nie teraz" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:91 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:27 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Konfiguracja" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Pozwól Polylang na tłumaczenie mediów" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Jeśli chcesz przetłumaczyć tytuł, tekst alternatywny, podpis lub opis, musisz aktywować tłumaczenie mediów. W przeciwnym razie można je bezpiecznie wyłączyć." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Jeśli chcesz wstawić obrazek do wpisy, zostanie on wyświetlony tylko w języku aktualnego wpisu." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Podczas tłumaczenia mediów, plik nie jest duplikowany na dysku, jednak w bibliotece mediów w każdym języku znajduje się jeden wpis." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang umożliwia tłumaczenie tekstu dołączonego do mediów, np. tytułu, tekstu alternatywnego, podpisu lub opisu." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Powrót do kokpitu" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Pakiet biznesowy Polylang" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Zauważyliśmy, że używasz Polylang z WooCommerce. Aby zapewnić lepszą kompatybilność, zalecamy użycie dodatku %s, które obejmuje Polylang Pro oraz Polylang dla WooCommerce." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Kup pakiet biznesowy Polylang" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99 msgid "Buy now" msgstr "Kup teraz" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Dziękujemy za włączenie Polylang. Jeśli chcesz korzystać z bardziej zaawansowanych funkcji - duplikacji, synchronizacji, obsługi REST API, integracji z innymi wtyczkami, itp. - lub pomocy zapewnionej przez nasz działa wsparcia, zalecamy aktualizację do Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Zaktualizuj do Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58 msgid "View pages" msgstr "Zobacz strony" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Wszystko gotowe do tłumaczenia wpisów." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52 msgid "Translate some pages" msgstr "Przetłumacz strony" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Aby przygotować twoją witrynę, są jeszcze dwa kroki, które musisz wykonać ręcznie: dodać menu w każdym języku i dodać przełącznik języków, aby umożliwić odwiedzającym wybór języka." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "Create menus" msgstr "Utwórz menu" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "Next step" msgstr "Następny krok" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44 msgid "Read documentation" msgstr "Przeczytaj dokumentację" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Teraz możesz tłumaczyć swoje treści, takie jak wpisy, strony, kategorie i tagi. Możesz nauczyć się korzystać z Polylang czytając dokumentację." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Wszystko gotowe do tłumaczenia treści!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Jeśli dodasz nowy język, nie zapomnij przetłumaczyć swojej strony głównej." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Jeden język jest ustawiony i przypisany do strony głównej." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Strona zostanie przygotowana w" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Statyczna strona główna jest już przetłumaczona na" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Po utworzeniu stron, dodaj przetłumaczone treści w każdym języku." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Aby twoja witryna działała poprawnie, ta strona musi być przetłumaczona na wszystkie dostępne języki." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46 msgid "Its language is : %s." msgstr "Język: %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Strona ustawiona jako strona główna: %s." #: modules/wizard/wizard.php:829 msgid "Ready!" msgstr "Gotowe!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33 #: modules/wizard/wizard.php:734 modules/wizard/wizard.php:769 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: modules/wizard/wizard.php:666 msgid "Content" msgstr "Treść" #: modules/wizard/wizard.php:492 msgid "Remove this language" msgstr "Usuń ten język" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136 #: modules/wizard/wizard.php:491 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127 #: modules/wizard/wizard.php:490 msgid "No" msgstr "Nie" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118 #: modules/wizard/wizard.php:489 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: modules/wizard/wizard.php:488 msgid "A language wasn't added." msgstr "Język nie został dodany." #: modules/wizard/wizard.php:481 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Wybrano język, ale aby móc kontynuować, musi on zostać dodany." #: modules/wizard/wizard.php:480 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Musisz dodać co najmniej jeden język." #: modules/wizard/wizard.php:479 msgid "You already added this language." msgstr "Ten język już został dodany." #: modules/wizard/wizard.php:478 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Musisz wybrać język, który ma zostać dodany." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 #: modules/wizard/wizard.php:375 msgid "Licenses" msgstr "Licencje" #: modules/wizard/wizard.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do zarządzania opcjami tej witryny." #: modules/wizard/wizard.php:137 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Wybierz język, który ma być ustawiony" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "Wybrany poniżej język zostanie zastosowany do wszystkich treści bez przypisanego języka." