????
Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/polylang-pt_PT.po |
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-04-12 08:50:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:331 msgid "%s information" msgstr "Informações do %s" #: modules/site-health/admin-site-health.php:323 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "Não carregada. Contacte o fornecedor do alojamento." #: modules/site-health/admin-site-health.php:322 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Extensão SimpleXML do PHP" #: install/plugin-updater.php:256 msgid "Update now." msgstr "Actualizar agora." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: install/plugin-updater.php:245 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sVer detalhes da versão %2$s%3$s ou %4$sactualizar agora%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: install/plugin-updater.php:236 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sVer detalhes da versão %2$s%3$s." #: install/plugin-updater.php:231 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contacte o administrador da rede para instalar a actualização." #. translators: the plugin name. #: install/plugin-updater.php:225 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Está disponível uma nova versão do %1$s." #: settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Alguns temas ou plugins poderão não ser inteiramente compatíveis com o idioma definido a partir do conteúdo ou pelos domínios." #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Active os idiomas e traduções para os itens multimédia apenas se precisar de traduzir o texto anexado ao item: título, texto alternativo, legenda ou descrição. Atenção que o ficheiro não é duplicado." #: settings/settings-browser.php:33 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Quando a página inicial é visitada, redirecciona para a versão correspondente no idioma preferido do navegador. Como isto não funciona com a cache activa, o Polylang tentará desactivar a cache da página inicial para plugins conhecidos." #: modules/site-health/admin-site-health.php:311 msgid "Terms without language" msgstr "Termos sem idioma" #: modules/site-health/admin-site-health.php:304 msgid "Posts without language" msgstr "Conteúdos sem idioma" #: modules/site-health/admin-site-health.php:283 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "A página inicial não está traduzida em todos os idiomas" #: modules/site-health/admin-site-health.php:273 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "É obrigatório traduzir a página inicial estática em todos os idiomas." #: modules/site-health/admin-site-health.php:265 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Todos os idiomas têm uma página inicial traduzida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:249 msgid "Homepage translated" msgstr "Página inicial traduzida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:234 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:216 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Bandeira usada no selector de idioma: %s" #. translators: placeholder is the language name #: modules/site-health/admin-site-health.php:214 msgid "Language: %s" msgstr "Idioma: %s" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:176 msgid "%s options" msgstr "Opções do %s" #: include/widget-calendar.php:248 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores e seguintes" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: ficar neste passo" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: não adicionar este idioma e continuar para o passo seguinte" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: adicionar este idioma e continuar para o passo seguinte" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Quer adicionar este idioma antes de continuar para o passo seguinte?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Seleccionou %1$s %2$s mas não adicionou à lista antes de continuar para o passo seguinte." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80 msgid "Languages already defined" msgstr "Idiomas já configurados" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33 msgid "Select a language to be added" msgstr "Seleccione um idioma para adicionar" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Primeiro vamos definir os idiomas que serão usados no seu site." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Este assistente vai ajudar a configurar o Polylang, para começar rapidamente a usar o seu site multilingue." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Saltar configuração" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Executar o assistente de configuração" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Está quase tudo pronto para traduzir os seus conteúdos!" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Boas-vindas ao %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Ocorreu um erro com a chave de licença." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgid_plural "Please enter your license keys:" msgstr[0] "Por favor, insira a sua chave de licença:" msgstr[1] "Por favor, insira as suas chaves de licença:" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Está a usar plugins que requerem uma chave de licença." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:103 msgid "Not right now" msgstr "Agora não" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:91 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:27 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Configuração" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Activar tradução do Polylang para itens multimédia" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Se pretende traduzir o título, texto alternativo, legenda ou descrição dos ficheiros carregados na biblioteca, como imagens ou vídeos, active a tradução de multimédia. Caso contrário, pode desactivar." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Ao inserir itens multimédia em conteúdos, apenas serão mostrados os itens multimédia do idioma do conteúdo actual." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Ao traduzir um item multimédia, o ficheiro não é duplicado no disco, no entanto passará a existir um item por cada idioma na biblioteca multimédia." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "O Polylang permite-lhe traduzir os textos anexados aos seus itens multimédia, como o título, texto alternativo, legenda ou a descrição." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Voltar ao painel" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Reparámos que está a usar o Polylang com o WooCommerce. Para garantir a compatibilidade, recomendamos a utilização do %s, que inclui o Polylang Pro e o Polylang for WooCommerce." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Compre o Polylang Business Pack" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99 msgid "Buy now" msgstr "Comprar agora" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Obrigado por activar o Polylang. Se precisar de funcionalidades mais avançadas - duplicação, sincronia, suporte para REST API, integração com outros plugins, etc. - ou suporte Premium, recomendamos que actualize para o Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Actualize para o Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58 msgid "View pages" msgstr "Ver páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Está tudo pronto para traduzir os conteúdos do seu site." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52 msgid "Translate some pages" msgstr "Traduza algumas páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Faltam dois passos para concluir a configuração do seu site: adicionar menus para cada idioma e, depois, adicionar um selector de idiomas, que permita aos seus visitantes seleccionarem o idioma preferido." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "Create menus" msgstr "Crie menus" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "Next step" msgstr "Passo seguinte" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44 msgid "Read documentation" msgstr "Ler documentação" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Agora já pode traduzir os seus conteúdos, tais como artigos, páginas, categorias e etiquetas. Leia a documentação para aprender a utilizar o Polylang." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Tudo pronto para traduzir os seus conteúdos!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Se adicionar um novo idioma, não se esqueça de traduzir a sua página inicial." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Um idioma bem configurado e atribuído à sua página inicial." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Esta página será preparada em" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "A sua página inicial estática já está traduzida em" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Depois de criar as páginas, deverá inserir os conteúdos traduzidos nas páginas dos idiomas respectivos." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Para o seu site funcionar correctamente, esta página tem de estar traduzida em todos os idiomas disponíveis." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46 msgid "Its language is : %s." msgstr "O seu idioma é: %s" #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Definiu esta página como a sua página inicial estática: %s" #: modules/wizard/wizard.php:829 msgid "Ready!" msgstr "Concluído!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33 #: modules/wizard/wizard.php:734 modules/wizard/wizard.php:769 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: modules/wizard/wizard.php:666 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: modules/wizard/wizard.php:492 msgid "Remove this language" msgstr "Remover este idioma" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136 #: modules/wizard/wizard.php:491 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127 #: modules/wizard/wizard.php:490 msgid "No" msgstr "Não" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118 #: modules/wizard/wizard.php:489 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: modules/wizard/wizard.php:488 msgid "A language wasn't added." msgstr "O Idioma não foi adicionado." #: modules/wizard/wizard.php:481 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Seleccionou um idioma, no entanto, para poder continuar, tem de o adicionar." #: modules/wizard/wizard.php:480 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Tem de adicionar pelo menos um idioma." #: modules/wizard/wizard.php:479 msgid "You already added this language." msgstr "Já adicionou este idioma." #: modules/wizard/wizard.php:478 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Tem de seleccionar um idioma para adicionar." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 #: modules/wizard/wizard.php:375 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: modules/wizard/wizard.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Não tem permissão para gerir as opções neste site." #: modules/wizard/wizard.php:137 msgid "Setup" msgstr "Configuração" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Escolha o idioma a atribuir" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "O idioma seleccionado abaixo será aplicado a todos os seus conteúdos sem idioma atribuído." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Para o seu site funcionar correctamente, tem de associar um idioma a todos os seus conteúdos." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17 msgid "Content without language" msgstr "Conteúdo sem idioma" #: include/license.php:286 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "A sua chave de licença foi desactivada" #: admin/admin-filters.php:120 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Página de política de privacidade" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:74 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "O %1$s foi desactivado porque está a usar uma versão antiga do WordPress. Está a usar o WordPress %2$s. O %1$s requer o WordPress %3$s. " #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:50 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "O %1$s foi desactivado porque está a usar uma versão antiga do PHP. Está a usar o PHP %2$s. O %1$s requer o PHP %3$s." #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedónia do Norte" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:334 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "A sua licença expira em breve! Mais precisamente em %1$s. %2$sRenove hoje a sua chave de licença!%3$s." #: settings/settings-module.php:318 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Para activar esta funcionalidade precisa do Polylang Pro." #: admin/admin-classic-editor.php:355 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Se tentar modificar, as suas alterações não serão guardadas." #: admin/admin-classic-editor.php:353 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Algumas taxonomias ou metadados poderão estar sincronizados com traduções existentes que não tem permissão para modificar." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:190 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Tem de traduzir a sua página inicial estática em %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:261 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Reparámos que está a usar o Polylang há algum tempo. Esperamos que esteja a gostar, ficaremos muito gratos se quiser %1$satribuir-nos uma classificação de 5 estrelas%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:236 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Reparámos que está a usar o Polylang com o WooCommerce. Para garantir a compatibilidade, recomendamos a utilização do %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:91 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Antes de actualizar para a versão %2$s, por favor actualize para a versão %1$s." #: modules/lingotek/lingotek.php:135 msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into." msgstr "Ao activar a sua conta, o Lingotek conseguirá obter com precisão a quantidade de palavras do seu site. De seguida deverá indicar quais os idiomas para os quais pretende a sua tradução." #: modules/lingotek/lingotek.php:132 msgid "Do you need professional translations for your site?" msgstr "Precisa de traduções profissionais para o seu site?" #: modules/lingotek/lingotek.php:111 msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option." msgstr "Se tiver um orçamento limitado, precisa de resultados quase instantâneos, e se aceitar uma qualidade razoável, então a tradução automática é uma excelente opção." #. Author of the plugin msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371 #: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:663 #: settings/settings.php:334 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorar este aviso." #: include/filters.php:408 msgid "User" msgstr "Utilizador" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:399 msgid "User description - %s" msgstr "Descrição do utilizador - %s" #: include/filters.php:375 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descrições traduzidas dos utilizadores" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tibete" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:24 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "O suporte e funcionalidades extra estão disponíveis para os utilizadores do %1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:320 msgid "Upgrade now." msgstr "Actualize agora." #. translators: %s is a date #: include/license.php:342 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "A sua chave de licença expira em %s." #: include/license.php:329 msgid "The license key never expires." msgstr "A chave de licença nunca expira." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:317 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "A sua chave de licença alcançou o limite de activações. %1$sVeja actualizações possíveis%2$s agora." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:311 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Isto não é uma chave de licença de %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:302 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "A chave de licença %1$s não está activa para este URL. Por favor %2$ssvisite a página da sua conta%3$s para gerir os URLs da sua chave de licença." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:292 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licença inválida. Por favor %1$svisite a página da sua conta%2$s e verifique." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:277 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "A sua chave de licença expirou em %1$s. Por favor %2$srenove a sua chave de licença%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Gerir licenças do Polylang Pro ou dos addons." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Chaves de licença" #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:46 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permite traduzir slugs no URL de tipos de conteúdo e taxonomias personalizados." #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:32 msgid "Translate slugs" msgstr "Traduzir slugs" #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:46 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permite partilhar a mesma slug do URL entre idiomas para conteúdos e termos." #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:32 msgid "Share slugs" msgstr "Partilhar slugs" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "Error" msgstr "Erro" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Não tem permissões para instalar actualizações do plugin." #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:221 msgid "Posts published on %s" msgstr "Artigos publicados em %s" #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F, Y" #: settings/view-tab-lang.php:143 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Escolha uma bandeira para o idioma." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:345 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrar por grupo" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:102 msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" #: settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: settings/settings-module.php:140 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar alterações" #: settings/settings-module.php:139 js/build/block-editor.js:80 #: js/build/classic-editor.js:80 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Eliminar este idioma e todos os dados associados" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Escolha %s como idioma por omissão" #: settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Seleccionar como idioma por omissão" #: settings/table-languages.php:91 settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Editar este idioma" #: settings/settings.php:352 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Pode atribuir a todos o idioma por omissão." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 #: settings/settings.php:350 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Existem artigos, páginas, categorias ou etiquetas sem idioma." #. translators: %s is an url #: settings/settings-url.php:325 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "O Polylang não conseguiu aceder ao URL %s. Por favor verifique se o URL é válido." #. translators: %s is a native language name #: settings/settings-url.php:269 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Por favor introduza um URL válido para %s." #: settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Escolha o aspecto dos seus endereços." #: settings/settings-module.php:135 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" #: settings/settings-module.php:130 msgid "Activate this module" msgstr "Activar este módulo" #: include/license.php:326 settings/settings-module.php:126 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: settings/settings-module.php:124 msgid "Deactivate this module" msgstr "Desactivar este módulo" #: settings/settings-module.php:118 msgid "Configure this module" msgstr "Configurar este módulo" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Activar os idiomas e gestão de traduções para os tipos de conteúdo personalizados e taxonomias personalizadas." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipos de conteúdo personalizados e taxonomias" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabué" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Maiote" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "País de Gales" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Véneto" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trindade e Tobago" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turquemenistão" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Austrais Franceses" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Chade" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Síria" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudão do Sul" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "São Marino" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovénia" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Escócia " #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Rússia" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Roménia" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebeque" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Palau" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestina" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polónia" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Omã" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitânia" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "México" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícia" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Monserrate" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Líbia" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Letónia" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Curdistão" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Coreia do Sul" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Coreia do Norte" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Quiribáti" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Quénia" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Itália" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Irão" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "Índia" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guame" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Gronelândia" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galiza" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "França" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Inglaterra " #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estónia" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Domínica" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha do Natal" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "China" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "República dos Camarões" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa do Marfim" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "República da África Central" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "República Democrática do Congo" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Ilhas Cocos" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Catalúnia" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benim" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "País Basco" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #: settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Ilhas Alanda" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Liga Árabe" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Arménia" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-post.php:58 admin/view-translations-term.php:77 msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: admin/admin-static-pages.php:102 msgid "Posts Page" msgstr "Página de artigos" #: admin/admin-static-pages.php:98 msgid "Front Page" msgstr "Página inicial" #: admin/admin-nav-menu.php:82 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao Menu" #: admin/admin-model.php:312 modules/wizard/wizard.php:487 msgid "The flag does not exist" msgstr "A bandeira não existe" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Adicionar tradução para %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333 msgid "This item is in %s" msgstr "Este item está em %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319 #: admin/admin-links.php:54 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Editar a tradução para %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Editar este item em %s" #. Description of the plugin msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Adiciona capacidade multilingue ao WordPress" #. Plugin Name of the plugin msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: modules/lingotek/lingotek.php:273 msgid "Learn more..." msgstr "Saiba mais…" #: modules/lingotek/lingotek.php:150 msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?" msgstr "Precisa de ajuda na criação de glossários e terminologias?" #: modules/lingotek/lingotek.php:149 msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?" msgstr "Tem alguma Memória de traduções que queira utilizar?" #: modules/lingotek/lingotek.php:148 msgid "Do you need customized workflows?" msgstr "Precisa de um fluxo de trabalho personalizado?" #: modules/lingotek/lingotek.php:147 msgid "Do you need someone to run your localization project?" msgstr "Precisa de alguém para gerir o seu projecto de tradução?" #: modules/lingotek/lingotek.php:146 msgid "Start the process of getting extra services." msgstr "Comece o processo de obter serviços extra." #: modules/lingotek/lingotek.php:144 msgid "Do you need help translating your site?" msgstr "Precisa de ajuda para traduzir o seu site?" #: modules/lingotek/lingotek.php:143 msgid "Need extra services?" msgstr "Precisa de serviços extra?" #: modules/lingotek/lingotek.php:136 msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid." msgstr "Assim que estiver activado, clique em requerer oferta de tradução e será contactado por um gestor certificado de projecto de tradução para lhe fazer uma oferta de tradução sem qualquer obrigação." #: modules/lingotek/lingotek.php:134 msgid "Start the process of getting a professional translation bid." msgstr "Comece o processo para obter uma oferta de tradução profissional." #: modules/lingotek/lingotek.php:131 msgid "Professionally translate my site" msgstr "Traduzir o meu site por um profissional" #: modules/lingotek/lingotek.php:124 msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))." msgstr "Guarde e reutilize material traduzido previamente (memória de traduções (MT))" #: modules/lingotek/lingotek.php:123 msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text." msgstr "Mantenha lado a lado o texto traduzido nas versões original e traduzida." #: modules/lingotek/lingotek.php:122 msgid "Access an online translator workbench." msgstr "Aceda a uma ferramenta de tradução online." #: modules/lingotek/lingotek.php:119 msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?" msgstr "Precisa de se conectar a um sistema profissional de gestão de tradução?" #: modules/lingotek/lingotek.php:118 