????
Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/polylang-it_IT.po |
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-04-14 18:29:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Alcuni temi o plugin potrebbero non essere del tutto compatibili con la lingua definita dal contenuto o dai domini." #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Attiva le lingue e le traduzioni per i media solo se hai bisogno di tradurre il testo allegato ai media, come il titolo, il testo alternativo, la didascalia, la descrizione... Il file non viene duplicato." #: settings/settings-browser.php:33 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Quando le persone visitano la prima pagina, questa viene reindirizzata alla versione corrispondente nella lingua preferita del browser. Dato che questo comportamento non funziona se c'è la cache, Polylang tenterà di disabilitare la cache della prima pagina per i plugin di cache conosciuti." #: modules/site-health/admin-site-health.php:311 msgid "Terms without language" msgstr "Termini senza lingua" #: modules/site-health/admin-site-health.php:304 msgid "Posts without language" msgstr "Articoli senza lingua" #: modules/site-health/admin-site-health.php:283 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "La homepage non è tradotta in tutte le lingue" #: modules/site-health/admin-site-health.php:273 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "È obbligatorio tradurre la pagina iniziale statica in tutte le lingue." #: modules/site-health/admin-site-health.php:265 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Tutte le lingue hanno una homepage tradotta" #: modules/site-health/admin-site-health.php:249 msgid "Homepage translated" msgstr "Homepage tradotta" #: modules/site-health/admin-site-health.php:234 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:216 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Bandiera usata nel selettore delle lingue: %s" #. translators: placeholder is the language name #: modules/site-health/admin-site-health.php:214 msgid "Language: %s" msgstr "Lingua: %s" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:176 msgid "%s options" msgstr "Opzioni %s " #: include/widget-calendar.php:248 msgid "Previous and next months" msgstr "Mesi precedenti e successivi" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: rimani in questo punto" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: non aggiungere questa lingua e continua alla fase successiva" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: aggiungi questa lingua e continua alla fase successiva" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Vuoi aggiungere questa lingua prima di passare alla fase successiva?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Hai selezionato %1$s %2$s ma non l'hai aggiunto alla lista prima di passare alla fase successiva." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80 msgid "Languages already defined" msgstr "La lingua è stata già definita" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33 msgid "Select a language to be added" msgstr "Seleziona una lingua da aggiungere" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Per prima cosa definiamo le lingue che userai sul tuo sito web." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà a configurare le impostazioni di Polylang e a iniziare subito con il tuo sito web multilingue." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Salta la configurazione" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Esegui la configurazione guidata" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Manca poco per iniziare a tradurre i tuoi contenuti!" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Ti diamo il benvenuto su %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24 msgid "There is an error with a license key." msgstr "C'è un errore con la chiave della licenza." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgid_plural "Please enter your license keys:" msgstr[0] "Inserisci la tua chiave della licenza:" msgstr[1] "Inserisci le tue chiavi delle licenze:" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Stai usando dei plugin che richiedono una chiave di licenza." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:103 msgid "Not right now" msgstr "Non adesso" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:91 msgid "Continue" msgstr "Continua" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:27 msgid "%s › Setup" msgstr "Configurazione di %s ›" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Permetti a Polylang di tradurre i media" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Devi attivare la traduzione dei media se vuoi tradurre il titolo, il testo alternativo, la didascalia o la descrizione. In caso contrario puoi lasciarla disattivata." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Quando inserisci dei media in un articolo, verranno visualizzati solo quelli nella stessa lingua dell'articolo attuale." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Quando traduci i media, il file non verrà duplicato sul tuo disco ma vedrai una voce per ogni lingua nella libreria dei media." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang ti permette di tradurre i testi allegati ai tuoi file media, come titolo, titolo alternativo e descrizione." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Torna alla Bacheca" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Abbiamo notato che stai usando Polylang con WooCommerce. Per assicurarti la migliore compatibilità ti raccomandiamo di usare %s che include sia Polylang Pro che Polylang For WooCommerce." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Acquista Polylang Business Pack" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99 msgid "Buy now" msgstr "Acquista ora" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Hai attivato Polylang. Se vuoi usare funzionalità più avanzate (come duplicazione, sincronizzazione, supporto REST API, integrazione con altri plugin) o hai bisogno di un aiuto da parte del nostro supporto Premium, ti raccomandiamo l'acquisto di Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Passa a Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58 msgid "View pages" msgstr "Visualizza le pagine" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Ora puoi tradurre gli articoli nel tuo sito." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52 msgid "Translate some pages" msgstr "Traduci qualche pagina" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Per preparare il tuo sito web ci sono ancora due passaggi da eseguire manualmente: aggiungere i menu in ogni lingua e inserire il selettore di lingua per consentire ai tuoi visitatori di scegliere quella che preferiscono." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "Create menus" msgstr "Crea dei menu" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "Next step" msgstr "Prossimo passo" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44 msgid "Read documentation" msgstr "Leggi la documentazione" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Ora puoi tradurre i tuoi contenuti: articoli, pagine, categorie e tag. Per imparare a usare Polylang puoi leggere la documentazione." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Fra poco puoi iniziare a tradurre i tuoi contenuti!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Se aggiungi una nuova lingua, non dimenticarti di tradurre la tua homepage." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Una lingua è stata ben definita e assegnata alla tua homepage." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Prepareremo questa pagina in" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "La tua homepage statica è già tradotta in" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Dopo che le pagine vengono create, spetta a te inserire il contenuto tradotto in ogni pagina collegata a ciascuna lingua." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Per far sì che il tuo sito funzioni correttamente, questa pagina deve essere tradotta in tutte le lingue disponibili." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46 msgid "Its language is : %s." msgstr "La sua lingua è: %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Hai definito questa pagina come tua homepage statica: %s." #: modules/wizard/wizard.php:829 msgid "Ready!" msgstr "Si parte!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33 #: modules/wizard/wizard.php:734 modules/wizard/wizard.php:769 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: modules/wizard/wizard.php:666 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: modules/wizard/wizard.php:492 msgid "Remove this language" msgstr "Elimina questa lingua" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136 #: modules/wizard/wizard.php:491 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127 #: modules/wizard/wizard.php:490 msgid "No" msgstr "No" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118 #: modules/wizard/wizard.php:489 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: modules/wizard/wizard.php:488 msgid "A language wasn't added." msgstr "Non hai aggiunto la lingua." #: modules/wizard/wizard.php:481 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Hai selezionato una lingua però, per poter continuare, la devi anche aggiungere." #: modules/wizard/wizard.php:480 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Devi aggiungere almeno una lingua." #: modules/wizard/wizard.php:479 msgid "You already added this language." msgstr "Hai già aggiunto questa lingua." #: modules/wizard/wizard.php:478 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Devi selezionare una lingua da aggiungere." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 #: modules/wizard/wizard.php:375 msgid "Licenses" msgstr "Licenze" #: modules/wizard/wizard.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Non hai il permesso di gestire le opzioni di questo sito." #: modules/wizard/wizard.php:137 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Scegli la lingua da assegnare" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "La lingua selezionata qui sotto verrà applicata a tutti i tuoi contenuti senza lingua assegnata." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Per far sì che il tuo sito funzioni correttamente devi assegnare una lingua a tutti i tuoi contenuti." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17 msgid "Content without language" msgstr "Contenuto senza lingua" #: include/license.php:286 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "La tua chiave di licenza è stata disattivata." #: admin/admin-filters.php:120 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Pagina per la privacy policy" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:74 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s si è disattivato perché stai utilizzando una vecchia versione di WordPress. Stai usando %2$s. %1$s richiede almeno WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:50 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s si è disattivato perché stai utilizzando una vecchia versione di PHP. Stai usando PHP %2$s. %1$s richiede almeno PHP %3$s." #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Nord" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:334 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "La scadenza della tua chiave di licenza è vicina! Per la precisione, scadrà il %1$s. %2$sRinnova oggi la tua chiave di licenza%3$s!" #: settings/settings-module.php:318 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Per abilitare questa funzione è necessario Polylang Pro." #: admin/admin-classic-editor.php:355 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Se cerchi di modificarle comunque, i tuoi cambiamenti non saranno salvati." #: admin/admin-classic-editor.php:353 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Alcune tassonomie o metadati potrebbero essere sincronizzati con traduzioni già esistenti per la modifica delle quali non possiedi l'autorizzazione." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:190 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Devi tradurre la tua pagina statica iniziale in %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:261 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Abbiamo notato che usi Polylang da un po'. Ci auguriamo che tu ne sia soddisfatto e apprezzeremmo molto se volessi lasciarci %1$suna valutazione a 5 stelle!%2$s" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:236 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Abbiamo notato che usi Polylang con WooCommerce. per assicurarti la compatibilità ti suggeriamo di usare %1$sPolylang per WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:91 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Prima di aggiornare a %2$s, devi aggiornare a %1$s." #: modules/lingotek/lingotek.php:135 msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into." msgstr "Quando attivi il tuo account, Lingotek acquisisce la capacità di contare in modo accurato il numero di parole del tuo sito. Poi dì loro in quali lingue desideri che venga tradotto." #: modules/lingotek/lingotek.php:132 msgid "Do you need professional translations for your site?" msgstr "Hai la necessità di far tradurre il tuo sito da professionisti?" #: modules/lingotek/lingotek.php:111 msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option." msgstr "La traduzione automatica è un'eccellente opzione per chi ha un budget ristretto, è alla ricerca di un risultato pressoché istantaneo ed è disposto ad accettare una qualità non perfetta." #. Author of the plugin msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371 #: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:663 #: settings/settings.php:334 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignora questa notifica." #: include/filters.php:408 msgid "User" msgstr "Utente" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:399 msgid "User description - %s" msgstr "Descrizione dell'utente - %s" #: include/filters.php:375 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descrizioni utente tradotte" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tibet" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:24 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Supporto e funzionalità extra sono disponibili per gli utenti di %1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:320 msgid "Upgrade now." msgstr "Aggiorna adesso." #. translators: %s is a date #: include/license.php:342 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Il tuo codice di licenza scade il %s." #: include/license.php:329 msgid "The license key never expires." msgstr "Il codice di licenza non ha scadenza." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:317 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Il tuo codice di licenza ha raggiunto il suo limite di attivazione. %1$sValuta possibili aggiornamenti%2$s ora." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:311 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Questo non è un codice di licenza di %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:302 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Il tuo codice di licenza di %1$s non è attivo per questo URL. %2$sVai alla pagina del tuo account%3$s per gestire gli URL del tuo codice di licenza." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:292 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licenza non valida. %1$sVai alla pagina del tuo account%2$s e verificala." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:277 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Il tuo codice di licenza è scaduto il %1$s. Ti chiediamo gentilmente di %2$srinnovare il tuo codice di licenza%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Gestisci le licenze per Polylang Pro e per gli add-on." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Codici di licenza" #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:46 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Permette di tradurre gli slug dei tipi di contenuto personalizzati e tassonomie nelle url." #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:32 msgid "Translate slugs" msgstr "Traduci gli slug" #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:46 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Permetti la condivisione tra le lingue dello stesso slug per articoli e termini." #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:32 msgid "Share slugs" msgstr "Condividi gli slug" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "Error" msgstr "Errore" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Non sei autorizzato ad installare gli aggiornamenti del plugin" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:221 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articoli pubblicati il %s" #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: settings/view-tab-lang.php:143 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Scegli una bandiera per la lingua." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:345 msgid "Filter by group" msgstr "Filtra per gruppo" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:102 msgid "Select %s" msgstr "Seleziona %s" #: settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Modulo" #: settings/settings-module.php:140 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: settings/settings-module.php:139 js/build/block-editor.js:80 #: js/build/classic-editor.js:80 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Elimina questa lingua e tutti i dati associati ad essa" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Scegli %s come lingua predefinita" #: settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Seleziona come lingua predefinita" #: settings/table-languages.php:91 settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Modifica questa lingua" #: settings/settings.php:352 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Puoi impostarli tutti alla lingua predefinita." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 #: settings/settings.php:350 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Sono presenti articoli, pagine, categorie o tag senza lingua." #. translators: %s is an url #: settings/settings-url.php:325 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang non ha potuto accedere all'URL %s. Controlla che l'URL sia valido." #. translators: %s is a native language name #: settings/settings-url.php:269 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Inserisci un URL valido per %s." #: settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Scegli come dovranno apparire i tuoi URL" #: settings/settings-module.php:135 msgid "Deactivated" msgstr "Disattivato" #: settings/settings-module.php:130 msgid "Activate this module" msgstr "Attiva questo modulo" #: include/license.php:326 settings/settings-module.php:126 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: settings/settings-module.php:124 msgid "Deactivate this module" msgstr "Disattiva questo modulo" #: settings/settings-module.php:118 msgid "Configure this module" msgstr "Configura questo modulo" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Attiva la gestione di lingue e traduzioni per tipi di articoli personalizzati (custom post type) e le tassonomie." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipi di articoli personalizzati e tassonomie" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Sudafrica" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Micronesia" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Galles" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Americane" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Veneto" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti d America" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tavalu" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi Francesi" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks e Caicos" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Sant'Elena" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Scozia" #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Federazione Russa" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territori della Palestina" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitania" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isole Norfolk" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Inglesi dell Oceano Indiano" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galizia" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Francia" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Figi" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopa" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Inghilterra" #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana " #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Repubblica Dominicana" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "Cina" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa d Avorio" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centroafricana" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Repubblica Democratica del Congo" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Cocos" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Catalogna" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "Paesi Baschi" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ed Erzegovina" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaigian" #: settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Isole Åland" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Lega Araba" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-post.php:58 admin/view-translations-term.php:77 msgid "Translation" msgstr "Traduzioni" #: admin/admin-static-pages.php:102 msgid "Posts Page" msgstr "Pagina Articoli" #: admin/admin-static-pages.php:98 msgid "Front Page" msgstr "Home page" #: admin/admin-nav-menu.php:82 msgid "Add to Menu" msgstr "Aggiungi al Menu" #: admin/admin-model.php:312 modules/wizard/wizard.php:487 msgid "The flag does not exist" msgstr "La bandiera non esiste" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Aggiungi traduzione in %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333 msgid "This item is in %s" msgstr "Questo elemento è in %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319 #: admin/admin-links.php:54 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Modifica la traduzione in %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Modifica