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Aby twoja witryna działała poprawnie, musisz wybrać język dla wszystkich treści." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17 msgid "Content without language" msgstr "Treść bez języka" #: include/license.php:286 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Klucz licencji został dezaktywowany." #: admin/admin-filters.php:120 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Strona polityki prywatności" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:74 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "Wtyczka %1$s została wyłączona, ponieważ używasz starej wersji WordPressa. Używasz WordPressa %2$s. %1$s wymaga przynajmniej WordPressa %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:50 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "Wtyczka %1$s została wyłączona, ponieważ używasz starej wersji PHP. Używasz PHP %2$s. %1$s wymaga przynajmniej PHP %3$s." #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Północna Macedonia" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:334 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "Twój klucz licencyjny wkrótce wygaśnie! Wygaśnie dokładnie %1$s. %2$sOdnów swój klucz licencyjny już dziś!%3$s." #: settings/settings-module.php:318 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Aby włączyć tę funkcję, potrzebujesz Polylang Pro." #: admin/admin-classic-editor.php:355 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Jeśli mimo wszystko spróbujesz ją zmodyfikować, twoje zmiany nie zostaną zapisane." #: admin/admin-classic-editor.php:353 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Niektóre taksonomie lub metadane mogą być synchronizowane z istniejącymi tłumaczeniami, których nie możesz modyfikować." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:190 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Musisz przetłumaczyć swoją statyczną stronę główną w językach: %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:261 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Zauważyliśmy, że od jakiegoś czasu używasz Polylang. Mamy nadzieję, że ci się podoba, a my naprawdę będziemy wdzięczni, jeśli %1$swystawisz nam ocenę na 5 gwiazdek%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:236 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Zauważyliśmy, że używasz Polylang z WooCommerce. Aby zapewnić kompatybilność, zalecamy użycie %1$sPolylang dla WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:91 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Przed uaktualnieniem do wersji %2$s, proszę uaktualnić do wersji %1$s." #: modules/lingotek/lingotek.php:135 msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into." msgstr "Po aktywacji konta Lingotek, uzyskasz dokładną liczbę słów w twojej witrynie. Następnie określ, na jakie języki chcesz ją przetłumaczyć." #: modules/lingotek/lingotek.php:132 msgid "Do you need professional translations for your site?" msgstr "Potrzebujesz profesjonalnych tłumaczeń na swojej witrynie?" #: modules/lingotek/lingotek.php:111 msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option." msgstr "Jeśli dysponujesz ograniczonym budżetem, szukasz niemal natychmiastowych wyników i nie masz nic przeciwko mniej doskonałej jakości, tłumaczenie maszynowe jest doskonałym rozwiązaniem." #. Author of the plugin msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371 #: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:663 #: settings/settings.php:334 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ukryj komunikat." #: include/filters.php:408 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:399 msgid "User description - %s" msgstr "Opis użytkownika - %s" #: include/filters.php:375 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Przetłumaczone opisy użytkownika" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tybet" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:24 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Pomoc techniczna i dodatkowe funkcje są dostępne dla użytkowników%1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:320 msgid "Upgrade now." msgstr "Aktualizuj teraz." #. translators: %s is a date #: include/license.php:342 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Klucz Twojej licencji wygasa %s." #: include/license.php:329 msgid "The license key never expires." msgstr "Klucz licencji nigdy nie wygasa." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:317 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Klucz licencyjny osiągnął limit aktywacji. %1$sZobacz możliwe opcje%2$s teraz." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:311 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Nie jest to %s klucz licencji." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:302 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Twój %1$s klucz licencyjny nie jest aktywny dla tego adresu URL. Proszę %2$sprzejdź do swojego konta%3$s, aby zarządzać adresami URL kluczy licencyjnych." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:292 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licencja jest nieprawidłowa. Proszę %1$sprzejdź do swojego konta%2$s i zweryfikuj to," #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:277 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Klucz licencyjny wygasł %1$s. Proszę %2$sodnów swój klucz licencyjny%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Zarządzaj licencjami Polylang Pro i dodatków." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Klucze licencji" #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:46 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Pozwala na tłumaczenie bezpośrednich odnośników własnych typów wpisów i taksonomii." #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:32 msgid "Translate slugs" msgstr "Tłumaczenie odnośników" #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:46 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Pozwala na używanie tego samego odnośnika dla wpisów i taksonomii w różnych językach." #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:32 msgid "Share slugs" msgstr "Współdzielenie odnośników" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Brak uprawnień do aktualizacji wtyczek" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:221 msgid "Posts published on %s" msgstr "Wpisy opublikowane dnia %s" #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #: settings/view-tab-lang.php:143 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Wybierz flagę dla języka." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:345 msgid "Filter by group" msgstr "Filtruj wg grupy" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:102 msgid "Select %s" msgstr "Wybierz %s" #: settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Opis" #: settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Moduł" #: settings/settings-module.php:140 msgid "Save Changes" msgstr "Zachowaj zmiany" #: settings/settings-module.php:139 js/build/block-editor.js:80 #: js/build/classic-editor.js:80 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Usuń język i wszystkie powiązane dane" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Wybierz %s jako język domyślny" #: settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Wybierz jako język domyślny" #: settings/table-languages.php:91 settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Edytuj język" #: settings/settings.php:352 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Możesz ustawić je wszystkie do domyślnego języka." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 #: settings/settings.php:350 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Istnieją wpisy, strony, kategorie lub tagi bez języka." #. translators: %s is an url #: settings/settings-url.php:325 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang nie był w stanie uzyskać dostępu do adresu URL %s. Proszę sprawdzić, czy adres URL jest prawidłowy." #. translators: %s is a native language name #: settings/settings-url.php:269 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Proszę wprowadź poprawny adres URL dla %s." #: settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Zdecyduj jak będą wyglądać twoje adresy URL." #: settings/settings-module.php:135 msgid "Deactivated" msgstr "Wyłączono" #: settings/settings-module.php:130 msgid "Activate this module" msgstr "Aktywuj ten moduł" #: include/license.php:326 settings/settings-module.php:126 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: settings/settings-module.php:124 msgid "Deactivate this module" msgstr "Wyłącz moduł" #: settings/settings-module.php:118 msgid "Configure this module" msgstr "Konfiguruj moduł" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Aktywuj języki i zarządzanie tłumaczeniami dla własnych typów wpisów i taksonomii." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Własne typy wpisów i własne taksonomie" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa Zachodnie" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Walia" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Wanuatu" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Wenecja Euganejska" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenia" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Wschodni" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks i Caicos" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Eswatini" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #: settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan Południowy" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Wyspa Świętej Heleny" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Szkocja" #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Rosja" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Terytoria palestyńskie" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Oksytania" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Makau" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanma" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdystan" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlandia" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonald" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grecja" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galicja" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Republika Gabońska" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Francja" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Anglia" #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Dominikańska" #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Wspólnota Dominiki" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Dania" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Czeska" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "Chiny" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Demokratyczna Republika Konga" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Wyspa Kokosowa" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "Kraj Basków" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Liga Państw Arabskich" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-post.php:58 admin/view-translations-term.php:77 msgid "Translation" msgstr "Tłumaczenie" #: admin/admin-static-pages.php:102 msgid "Posts Page" msgstr "Strona z wpisami" #: admin/admin-static-pages.php:98 msgid "Front Page" msgstr "Strona główna" #: admin/admin-nav-menu.php:82 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj do menu" #: admin/admin-model.php:312 modules/wizard/wizard.php:487 msgid "The flag does not exist" msgstr "Flaga nie istnieje" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Dodaj tłumaczenie w języku: %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333 msgid "This item is in %s" msgstr "Ten element jest w języku: %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319 #: admin/admin-links.php:54 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Edytuj tłumaczenie w języku: %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Edytuj ten element w języku: %s" #. Description of the plugin msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Dodaje wsparcie wielojęzykowe do WordPressa" #. Plugin Name of the plugin msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: modules/lingotek/lingotek.php:273 msgid "Learn more..." msgstr "Dowiedz się więcej..." #: modules/lingotek/lingotek.php:150 msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?" msgstr "Czy potrzebujesz pomocy w tworzeniu słowników i terminologii?" #: modules/lingotek/lingotek.php:149 msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?" msgstr "Czy posiadasz pamięć tłumaczeniową, którą chcesz wykorzystać?" #: modules/lingotek/lingotek.php:148 msgid "Do you need customized workflows?" msgstr "Czy potrzebujesz spersonalizowanych procesów?" #: modules/lingotek/lingotek.php:147 msgid "Do you need someone to run your localization project?" msgstr "Czy potrzebujesz kogoś, kto pomógłby ci prowadzić twój projekt związany z tłumaczeniami?" #: modules/lingotek/lingotek.php:146 msgid "Start the process of getting extra services." msgstr "Rozpocznij proces otrzymywania dodatkowych usług." #: modules/lingotek/lingotek.php:144 msgid "Do you need help translating your site?" msgstr "Czy potrzebujesz usługi tłumaczenia swojej strony?" #: modules/lingotek/lingotek.php:143 msgid "Need extra services?" msgstr "Potrzebujesz dodatkowych usług?" #: modules/lingotek/lingotek.php:136 msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid." msgstr "Po aktywacji, kliknij prośbę o ofertę tłumaczenia. Certyfikowany manager projektów skontaktuje się z tobą z niezobowiązującą ofertą." #: modules/lingotek/lingotek.php:134 msgid "Start the process of getting a professional translation bid." msgstr "Rozpocznij proces uzyskiwania oferty profesjonalnego tłumaczenia." #: modules/lingotek/lingotek.php:131 msgid "Professionally translate my site" msgstr "Profesjonalnie przetłumacz moją stronę" #: modules/lingotek/lingotek.php:124 msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))." msgstr "Zapisz i ponownie wykorzystaj przetłumaczony materiał (wykorzystując pamięć tłumaczeniową (TM))." #: modules/lingotek/lingotek.php:123 msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text." msgstr "Pozwól tłumaczom porównać wersję oryginalną i przetłumaczony tekst obok siebie." #: modules/lingotek/lingotek.php:122 msgid "Access an online translator workbench." msgstr "Uzyskaj dostęp do warsztatów z tłumaczem online." #: modules/lingotek/lingotek.php:119 msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?" msgstr "Czy potrzebujesz połączyć się z profesjonalnym systemem zarządzania tłumaczeniami." #: modules/lingotek/lingotek.php:118 msgid "Translation Management System" msgstr "System zarządzania tłumaczeniami" #: modules/lingotek/lingotek.php:110 modules/lingotek/lingotek.php:121 msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters." msgstr "Uzyskaj dostęp do maszynowego tłumaczenia strony do 100 000 znaków." #: modules/lingotek/lingotek.php:108 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!" msgstr "Polylang jest już w pełni zintegrowany z Lingotek!" #: modules/lingotek/lingotek.php:107 msgid "Automatically translate my site" msgstr "Automatycznie przetłumacz moją stronę" #: modules/lingotek/lingotek.php:104 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!" msgstr "Polylang jest już w pełni zintegrowany z Lingotek, profesjonalnym systemem zarządzania tłumaczeniami!" #: modules/lingotek/lingotek.php:97 msgid "Request Services" msgstr "Poproś o usługi" #: modules/lingotek/lingotek.php:91 msgid "Request Translation" msgstr "Poproś o tłumaczenie" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:132 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:134 msgid "Activated" msgstr "Włączono" #: modules/lingotek/lingotek.php:47 msgid "Activate Lingotek" msgstr "Aktywuj Lingotek" #: modules/lingotek/lingotek.php:42 msgid "Click on Activate Lingotek to start translating." msgstr "Kliknij \"Aktywuj Lingotek\", aby zacząć tłumaczyć." #: modules/lingotek/lingotek.php:38 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: modules/lingotek/lingotek.php:33 msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?" msgstr "Właśnie zaktualizowano Polylang do najnowszej wersji! Czy chcesz bezpłatnie, automatycznie przetłumaczyć swoją stronę?" #: install/upgrade.php:88 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang został wyłączony ponieważ aktualizowałeś go ze zbyt starej wersji." #: include/widget-languages.php:118 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: include/widget-languages.php:23 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Wyświetla przełącznik języka" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:149 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Wyświetla się jako lista rozwijana" #: include/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Urywaj języki bez tłumaczenia" #: include/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Ukrywa aktualny język" #: include/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Wymusza link do strony głównej" #: include/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Wyświetla flagi" #: include/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Wyświetla nazwy języków" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importuje <strong>wpisy, strony, komentarze, własne pola, kategorie i tagi</strong> z WordPressowego pliku eksportu." #: admin/admin-default-term.php:139 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: frontend/frontend-filters-search.php:102 #: frontend/frontend-filters-search.php:103 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Użyj tego aby usunąć nieużywane frazy z bazy danych, np. po tym jak odinstalowałeś wtyczkę." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Wyczyść tłumaczenia fraz z bazy" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Szukaj tłumaczeń" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Ustawienia synchronizacji pozwalają zachować dokładnie takie same wartości (lub tłumaczenia w przypadku taksonomii i rodziców stron) meta danych pomiędzy tłumaczeniami stron i wpisów." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizacja" #: settings/settings-cpt.php:142 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Aktywuj języki i tłumaczenia dla własnych taksonomii." #: settings/settings-cpt.php:124 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Własne taksonomie" #: settings/settings-cpt.php:118 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Aktywuj języki i tłumaczenia dla własnych typów wpisów." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Własne typy treści" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:609 #: settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Media" #: settings/settings-browser.php:32 msgid "Detect browser language" msgstr "Wykryj język przeglądarki" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:195 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Przykład: %1$s zamiast %2$s" #: settings/settings-url.php:184 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "Adres strony głównej zawiera kod języka zamiast nazwy lub id strony" #: settings/settings-url.php:162 msgid "Keep /language/ in pretty permalinks" msgstr "Zatrzymaj /language/ w bezpośrednich odnośnikach" #: settings/settings-url.php:151 msgid "Remove /language/ in pretty permalinks" msgstr "Usuń /language/ z bezpośrednich odnośników" #: settings/settings-url.php:129 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Ukryj informację o języku w URL dla domyślnego języka" #: settings/settings-url.php:94 msgid "The language is set from different domains" msgstr "Język jest ustawiany z różnych domen" #: settings/settings-url.php:83 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "Język jest ustawiany z nazwy subdomeny w bezpośrednich odnośnikach" #: settings/settings-url.php:76 settings/settings-url.php:87 #: settings/settings-url.php:155 settings/settings-url.php:166 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "Język jest ustawiany z kodu języka w adresie URL." #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "Język jest ustawiany ze ścieżki katalogów w bezpośrednich odnośnikach" #: settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Adresy URL wpisów, stron, kategorii i tagów nie będą modyfikowane." #: settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "Język jest ustawiony na podstawie zawartości" #: settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modyfikacje URL" #. translators: accessibility text #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91 #: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Domyślny język" #: settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: settings/view-tab-lang.php:154 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Pozycja języka w przełączniku języka" #: settings/view-tab-lang.php:123 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Wybierz kierunek zapisu języka" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "right to left" msgstr "od prawej do lewej" #: settings/view-tab-lang.php:115 msgid "left to right" msgstr "od lewej do prawej" #: settings/view-tab-lang.php:110 msgid "Text direction" msgstr "Kierunek zapisu języka" #: settings/view-tab-lang.php:106 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Kod języka - preferowane 2 litery zgodnie z ISO 639-1 (na przykład: en)" #: settings/view-tab-lang.php:99 msgid "Language code" msgstr "Kod języka" #: settings/view-tab-lang.php:95 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Lokalizacja WordPress dla języka (np. en_US). Dla tego języka będziesz musiał zainstalować plik .mo." #: settings/view-tab-lang.php:84 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "Nazwa, tak jak będzie wyświetlana na stronie (np. English)" #: settings/view-tab-lang.php:73 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Możesz wybrać język z listy lub edytować go bezpośrednio poniżej" #: include/widget-languages.php:57 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Wybierz język" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59 #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Add new language" msgstr "Dodaj nowy język" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Edytuj język" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:16 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang jest dostarczany z obszerną %1$sdokumentacją%2$s (tylko w języku angielskim). Dokumentacja zawiera informacje jak skonfigurować witrynę wielojęzyczną i korzystać z niej w codziennej pracy, dział FAQ, oraz dokumentację dla programistów o tym jak adaptować