msgid "Translation Management System" msgstr "Sistema de gestão de traduções" #: modules/lingotek/lingotek.php:110 modules/lingotek/lingotek.php:121 msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters." msgstr "Aceda a tradução mecânica gratuita para o seu site até 100,000 caracteres." #: modules/lingotek/lingotek.php:108 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!" msgstr "O Polylang está agora completamente integrado com o Lingotek!" #: modules/lingotek/lingotek.php:107 msgid "Automatically translate my site" msgstr "Traduzir o meu site automaticamente" #: modules/lingotek/lingotek.php:104 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!" msgstr "O Polylang está agora completamente integrado com o Lingotek, um sistema profissional de gestão de tradução!" #: modules/lingotek/lingotek.php:97 msgid "Request Services" msgstr "Requesitar serviços" #: modules/lingotek/lingotek.php:91 msgid "Request Translation" msgstr "Requesitar tradução" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:132 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:134 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: modules/lingotek/lingotek.php:47 msgid "Activate Lingotek" msgstr "Activar Lingotek" #: modules/lingotek/lingotek.php:42 msgid "Click on Activate Lingotek to start translating." msgstr "Clique em Activar Lingotek para começar a traduzir." #: modules/lingotek/lingotek.php:38 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: modules/lingotek/lingotek.php:33 msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?" msgstr "Actualizou agora mesmo para a última versão do Polylang! Gostaria de traduzir o seu site de modo automático e gratuito?" #: install/upgrade.php:88 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "O Polylang foi desactivado porque actualizou a partir de uma versão muito antiga." #: include/widget-languages.php:118 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: include/widget-languages.php:23 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Mostra o selector de idioma" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:149 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Mostra como um selector" #: include/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Esconde idiomas sem tradução" #: include/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Esconde o idioma actual" #: include/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Força ligação para a página inicial" #: include/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Mostra bandeiras" #: include/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Mostra nomes dos idiomas" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importar <strong>artigos, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e etiquetas</strong> a partir de um ficheiro de exportação do WordPress." #: admin/admin-default-term.php:139 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: frontend/frontend-filters-search.php:102 #: frontend/frontend-filters-search.php:103 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Utilize isto para remover da base de dados as strings não utilizadas, por exemplo, quando um plugin é desinstalado." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Limpar base de dados da tradução de strings" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Pesquisar traduções" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "As opções de sincronização permitem manter exactamente os mesmos valores (ou traduções no caso de taxonomias e páginas superiores) de meta conteúdo entre as traduções de um artigo ou página." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" #: settings/settings-cpt.php:142 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Activar idiomas e traduções para taxonomias personalizadas." #: settings/settings-cpt.php:124 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomias personalizadas" #: settings/settings-cpt.php:118 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Activar idiomas e traduções para tipos de conteúdo personalizados." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipos de conteúdo personalizados" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:609 #: settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: settings/settings-browser.php:32 msgid "Detect browser language" msgstr "Detectar o idioma do navegador" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:195 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Exemplo: %1$s em vez de %2$s" #: settings/settings-url.php:184 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "O URL da página inicial contém o código do idioma em vez do nome ou ID da página" #: settings/settings-url.php:162 msgid "Keep /language/ in pretty permalinks" msgstr "Deixar /language/ nas ligações permanentes" #: settings/settings-url.php:151 msgid "Remove /language/ in pretty permalinks" msgstr "Remover /language/ das ligações permanentes" #: settings/settings-url.php:129 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Esconder do URL a informação do idioma por omissão" #: settings/settings-url.php:94 msgid "The language is set from different domains" msgstr "O idioma é definido a partir de domínios diferentes" #: settings/settings-url.php:83 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "O idioma é definido a partir do subdomínio nas ligações permanentes" #: settings/settings-url.php:76 settings/settings-url.php:87 #: settings/settings-url.php:155 settings/settings-url.php:166 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "O idioma é definido a partir do código no URL" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "O idioma é definido a partir do caminho nas ligações permanentes." #: settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Não modifica o URL dos artigos, páginas, categorias e etiquetas." #: settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "O idioma é definido a partir do conteúdo" #: settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modificações do URL" #. translators: accessibility text #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91 #: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Idioma por omissão" #: settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: settings/view-tab-lang.php:154 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Posição do idioma no selector de idioma" #: settings/view-tab-lang.php:123 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Escolha a direcção do texto para o idioma" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "right to left" msgstr "Direita para a esquerda" #: settings/view-tab-lang.php:115 msgid "left to right" msgstr "Esquerda para a direita" #: settings/view-tab-lang.php:110 msgid "Text direction" msgstr "Direcção do texto" #: settings/view-tab-lang.php:106 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Código