????

Your IP : 3.141.46.55


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-zh_TW.po

# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:52:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "我們的預設主題「貳零壹伍」是簡潔、著重於部落格,並採用明快的設計。「貳零壹伍」的簡潔排版在多種螢幕尺寸之下是易讀的,並適用於多種語言。我們設計以行動裝置優先的方式,這意味著不管訪問者使用智慧型手機、平板、筆記型電腦亦或是桌機,你的內容都將居於正中央。"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "貳零壹伍"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "留下留言<span class=\"screen-reader-text\"> 在 %s</span>"

#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "上一篇文章:"

#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "下一篇文章:"

#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 <strong>%s</strong> 的搜尋結果"

#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "原始尺寸"

#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "分類"

#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "發佈於"

#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "推薦"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的迴響"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的迴響"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"

#: inc/customizer.php:226
msgid "Blue"
msgstr "藍"

#: inc/customizer.php:215
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: inc/customizer.php:204
msgid "Pink"
msgstr "粉紅"

#: inc/customizer.php:193
msgid "Yellow"
msgstr "黃"

#: inc/customizer.php:182
msgid "Dark"
msgstr "深色系"

#: inc/customizer.php:171
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: inc/customizer.php:93
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "頁首與側邊欄背景顏色"

#: inc/customizer.php:72 inc/customizer.php:94 inc/customizer.php:101
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "在較小的螢幕上將顯示在頂部,在較寬的螢幕上將顯示到側邊欄。"

#: inc/customizer.php:71
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "頁首與側邊欄文字顏色"

#: inc/customizer.php:51
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "基本色調"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:62
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "「貳零壹伍」要求 WordPress 4.1 版或以上。你現在使用的是 %s 版。請升級並重試。"

#: image.php:88
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">發佈於</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "後張圖片"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "前張圖片"

#: header.php:49
msgid "Menu and widgets"
msgstr "選單與小工具"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至內容"

#: functions.php:312
msgid "collapse child menu"
msgstr " 收合子選單"

#: functions.php:311
msgid "expand child menu"
msgstr "展開子選單"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:238
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:230
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:222
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:214
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:187
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "在這裡新增小工具以顯示於你的側邊欄。"

#: functions.php:185
msgid "Widget Area"
msgstr "小工具區塊"

#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交網路鏈結選單"

#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "主選單"

#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 2.0)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://tw.wordpress.org/"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "沒有找到你要的內容。也許你可以搜尋一下看看。"

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒東西符合你的搜尋條件。請試試其他不同關鍵字。"

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?<a href=\"%1$s\">從這裡開始</a>。"

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到"

#: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:249
msgid "Continue reading %s"
msgstr "繼續閱讀 %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已被關閉。"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "觀看 %s 的所有文章"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "作者"

#: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45
#: image.php:65 index.php:50 search.php:43
msgid "Page"
msgstr "頁"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:42
msgid "Next page"
msgstr "後一頁"

#: archive.php:51 index.php:48 search.php:41
msgid "Previous page"
msgstr "前一頁"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "看來這裡找不到東西。也許可以試試看搜尋?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress 團隊"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all {"code":"rest_missing_callback_param","message":"\u041e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043f\u0430\u0440\u0430\u043c\u0435\u0442\u0440: url","data":{"status":400,"params":["url"]}}