wtyczki i motywy." #: settings/table-string.php:364 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: settings/table-string.php:351 msgid "View all groups" msgstr "Zobacz wszystkie grupy" #: admin/view-translations-media.php:13 admin/view-translations-post.php:12 #: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21 #: settings/table-string.php:160 msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" #: settings/table-string.php:159 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: settings/table-string.php:158 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: settings/table-string.php:157 msgid "String" msgstr "Ciąg znaków" #: settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:127 msgid "Flag" msgstr "Flaga" #: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:147 msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Kod" #: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:88 msgid "Locale" msgstr "Ustawienia regionalne" #: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:77 msgid "Full name" msgstr "Pełna nazwa" #: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:313 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Zamierzasz całkowicie usunąć ten język. Czy jesteś pewny?" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Featured image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page order" msgstr "Kolejność stron" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Page template" msgstr "Szablon strony" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Page parent" msgstr "Strona nadrzędna" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Post format" msgstr "Format wpisu" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Published date" msgstr "Data publikacji" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Sticky posts" msgstr "Przypięte wpisy" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Ping status" msgstr "Status pingowania" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Comment status" msgstr "Status komentarza" #: modules/sync/settings-sync.php:102 msgid "Custom fields" msgstr "Własne pola" #: modules/sync/settings-sync.php:101 msgid "Taxonomies" msgstr "Taksonomie" #: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:259 msgid "Settings saved." msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: settings/table-string.php:418 msgid "Translations updated." msgstr "Tłumaczenia zaktualizowane." #: admin/admin-base.php:126 include/mo.php:21 settings/settings.php:146 msgid "Strings translations" msgstr "Tłumaczenia ciągów tekstowych" #: settings/settings.php:116 msgid "About Polylang" msgstr "O Polylang" #: settings/settings.php:194 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "Język został dodany, ale plik językowy WordPress nie został załadowany. Proszę zainstalować go ręcznie." #: admin/admin-base.php:467 admin/admin-base.php:485 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrowanie treści wg języka" #: admin/admin-base.php:458 msgid "Show all languages" msgstr "Pokaż wszystkie języki" #: admin/admin-base.php:129 admin/admin.php:104 #: settings/settings-module.php:120 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Tekst widżetu" #: admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Tytuł widżetu" #: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72 #: include/widget-languages.php:21 msgid "Language switcher" msgstr "Przełącznik języka" #: admin/admin-model.php:300 modules/wizard/wizard.php:486 msgid "The language must have a name" msgstr "Język musi mieć nazwę" #: admin/admin-model.php:293 modules/wizard/wizard.php:485 msgid "The language code must be unique" msgstr "Kod języka musi być unikalny" #: admin/admin-model.php:287 modules/wizard/wizard.php:484 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "Kod języka zawiera nieprawidłowe znaki" #: admin/admin-model.php:282 modules/wizard/wizard.php:483 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Proszę podać prawidłowy kod lokalizacji" #: settings/settings.php:224 msgid "Language updated." msgstr "Język zaktualizowany." #: settings/settings.php:209 msgid "Language deleted." msgstr "Usunięto język." #: settings/settings.php:187 msgid "Language added." msgstr "Dodano język." #: admin/admin-model.php:41 modules/wizard/wizard.php:482 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Dodanie języka jest niemożliwe." #: include/filters-widgets-options.php:51 include/translated-post.php:136 msgid "All languages" msgstr "Wszystkie języki" #: include/filters-widgets-options.php:66 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "Widget wyświetlany jest dla:" #: admin/admin-filters-term.php:514 msgid "None" msgstr "Brak" #: admin/admin-filters-term.php:153 admin/admin-filters-term.php:226 msgid "Sets the language" msgstr "Ustawia język" #: settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: admin/admin-classic-editor.php:243 msgid "(no parent)" msgstr "(brak rodzica)" #: admin/admin-base.php:122 admin/admin-base.php:146 #: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72 #: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108 #: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71 #: include/translated-post.php:134 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 #: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:126 msgid "Languages" msgstr "Języki" #: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234 #: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:151 #: admin/admin-filters-term.php:224 include/translated-post.php:135 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67 msgid "Language" msgstr "Język" #: admin/admin-filters-columns.php:220 msgid "— No Change —" msgstr "— bez zmian —"