do idioma - de preferência em ISO 639-1 de duas letras (por exemplo: pt)" #: settings/view-tab-lang.php:99 msgid "Language code" msgstr "Código do idioma" #: settings/view-tab-lang.php:95 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Locale do WordPress para o idioma (por exemplo: pt_PT). Terá de instalar o ficheiro .mo para este idioma." #: settings/view-tab-lang.php:84 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "O nome mostrado no seu site. (por exemplo: Português)" #: settings/view-tab-lang.php:73 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Pode escolher um idioma da lista ou editá-lo directamente abaixo." #: include/widget-languages.php:57 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Escolha um idioma" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59 #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Add new language" msgstr "Adicionar novo idioma" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Editar idioma" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:16 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "O Polylang está munido de extensa %1$sdocumentação%2$s (em Inglês). Inclui informações sobre como configurar e utilizar diariamente o seu site multilingue, perguntas frequentes, assim como documentação para os programadores adaptarem os seus plugins e temas." #: settings/table-string.php:364 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: settings/table-string.php:351 msgid "View all groups" msgstr "Ver todos os grupos" #: admin/view-translations-media.php:13 admin/view-translations-post.php:12 #: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21 #: settings/table-string.php:160 msgid "Translations" msgstr "Traduções" #: settings/table-string.php:159 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: settings/table-string.php:158 msgid "Name" msgstr "Nome" #: settings/table-string.php:157 msgid "String" msgstr "String" #: settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Artigos" #: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:127 msgid "Flag" msgstr "Bandeira" #: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:147 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Código" #: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:88 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:77 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:313 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Está prestes a eliminar este idioma permanentemente. Tem a certeza?" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Featured image" msgstr "Imagem de destaque" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Page template" msgstr "Modelo de página" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Page parent" msgstr "Página superior" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Post format" msgstr "Formato de artigo" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Published date" msgstr "Data de publicação" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Sticky posts" msgstr "Artigos fixos" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Ping status" msgstr "Estado de ping" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Comment status" msgstr "Estado de comentário" #: modules/sync/settings-sync.php:102 msgid "Custom fields" msgstr "Campos personalizados" #: modules/sync/settings-sync.php:101 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomias" #: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:259 msgid "Settings saved." msgstr "Definições guardadas." #: settings/table-string.php:418 msgid "Translations updated." msgstr "Traduções actualizadas." #: admin/admin-base.php:126 include/mo.php:21 settings/settings.php:146 msgid "Strings translations" msgstr "Tradução de strings" #: settings/settings.php:116 msgid "About Polylang" msgstr "Sobre o Polylang" #: settings/settings.php:194 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "O idioma foi criado mas o ficheiro de idioma do WordPress não foi descarregado. Por favor, instale manualmente." #: admin/admin-base.php:467 admin/admin-base.php:485 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrar conteúdo pelo idioma" #: admin/admin-base.php:458 msgid "Show all languages" msgstr "Mostrar todos os idiomas" #: admin/admin-base.php:129 admin/admin.php:104 #: settings/settings-module.php:120 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Texto do widget" #: admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Título do widget" #: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72 #: include/widget-languages.php:21 msgid "Language switcher" msgstr "Selector de idioma" #: admin/admin-model.php:300 modules/wizard/wizard.php:486 msgid "The language must have a name" msgstr "O idioma tem de ter um nome" #: admin/admin-model.php:293 modules/wizard/wizard.php:485 msgid "The language code must be unique" msgstr "O código do idioma tem de ser único" #: admin/admin-model.php:287 modules/wizard/wizard.php:484 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "O código do idioma contém caracteres inválidos" #: admin/admin-model.php:282 modules/wizard/wizard.php:483 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Introduza um Locale válido do WordPress" #: settings/settings.php:224 msgid "Language updated." msgstr "Idioma actualizado." #: settings/settings.php:209 msgid "Language deleted." msgstr "Idioma eliminado." #: settings/settings.php:187 msgid "Language added." msgstr "Idioma adicionado." #: admin/admin-model.php:41 modules/wizard/wizard.php:482 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Impossível adicionar o idioma." #: include/filters-widgets-options.php:51 include/translated-post.php:136 msgid "All languages" msgstr "Todos os idiomas" #: include/filters-widgets-options.php:66 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "O widget é mostrado para:" #: admin/admin-filters-term.php:514 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: admin/admin-filters-term.php:153 admin/admin-filters-term.php:226 msgid "Sets the language" msgstr "Define o idioma" #: settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/admin-classic-editor.php:243 msgid "(no parent)" msgstr "(sem superior)" #: admin/admin-base.php:122 admin/admin-base.php:146 #: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72 #: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108 #: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71 #: include/translated-post.php:134 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 #: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:126 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234 #: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:151 #: admin/admin-filters-term.php:224 include/translated-post.php:135 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/admin-filters-columns.php:220 msgid "— No Change —" msgstr "— Não alterar —"