????
Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/polylang-pt_BR.po |
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:39:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Alguns temas ou plugins podem não ser totalmente compatíveis com o idioma definido pelo conteúdo ou pelos domínios." #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Ative os idiomas e traduções para os itens de mídia apenas se precisar traduzir o texto anexado ao item: o título, o texto alternativo, a legenda, a descrição... Observe que o arquivo não é duplicado." #: settings/settings-browser.php:33 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Quando a página inicial é visitada, esta redireciona para ela própria no idioma preferido do navegador. Como isso não funciona se a página estiver em cache, o Polylang tentará desativar o cache da página inicial para plugins conhecidos." #: modules/site-health/admin-site-health.php:311 msgid "Terms without language" msgstr "Termos sem idioma" #: modules/site-health/admin-site-health.php:304 msgid "Posts without language" msgstr "Posts sem idioma" #: modules/site-health/admin-site-health.php:283 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "A página inicial não está traduzida em todos os idiomas" #: modules/site-health/admin-site-health.php:273 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "É obrigatório traduzir a página inicial estática em todos os idiomas." #: modules/site-health/admin-site-health.php:265 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Todos os idiomas têm uma página inicial traduzida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:249 msgid "Homepage translated" msgstr "Página inicial traduzida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:234 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:216 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Bandeira usada no seletor de idioma: %s" #. translators: placeholder is the language name #: modules/site-health/admin-site-health.php:214 msgid "Language: %s" msgstr "Idioma: %s" #: include/widget-calendar.php:248 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores e seguintes" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: manter-se neste passo" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: não adicionar este idioma e prosseguir para o passo seguinte" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: adicionar este idioma e prosseguir para o passo seguinte" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Você quer adicionar este idioma antes de prosseguir para o passo seguinte?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Você selecionou %1$s %2$s mas não adicionou-o à lista de idiomas antes de prosseguir para o passo seguinte." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80 msgid "Languages already defined" msgstr "Idiomas já definidos" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33 msgid "Select a language to be added" msgstr "Selecionar um idioma para ser adicionado" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Primeiro vamos definir os idiomas que serão usados no seu site." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Este assistente vai ajudá-lo a configurar o Polylang para que você possa usar o seu site multilíngue mais rapidamente." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Pular configuração" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Executar o assistente de configuração" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Está quase tudo pronto para traduzir seus conteúdos!" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Receba as nossas boas-vindas ao %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Há um erro com a chave de licença." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgid_plural "Please enter your license keys:" msgstr[0] "Digite sua chave de licença:" msgstr[1] "Digite suas chaves de licença:" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Você está usando um plugin que requer uma chave de licença." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:103 msgid "Not right now" msgstr "Agora não" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:91 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:27 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Configuração" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Permitir que o Polylang traduza itens de mídia" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "É obrigatório ativar a tradução para itens de mídia caso queira traduzir o título, o texto alternativo, as legendas ou a descrição. Se não precisa disso, você pode desativar esta opção." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Quando quiser inserir itens de mídia em um post, apenas os itens de mídia do idioma do post atual serão exibidos." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Quando se traduz um item de mídia, o arquivo não é duplicado no disco, mas você verá um item para cada idioma na biblioteca de mídias." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "O Polylang permite a tradução de textos associados aos itens de mídia, tais como o título, o texto alternativo, a legenda ou a descrição." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Voltar ao painel" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Notamos que está usando o Polylang com o WooCommerce. Para garantir uma melhor compatibilidade, recomendamos o uso do %s, que inclui o Polylang Pro e o Polylang For WooCommerce." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Comprar o Polylang Business Pack" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99 msgid "Buy now" msgstr "Compre agora" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Obrigado por usar o Polylang. Se precisar de recursos mais avançados — duplicação, sincronização, suporte a REST API, integração com outros plugins etc. — ou se precisar de ajuda adicional de nosso suporte Premium, recomendamos que atualize para o Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Atualizar para o Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58 msgid "View pages" msgstr "Ver páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Está tudo pronto para traduzir os posts do seu site." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52 msgid "Translate some pages" msgstr "Traduzir algumas páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Para deixar seu site pronto, faltam dois passos que precisam de ser feitos manualmente: adicionar os menus para cada idioma e adicionar um seletor de idiomas, o qual permitirá que os visitantes selecionem o idioma preferido." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "Create menus" msgstr "Criar menus" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "Next step" msgstr "Próximo passo" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44 msgid "Read documentation" msgstr "Ler a documentação" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Agora já é possível traduzir seus conteúdos, tais como posts, páginas, categorias e tags. Leia a documentação para aprender a usar o Polylang." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Está tudo pronto para traduzir seus conteúdos!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Se adicionar um novo idioma, não se esqueça de traduzir sua página inicial." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Um idioma está definido e atribuído à sua página inicial." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Esta página será preparada em" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "A sua página inicial estática já está traduzida para" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Depois de criar uma página, fica a seu critério adicionar a tradução de cada página, associada ao seu respectivo idioma." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Para que seu site funcione corretamente, esta página deve ser traduzida para todos os idiomas disponíveis." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46 msgid "Its language is : %s." msgstr "O seu idioma é: %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Está página foi definida como a sua página inicial estática: %s." #: modules/wizard/wizard.php:829 msgid "Ready!" msgstr "Feito!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33 #: modules/wizard/wizard.php:734 modules/wizard/wizard.php:769 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: modules/wizard/wizard.php:666 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: modules/wizard/wizard.php:492 msgid "Remove this language" msgstr "Remover este idioma" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136 #: modules/wizard/wizard.php:491 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127 #: modules/wizard/wizard.php:490 msgid "No" msgstr "Não" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118 #: modules/wizard/wizard.php:489 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: modules/wizard/wizard.php:488 msgid "A language wasn't added." msgstr "Um idioma não foi adicionado." #: modules/wizard/wizard.php:481 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Foi selecionado um idioma; porém, para continuar, é necessário adicioná-lo." #: modules/wizard/wizard.php:480 msgid "You need to add at least one language." msgstr "É necessário adicionar pelo menos um idioma." #: modules/wizard/wizard.php:479 msgid "You already added this language." msgstr "Este idioma já foi adicionado." #: modules/wizard/wizard.php:478 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "É necessário selecionar um idioma para ser adicionado." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 #: modules/wizard/wizard.php:375 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: modules/wizard/wizard.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Você não tem permissão para gerenciar as opções deste site." #: modules/wizard/wizard.php:137 msgid "Setup" msgstr "Configuração" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Escolha o idioma a ser atribuído" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "O idioma selecionado abaixo será aplicado a todos os conteúdos sem um idioma associado." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Para o seu site funcionar corretamente, é necessário atribuir um idioma a todos os seus conteúdos." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17 msgid "Content without language" msgstr "Conteúdo sem idioma associado" #: include/license.php:286 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "A sua chave de licença foi desativada." #: admin/admin-filters.php:120 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Página de política de privacidade" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:74 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s se desativou porque você está usando uma versão antiga do WordPress. Você está usando o WordPress %2$s. %1$s requer no mínimo o WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:50 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s se desativou porque você está usando uma versão antiga do PHP. Você está usando o PHP %2$s. %1$s requer o PHP %3$s." #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedônia do Norte" #: settings/settings-module.php:318 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Para ativar este recurso você precisa do Polylang Pro." #: admin/admin-classic-editor.php:355 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Se você tentar modificá-las assim mesmo, suas alterações não serão salvas." #: admin/admin-classic-editor.php:353 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Algumas taxonomias ou metadados podem estar sincronizados com traduções que você não tem permissão para modificar." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:190 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Você precisa traduzir sua página inicial estática para %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:261 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Notamos que você está usando o Polylang há algum tempo. Esperamos que esteja gostando e adoraríamos se você pudesse nos %1$sdar uma classificação 5 estrelas%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:236 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Notamos que você está usando o Polylang junto com o WooCommerce. Para garantir a compatibilidade, recomendamos usar o %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:91 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Antes de atualizar para %2$s, atualize para %1$s." #: modules/lingotek/lingotek.php:135 msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into." msgstr "Quando você ativar sua conta, Lingotek será capaz de obter uma contagem precisa do número de palavras em seu site. Então, informe para quais idiomas você deseja que seu site seja traduzido." #: modules/lingotek/lingotek.php:132 msgid "Do you need professional translations for your site?" msgstr "Precisa de traduções profissionais para seu site?" #: modules/lingotek/lingotek.php:111 msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option." msgstr "Se você tem um orçamento reduzido, procura resultados quase instantâneos, e não