questo elemento in %s" #. Description of the plugin msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Aggiungi funzionalità multilingua a WordPress" #. Plugin Name of the plugin msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: modules/lingotek/lingotek.php:273 msgid "Learn more..." msgstr "Ulteriori informazioni..." #: modules/lingotek/lingotek.php:150 msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?" msgstr "Hai bisogno di aiuto per creare glossari e terminologie?" #: modules/lingotek/lingotek.php:149 msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?" msgstr "Hai delle memorie di traduzione esistenti che vorresti utilizzare?" #: modules/lingotek/lingotek.php:148 msgid "Do you need customized workflows?" msgstr "Ti serve un flusso di lavoro personalizzato?" #: modules/lingotek/lingotek.php:147 msgid "Do you need someone to run your localization project?" msgstr "Ti serve qualcuno che esegua il tuo progetto di localizzazione?" #: modules/lingotek/lingotek.php:146 msgid "Start the process of getting extra services." msgstr "Inizia il procedimento per ottenere servizi extra " #: modules/lingotek/lingotek.php:144 msgid "Do you need help translating your site?" msgstr "Ti serve aiuto per tradurre il tuo sito?" #: modules/lingotek/lingotek.php:143 msgid "Need extra services?" msgstr "Ti servono altri servizi?" #: modules/lingotek/lingotek.php:136 msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid." msgstr "Una volta attivato, clicca su \"richiedi un preventivo per la traduzione\" e un capo progetto certificato ti contatterà per fornirti, senza alcun obbligo, il costo preventivato." #: modules/lingotek/lingotek.php:134 msgid "Start the process of getting a professional translation bid." msgstr "Inizia il procedimento per ottenere un'offerta da un traduttore professionista." #: modules/lingotek/lingotek.php:131 msgid "Professionally translate my site" msgstr "Traduci il mio sito in modo professionale" #: modules/lingotek/lingotek.php:124 msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))." msgstr "Salva e riutilizza il materiale precedentemente tradotto (usa le memorie di traduzione (TM))." #: modules/lingotek/lingotek.php:123 msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text." msgstr "Fai confrontare le versioni originale e tradotta del testo da un linguista." #: modules/lingotek/lingotek.php:122 msgid "Access an online translator workbench." msgstr "Accedi ad un translator workbench online." #: modules/lingotek/lingotek.php:119 msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?" msgstr "Hai la necessità di usare un sistema di gestione delle traduzioni professionale?" #: modules/lingotek/lingotek.php:118 msgid "Translation Management System" msgstr "Sistema di gestione delle traduzioni" #: modules/lingotek/lingotek.php:110 modules/lingotek/lingotek.php:121 msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters." msgstr "Accedi ai sistemi di traduzione automatica per il tuo sito, gratuiti fino a 100.000 caratteri." #: modules/lingotek/lingotek.php:108 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!" msgstr "Polylang è ora completamente integrato con Lingotek!" #: modules/lingotek/lingotek.php:107 msgid "Automatically translate my site" msgstr "Traduci automaticamente il mio sito" #: modules/lingotek/lingotek.php:104 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!" msgstr "Polylang è ora completamente integrato con Lingotek, un sistema di gestione delle traduzioni professionale!" #: modules/lingotek/lingotek.php:97 msgid "Request Services" msgstr "Richiedi i servizi" #: modules/lingotek/lingotek.php:91 msgid "Request Translation" msgstr "Richiedi la traduzione" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:132 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:134 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: modules/lingotek/lingotek.php:47 msgid "Activate Lingotek" msgstr "Attiva Lingotek" #: modules/lingotek/lingotek.php:42 msgid "Click on Activate Lingotek to start translating." msgstr "Clicca su Attiva Lingotek per iniziare a tradurre." #: modules/lingotek/lingotek.php:38 msgid "Learn more" msgstr "Ulteriori informazioni" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: modules/lingotek/lingotek.php:33 msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?" msgstr "Hai appena completato l'aggiornamento all'ultima versione di Polylang! Ti piacerebbe tradurre gratuitamente il tuo sito?" #: install/upgrade.php:88 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang è stato disabilitato perché è stato fatto un'aggiornamento da una versione troppo vecchia." #: include/widget-languages.php:118 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: include/widget-languages.php:23 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Visualizza un selettore di lingua" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:149 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Visualizza come menu a tendina" #: include/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Nasconde le lingue senza traduzione" #: include/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Nascondi la lingua corrente" #: include/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Forza il collegamento alla pagina iniziale" #: include/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Visualizza le bandiere" #: include/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Visualizza i nomi delle lingue" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Importa <strong>articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag</strong> da un file di esportazione di WordPress." #: admin/admin-default-term.php:139 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: frontend/frontend-filters-search.php:102 #: frontend/frontend-filters-search.php:103 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Usare questo per rimuovere stringhe inutilizzate dal database, per esempio dopo la disinstallazione di un plugin." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Cancellare le stringhe di traduzione dal database" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Ricerca in traduzioni" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Le opzioni di sincronizzazione permettono di mantenere esattamente gli stessi valori (o traduzioni, nel caso di tassonomie e pagine genitore) del meta contenuto tra le traduzioni di un articolo o una pagina." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" #: settings/settings-cpt.php:142 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Attiva lingue e traduzioni per tassonomie personalizzate" #: settings/settings-cpt.php:124 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Tassonomie personalizzate" #: settings/settings-cpt.php:118 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Attiva lingue e traduzioni per i tipi di articoli personalizzati." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipi di articoli personalizzati" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:609 #: settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Media" #: settings/settings-browser.php:32 msgid "Detect browser language" msgstr "Individua la lingua del browser" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:195 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Esempio: %1$s invece di %2$s" #: settings/settings-url.php:184 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "L'URL della pagina iniziale contiene il codice della lingua invece del suo nome o del suo ID " #: settings/settings-url.php:162 msgid "Keep /language/ in pretty permalinks" msgstr "Mantiene /language/ nei pretty permalink" #: settings/settings-url.php:151 msgid "Remove /language/ in pretty permalinks" msgstr "Rimuove /language/ dai pretty permalink" #: settings/settings-url.php:129 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Nascondi le informazioni relative alla lingua dall'URL per la lingua predefinita" #: settings/settings-url.php:94 msgid "The language is set from different domains" msgstr "La lingua è impostata da domini diversi" #: settings/settings-url.php:83 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "La lingua viene impostata dal nome del sottodominio nei pretty permalink" #: settings/settings-url.php:76 settings/settings-url.php:87 #: settings/settings-url.php:155 settings/settings-url.php:166 msgid "Example:" msgstr "Esempio:" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "La lingua viene impostata dal codice dell'URL" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "La lingua viene impostata dal nome della directory nei pretty permalink" #: settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Gli URL di articoli, pagine, categorie e tag non saranno modificati. " #: settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "La lingua viene impostata dal contenuto" #: settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modifiche dell'URL" #. translators: accessibility text #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91 #: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Lingua predefinita" #: settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: settings/view-tab-lang.php:154 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Posizione della lingua nel selettore di lingua" #: settings/view-tab-lang.php:123 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Scegliere la direzione del testo per la lingua" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "right to left" msgstr "Da destra a sinistra" #: settings/view-tab-lang.php:115 msgid "left to right" msgstr "Da sinistra a destra" #: settings/view-tab-lang.php:110 msgid "Text direction" msgstr "Direzione del testo" #: settings/view-tab-lang.php:106 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Codice della lingua - preferibilmente del tipo ISO 639-1 a 2 lettere (per esempio: en) " #: settings/view-tab-lang.php:99 msgid "Language code" msgstr "Codice della lingua" #: settings/view-tab-lang.php:95 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Impostazioni locali di WordPress per la lingua (per esempio: en_US). è necessario installare il file .mo per questa lingua." #: settings/view-tab-lang.php:84 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "Il nome come appare sul sito." #: settings/view-tab-lang.php:73 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Scegliere una lingua dall'elenco o inserirla direttamente nei campi a seguire." #: include/widget-languages.php:57 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Scegli una lingua" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59 #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Add new language" msgstr "Aggiungi nuova lingua" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Modifica lingua" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:16 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang è fornito di un'ampia %1$sdocumentazione%2$s (in inglese). La documentazione comprende informazioni su come impostare un sito multilingue e come usarlo quotidianamente; un elenco di domande frequenti (FAQ), e informazioni per adattare i propri plugin e temi dedicate agli sviluppatori." #: settings/table-string.php:364 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: settings/table-string.php:351 msgid "View all groups" msgstr "Visualizza tutti i gruppi" #: admin/view-translations-media.php:13 admin/view-translations-post.php:12 #: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21 #: settings/table-string.php:160 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" #: settings/table-string.php:159 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: settings/table-string.php:158 msgid "Name" msgstr "Nome" #: settings/table-string.php:157 msgid "String" msgstr "Stringa" #: settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:127 msgid "Flag" msgstr "Bandiera" #: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:147 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Codice" #: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:88 msgid "Locale" msgstr "Impostazioni locali" #: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:77 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:313 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Si sta per eliminare permanentemente questa lingua. Siete sicuri?" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Featured image" msgstr "Immagine in evidenza" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page order" msgstr "Ordine pagine" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Page template" msgstr "Pagina Template" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Page parent" msgstr "Pagina genitore" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Post format" msgstr "Formato articolo" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Published date" msgstr "Data di pubblicazione" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Sticky posts" msgstr "Articoli evidenziati" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Ping status" msgstr "Stato di ping" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Comment status" msgstr "Stato del commento" #: modules/sync/settings-sync.php:102 msgid "Custom fields" msgstr "Campi personalizzati" #: modules/sync/settings-sync.php:101 msgid "Taxonomies" msgstr "Tassonomie" #: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:259 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: settings/table-string.php:418 msgid "Translations updated." msgstr "Le traduzioni sono state aggiornate." #: admin/admin-base.php:126 include/mo.php:21 settings/settings.php:146 msgid "Strings translations" msgstr "Traduzioni delle stringhe" #: settings/settings.php:116 msgid "About Polylang" msgstr "Informazioni su Polylang" #: settings/settings.php:194 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "La lingua è stata creata, ma il file della lingua di WordPress non è stato scaricato. Installarlo manualmente." #: admin/admin-base.php:467 admin/admin-base.php:485 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtra il contenuto per lingua" #: admin/admin-base.php:458 msgid "Show all languages" msgstr "Mostra tutte le lingue" #: admin/admin-base.php:129 admin/admin.php:104 #: settings/settings-module.php:120 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Testo del widget" #: admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Titolo del widget" #: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72 #: include/widget-languages.php:21 msgid "Language switcher" msgstr "Selettore di lingua" #: admin/admin-model.php:300 modules/wizard/wizard.php:486 msgid "The language must have a name" msgstr "La lingua deve avere un nome" #: admin/admin-model.php:293 modules/wizard/wizard.php:485 msgid "The language code must be unique" msgstr "Il codice della lingua deve essere unico" #: admin/admin-model.php:287 modules/wizard/wizard.php:484 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "Il codice della lingua contiene caratteri non validi" #: admin/admin-model.php:282 modules/wizard/wizard.php:483 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Inserisci le impostazioni locali valide per WordPress" #: settings/settings.php:224 msgid "Language updated." msgstr "La lingua è stata aggiornata." #: settings/settings.php:209 msgid "Language deleted." msgstr "La lingua è stata eliminata." #: settings/settings.php:187 msgid "Language added." msgstr "La lingua è stata aggiunta." #: admin/admin-model.php:41 modules/wizard/wizard.php:482 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Non è possibile aggiungere la lingua." #: include/filters-widgets-options.php:51 include/translated-post.php:136 msgid "All languages" msgstr "Tutte le lingue" #: include/filters-widgets-options.php:66 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "Il widget viene visualizzato per:" #: admin/admin-filters-term.php:514 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: admin/admin-filters-term.php:153 admin/admin-filters-term.php:226 msgid "Sets the language" msgstr "Imposta la lingua" #: settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: admin/admin-classic-editor.php:243 msgid "(no parent)" msgstr "(senza genitore)" #: admin/admin-base.php:122 admin/admin-base.php:146 #: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72 #: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108 #: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71 #: include/translated-post.php:134 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 #: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:126 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234 #: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:151 #: admin/admin-filters-term.php:224 include/translated-post.php:135 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: admin/admin-filters-columns.php:220 msgid "— No Change —" msgstr "— Nessun cambiamento —"