????
Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/themes/ |
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-el.po |
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Greek # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-02-28 12:03:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Το προεπιλεγμένο θέμα 2015 ειναι καθαρό, εστιάζει στο ιστολόγιο, και είναι σχεδιασμένο για σαφήνεια. H απλή τυπογραφία του Twenty Fifteen είναι αναγνώσιμη σε μια ευρεία ποικιλία μεγεθών οθόνης, και είναι κατάλληλη για πολλές γλώσσες. Το σχεδιάσαμε προσέγγιζοντας το με πρώτη σκεψη το κινητο, που σημαίνει ότι το περιεχόμενό σας παίρνει το κέντρο της σκηνής, ανεξάρτητα από το εάν οι επισκέπτες σας φτάνουν από το smartphone, tablet, laptop, ή επιτραπέζιο υπολογιστή." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Μία σκέψη στο “%s”" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:130 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Αφήστε το σχόλιό σας<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "Προηγούμενο άρθρο:" #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενες" #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Επόμενο άρθρο:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Αποτελέσματα για %s" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Πλήρη μέγεθος" #: inc/template-tags.php:108 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Δημοσιεύτηκε την" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Featured" msgstr "Επιλεγμένα" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer Comments" msgstr "Νεώτερα σχόλια" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "Παλιότερα σχόλια" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση σχολίων" #: inc/customizer.php:226 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: inc/customizer.php:215 msgid "Purple" msgstr "Μωβ" #: inc/customizer.php:204 msgid "Pink" msgstr "Ροζ" #: inc/customizer.php:193 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: inc/customizer.php:182 msgid "Dark" msgstr "Σκούρο" #: inc/customizer.php:171 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: inc/customizer.php:93 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου Επικεφαλίδας και Πλευρικής Στήλης" #: inc/customizer.php:72 inc/customizer.php:94 inc/customizer.php:101 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Εφαρμόζεται στην επικεφαλίδα στις μικρότερες οθόνες και στην πλάγια στήλη στις πιο πλατιές." #: inc/customizer.php:71 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Χρώμα Κειμένου Επικεφαλίδας και ΠΛάγιας Στήλης" #: inc/customizer.php:51 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Βασικό Χρωματικό Θέμα" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:62 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Το Twenty Fifteen απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 4.1 του WordPress. Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείτε την έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και προσπαθήστε ξανά." #: image.php:88 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιεύθηκε στο</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Επόμενη εικόνα" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Προηγούμενη εικόνα" #: header.php:49 msgid "Menu and widgets" msgstr "Μενού και μονάδες" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο" #: functions.php:312 msgid "collapse child menu" msgstr "άνοιγμα υπό-μενού" #: functions.php:311 msgid "expand child menu" msgstr "επέκταση του μενού απόγονος" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:238 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "χωρίς-υποσύνολο" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:230 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "ενεργό" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:222 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "ενεργό" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:214 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "ενεργό" #: functions.php:187 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές εδώ ώστε να εμφανιστούν στην πλευρική στήλη." #: functions.php:185 msgid "Widget Area" msgstr "Περιοχή Μονάδας" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "Κύριο μενού" #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Κατασκευασμένο με %s" #. #-#-#-#-# twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 2.0) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:30 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση." #: content-none.php:26 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά." #: content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>!" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" #: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74 msgid "Edit" msgstr "Αλλαγή" #: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #. translators: %s: Name of current post #: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:249 msgid "Continue reading %s" msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s σκέψη στο“%2$s”" msgstr[1] "%1$s σκέψεις στο “%2$s”" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Δημοσιεύθηκε από " #: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45 #: image.php:65 index.php:50 search.php:43 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:42 msgid "Next page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" #: archive.php:51 index.php:48 search.php:41 msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Στην τοποθεσία αυτή δεν βρέθηκε τίποτα. Μήπως να δοκιμάσετε την αναζήτηση;" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "ομάδα WordPress" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"