se importa com uma qualidade menos do que perfeita, a tradução por máquinas é uma excelente opção." #. Author of the plugin msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371 #: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:663 #: settings/settings.php:334 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Dispensar este aviso." #: include/filters.php:408 msgid "User" msgstr "Usuário" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:399 msgid "User description - %s" msgstr "Descrição do usuário - %s" #: include/filters.php:375 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descrições de usuário traduzidas" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tibete" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:24 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Suporte e recursos extras estão disponíveis para usuários do %1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:320 msgid "Upgrade now." msgstr "Atualize agora." #. translators: %s is a date #: include/license.php:342 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Sua chave de licença expira em %s." #: include/license.php:329 msgid "The license key never expires." msgstr "A chave de licença nunca expira." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:317 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Sua chave de licença atingiu o limite de ativações. %1$sVeja opções de upgrade%2$s agora." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:311 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Isto não é uma chave de licença do %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:302 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Sua chave de licença do %1$s não está ativa para este URL. Por favor %2$svisite a página de sua conta%3$s para gerenciar os URLs de suas licenças." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:292 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licença inválida. Por favor %1$svisite a página de sua conta%2$s e verifique." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:277 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Sua chave de licença expirou em %1$s. Por favor %2$srenove sua chave de licença%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Gerenciar licenças do Polylang Pro e complementos." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Chaves da licença" #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:46 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permite traduzir slugs de tipos de post personalizados e taxonomias nos URLs." #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:32 msgid "Translate slugs" msgstr "Traduzir slugs" #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:46 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permite compartilhar o mesmo slug de URL entre idiomas para posts e termos." #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:32 msgid "Share slugs" msgstr "Compartilhar slugs" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "Error" msgstr "Erro" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Você não possui permissão para instalar atualizações de plugins" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:221 msgid "Posts published on %s" msgstr "Posts publicados em %s" #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: settings/view-tab-lang.php:143 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Selecione uma bandeira para o idioma." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:345 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrar por grupo" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:102 msgid "Select %s" msgstr "Selecionar %s" #: settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: settings/settings-module.php:140 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Alterações" #: settings/settings-module.php:139 js/build/block-editor.js:80 #: js/build/classic-editor.js:80 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Excluir este idioma e todos os dados associados" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Selecionar %s como idioma padrão" #: settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Selecionar como idioma padrão" #: settings/table-languages.php:91 settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Editar este idioma" #: settings/settings.php:352 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Você pode defini-los para o idioma padrão." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 #: settings/settings.php:350 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Existem posts, páginas, categorias ou tags sem idioma definido." #. translators: %s is an url #: settings/settings-url.php:325 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "O Polylang não conseguiu acessar o URL %s. Verifique se o URL é válido." #. translators: %s is a native language name #: settings/settings-url.php:269 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Por favor forneça uma URL válida para %s." #: settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Escolha a aparência de suas URLs." #: settings/settings-module.php:135 msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" #: settings/settings-module.php:130 msgid "Activate this module" msgstr "Ativar este módulo" #: include/license.php:326 settings/settings-module.php:126 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: settings/settings-module.php:124 msgid "Deactivate this module" msgstr "Desativar este módulo" #: settings/settings-module.php:118 msgid "Configure this module" msgstr "Configurar este módulo" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Ativar o gerenciamento de idiomas e traduções para os tipos de post personalizados e taxonomias." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipos de post personalizados e Taxonomias" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Iêmen" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa Ocidental" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "País de Gales" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Vêneto" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Grenadinas" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "United States" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan (Ilha Formosa)" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Turcomenistão" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidade e Tobago" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Toquelau" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquirstão" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Tôgo" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caios" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "South Sudan" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Escócia" #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre e Miquelon" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pquistão" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Pánama" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitânia" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Mécio" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Maláui" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícia" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Letônia" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Siri Lanka" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Principado de Liechtenstein" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caymans" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuweit" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Curdistão" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Koréia do Sul" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Kitts e Nevis" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territórios oceânicos indianos britânicos" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "República da Irlanda" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e McDonald" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groelândia" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galícia" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "France" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroe" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Inglaterra" #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara do Oeste" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Domínica" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Tcheca" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilhas Christmas" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "China" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "República Africana Central" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "República Democrática do Congo" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Cocos" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Catalunha" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "País Basco" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia & Herzegovina" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Ilhas Åland" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Liga Árabe" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilha" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-post.php:58 admin/view-translations-term.php:77 msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: admin/admin-static-pages.php:102 msgid "Posts Page" msgstr "Página de posts" #: admin/admin-static-pages.php:98 msgid "Front Page" msgstr "Página de Frente" #: admin/admin-nav-menu.php:82 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao menu" #: admin/admin-model.php:312 modules/wizard/wizard.php:487 msgid "The flag does not exist" msgstr "A bandeira não existe" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Adicionar tradução em %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333 msgid "This item is in %s" msgstr "Este item em %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319 #: admin/admin-links.php:54 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Editar a tradução em %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Editar este item em %s" #. Description of the plugin msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Adiciona capacidade multilíngue ao WordPress" #. Plugin Name of the plugin msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: modules/lingotek/lingotek.php:273 msgid "Learn more..." msgstr "Saiba mais..." #: modules/lingotek/lingotek.php:150 msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?" msgstr "Precisa de ajuda para criar glossários e terminologias?" #: modules/lingotek/lingotek.php:149 msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?" msgstr "Você possui outras Memórias de Tradução que gostaria de utilizar?" #: modules/lingotek/lingotek.php:148 msgid "Do you need customized workflows?" msgstr "Precisa de fluxos de trabalho personalizados?" #: modules/lingotek/lingotek.php:147 msgid "Do you need someone to run your localization project?" msgstr "Precisa de alguém para gerenciar seu projeto de localização?" #: modules/lingotek/lingotek.php:146 msgid "Start the process of getting extra services." msgstr "Inicie o processo para obter serviços adicionais." #: modules/lingotek/lingotek.php:144 msgid "Do you need help translating your site?" msgstr "Precisa de ajuda para traduzir seu site?" #: modules/lingotek/lingotek.php:143 msgid "Need extra services?" msgstr "Precisa de serviços extras?" #: modules/lingotek/lingotek.php:136 msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid." msgstr "Após ativado, clique em Solicitar Tradução e um gerente de projeto certificado entrará em contato para fornecer um orçamento sem compromisso." #: modules/lingotek/lingotek.php:134 msgid "Start the process of getting a professional translation bid." msgstr "Inicie o processo para obter o preço de uma tradução profissional." #: modules/lingotek/lingotek.php:131 msgid "Professionally translate my site" msgstr "Traduzir meu site profissionalmente" #: modules/lingotek/lingotek.php:124 msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))." msgstr "Salve e reutilize material previamente traduzido (tire proveito da memória de tradução (TM))." #: modules/lingotek/lingotek.php:123 msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text." msgstr "Permite que linguistas comparem lado a lado versões originais e traduzidas do texto." #: modules/lingotek/lingotek.php:122 msgid "Access an online translator workbench." msgstr "Acesse uma plataforma online de tradução." #: modules/lingotek/lingotek.php:119 msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?" msgstr "Você precisa um sistema profissional de gerenciamento de traduções?" #: modules/lingotek/lingotek.php:118 msgid "Translation Management System" msgstr "Sistema de Gestão de Traduções" #: modules/lingotek/lingotek.php:110 modules/lingotek/lingotek.php:121 msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters." msgstr "Obtenha gratuitamente tradução automatizada de seu site para até 100.000 caracteres." #: modules/lingotek/lingotek.php:108 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!" msgstr "Polylang agora está totalmente integrado com o Lingotek!" #: modules/lingotek/lingotek.php:107 msgid "Automatically translate my site" msgstr "Traduzir meu site automaticamente" #: modules/lingotek/lingotek.php:104 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!" msgstr "Polylang agora está totalmente integrado com o Lingotek, um sistema profissional de gerenciamento de traduções!" #: modules/lingotek/lingotek.php:97 msgid "Request Services" msgstr "Solicitar Serviços" #: modules/lingotek/lingotek.php:91 msgid "Request Translation" msgstr "Solicitar Tradução" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:132 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:134 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: modules/lingotek/lingotek.php:47 msgid "Activate Lingotek" msgstr "Ativar Lingotek" #: modules/lingotek/lingotek.php:42 msgid "Click on Activate Lingotek to start translating." msgstr "Clique em Ativar Lingotek para começar a traduzir." #: modules/lingotek/lingotek.php:38 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: modules/lingotek/lingotek.php:33 msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?" msgstr "Você acaba de atualizar para a versão mais recente do Polylang! Gostaria de traduzir seu site automaticamente de graça?" #: install/upgrade.php:88 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang foi desativado porque você fez atualização de uma versão muito antiga." #: include/widget-languages.php:118 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: include/widget-languages.php:23 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Exibe um seletor de idioma" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:149 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Exibir como lista suspensa" #: include/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Oculta idiomas sem tradução" #: include/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Ocultar o idioma atual" #: include/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Forçar link para a página inicial" #: include/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Exibir bandeiras" #: include/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Exibir nomes de idiomas" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importa <strong>posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags</strong> de um arquivo de exportação do WordPress." #: admin/admin-default-term.php:139 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: frontend/frontend-filters-search.php:102 #: frontend/frontend-filters-search.php:103 msgid "Search" msgstr "Busca" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Use isto para remover da base de dados textos não utilizados, por exemplo após desinstalar um plugin." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Limpar base de dados de traduções" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Buscar traduções" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "As opções de sincronização permitem manter exatamente os mesmos valores (ou traduções, no caso de taxonomias e página mãe) de meta conteúdo entre as traduções de um post ou página." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" #: settings/settings-cpt.php:142 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Habilita idiomas e traduções para taxonomias personalizadas." #: settings/settings-cpt.php:124 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomias personalizadas" #: settings/settings-cpt.php:118 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Ativar idiomas e traduções para tipos de post personalizados." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipos de post personalizados" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:609 #: settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: settings/settings-browser.php:32 msgid "Detect browser language" msgstr "Detectar idioma do navegador" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:195 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Exemplo: %1$s ao invés de %2$s" #: settings/settings-url.php:184 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "O URL da página inicial contém o código do idioma em vez do nome ou ID da página" #: settings/settings-url.php:162 msgid "Keep /language/ in pretty permalinks" msgstr "Manter /language/ nos links permanentes" #: settings/settings-url.php:151 msgid "Remove /language/ in pretty permalinks" msgstr "Remover /language/ dos links permanentes" #: settings/settings-url.php:129 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Não exibir informação de idioma no URL para o idioma padrão" #: settings/settings-url.php:94 msgid "The language is set from different domains" msgstr "O idioma é definido por domínios diferentes" #: settings/settings-url.php:83 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "O idioma é definido pelo nome de subdomínio nos links permanentes" #: settings/settings-url.php:76 settings/settings-url.php:87 #: settings/settings-url.php:155 settings/settings-url.php:166 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "O idioma é definido pelo código no URL" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "O idioma é definido pelo nome de diretório nos links permanentes" #: settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "URLs de posts, páginas, categorias e tags não serão modificados." #: settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "O idioma é definido pelo conteúdo" #: settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modificações de URL" #. translators: accessibility text #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91 #: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Idioma padrão" #: settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: settings/view-tab-lang.php:154 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Posição do idioma no seletor de idioma" #: settings/view-tab-lang.php:123 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Escolha a direção do texto para o idioma" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "right to left" msgstr "direita para esquerda" #: settings/view-tab-lang.php:115 msgid "left to right" msgstr "esquerda para direita" #: settings/view-tab-lang.php:110 msgid "Text direction" msgstr "Direção do texto" #: settings/view-tab-lang.php:106 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Código do idioma - de preferência 2 letras padrão ISO 639-1 (por exemplo: en)" #: settings/view-tab-lang.php:99 msgid "Language code" msgstr "Código do idioma" #: settings/view-tab-lang.php:95 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Locale do WordPress para o idioma (por exemplo: en_US). Você precisará instalar o arquivo .mo para esse idioma." #: settings/view-tab-lang.php:84 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "O nome como é exibido em seu site (por exemplo: English)." #: settings/view-tab-lang.php:73 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Você pode escolher um idioma da lista ou editá-lo diretamente abaixo." #: include/widget-languages.php:57 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Escolha um idioma" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59 #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Add new language" msgstr "Adicionar novo idioma" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Editar idioma" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:16 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "O Polylang é fornecido com uma extensa %1$sdocumentação%2$s (em inglês). Estão incluídas informações para configurar e utilizar seu site multilíngue, perguntas frequentes e documentação para desenvolvedores adaptarem seus plugins e temas." #: settings/table-string.php:364 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: settings/table-string.php:351 msgid "View all groups" msgstr "Ver todos os grupos" #: admin/view-translations-media.php:13 admin/view-translations-post.php:12 #: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21 #: settings/table-string.php:160 msgid "Translations" msgstr "Traduções" #: settings/table-string.php:159 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: settings/table-string.php:158 msgid "Name" msgstr "Nome" #: settings/table-string.php:157 msgid "String" msgstr "Texto" #: settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:127 msgid "Flag" msgstr "Bandeira" #: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:147 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Código" #: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:88 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:77 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:313 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente esse idioma. Tem certeza?" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Featured image" msgstr "Imagem destacada" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page order" msgstr "Ordem de página" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Page template" msgstr "Modelo de página" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Page parent" msgstr "Página mãe" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Post format" msgstr "Formato de post" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Published date" msgstr "Data de publicação" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Sticky posts" msgstr "Posts fixos" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Ping status" msgstr "Status de ping" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Comment status" msgstr "Status de comentários" #: modules/sync/settings-sync.php:102 msgid "Custom fields" msgstr "Campos personalizados" #: modules/sync/settings-sync.php:101 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomias" #: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:259 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." #: settings/table-string.php:418 msgid "Translations updated." msgstr "Traduções atualizadas." #: admin/admin-base.php:126 include/mo.php:21 settings/settings.php:146 msgid "Strings translations" msgstr "Traduções de textos" #: settings/settings.php:116 msgid "About Polylang" msgstr "Sobre Polylang" #: settings/settings.php:194 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "O idioma foi criado, mas o arquivo de idioma do WordPress não foi baixado. Por favor instale-o manualmente." #: admin/admin-base.php:467 admin/admin-base.php:485 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtra conteúdo por idioma" #: admin/admin-base.php:458 msgid "Show all languages" msgstr "Exibir todos os idiomas" #: admin/admin-base.php:129 admin/admin.php:104 #: settings/settings-module.php:120 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Texto do widget" #: admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Título do widget" #: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72 #: include/widget-languages.php:21 msgid "Language switcher" msgstr "Seletor de idioma" #: admin/admin-model.php:300 modules/wizard/wizard.php:486 msgid "The language must have a name" msgstr "O idioma deve ter um nome" #: admin/admin-model.php:293 modules/wizard/wizard.php:485 msgid "The language code must be unique" msgstr "O código do idioma deve ser único" #: admin/admin-model.php:287 modules/wizard/wizard.php:484 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "O código do idioma contém caracteres inválidos" #: admin/admin-model.php:282 modules/wizard/wizard.php:483 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Informe um locale válido do WordPress" #: settings/settings.php:224 msgid "Language updated." msgstr "Idioma atualizado." #: settings/settings.php:209 msgid "Language deleted." msgstr "Idioma excluído." #: settings/settings.php:187 msgid "Language added." msgstr "Idioma adicionado." #: admin/admin-model.php:41 modules/wizard/wizard.php:482 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Impossível adicionar o idioma." #: include/filters-widgets-options.php:51 include/translated-post.php:136 msgid "All languages" msgstr "Todos os idiomas" #: include/filters-widgets-options.php:66 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "O widget é exibido para:" #: admin/admin-filters-term.php:514 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: admin/admin-filters-term.php:153 admin/admin-filters-term.php:226 msgid "Sets the language" msgstr "Define o idioma" #: settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/admin-classic-editor.php:243 msgid "(no parent)" msgstr "(sem pai)" #: admin/admin-base.php:122 admin/admin-base.php:146 #: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72 #: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108 #: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71 #: include/translated-post.php:134 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 #: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:126 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234 #: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:151 #: admin/admin-filters-term.php:224 include/translated-post.php:135 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/admin-filters-columns.php:220 msgid "— No Change —" msgstr "— Nenhuma mudança —"