????

Your IP : 18.218.17.14


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/gonzales-es_ES.po

# Translation of Plugins - WordPress Assets manager, dequeue scripts, dequeue styles - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Assets manager, dequeue scripts, dequeue styles - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 18:28:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WordPress Assets manager, dequeue scripts, dequeue styles - Development (trunk)\n"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:552
msgid "Enter the option name to search..."
msgstr "Introduce el nombre de la opción a buscar..."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1222
msgid "You can set this rule if the page url contains a query string. For example ?editor=classic&<b>type</b>=<b>float</b>. For example add the variable <b>\"type\"</b> to the first input field, and add <b>\"float\"</b> to the second input field. So field1: <b>type</b> = field2: <b>float</b>. Now, if you go to a page where there is a query string with the <b>\"type\"</b> variable equal to the <b>\"float\"</b> value, the script or style file will not be loaded."
msgstr "Puedes definir esta regla si la url de la página contiene una cadena de consulta. Por ejemplo ?editor=classic&<b>type</b>=<b>float</b>. Por ejemplo, añade la variable <b>\"type\"</b> al primer campo de entrada, y añade <b>\"float\"</b> al segundo campo de entrada. De este modo campo1: <b>type</b> = campo2: <b>float</b>. Ahora, Si vas a una página en la que haya una cadena de consulta con le variable <b>\"type\"</b> igual al valor <b>\"float\"</b>, el archivo de script o estilo no se cargará."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1221
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1221
msgid "Var name"
msgstr "Nombre de la variación"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1219
msgid "Query string var"
msgstr "Variación de la cadena de consulta"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:228
msgid "This function will force a script or style from the header to the footer. This can fix problems of blocking page rendering."
msgstr "Esta función forzará a mover un script o estilo desde la cabecera al pie de página. Esto puede corregir problemas de bloqueo del procesamiento de páginas."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:227
msgid "Move to footer (PRO)"
msgstr "Mover al pie de página (PRO)"

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:66
msgid "Unknown error while trying to subscribe to newsletter."
msgstr "Error desconocido al intentar la suscripción al boletín."

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:41
msgid "Group ID is empty!"
msgstr "¡El ID del grupo está vacío!"

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:37
msgid "You did not send your email address or it is incorrect!"
msgstr "¡No has enviado tu dirección de correo electrónico o es incorrecta!"

#: libs/factory/core/includes/components/class-install-component-button.php:428
msgid "Preparation..."
msgstr "Preparación…"

#: libs/factory/core/includes/components/class-install-component-button.php:427
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espera…"

#: libs/factory/core/includes/components/class-install-component-button.php:425
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: libs/factory/core/includes/components/class-install-component-button.php:424
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: libs/factory/core/includes/components/class-install-component-button.php:423
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:199
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "No ha sido posible conectar con el sistema de archivos. Por favor, confirma tus credenciales."

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:154
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para instalar plugins en este sitio."

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:144
msgid "No plugin specified."
msgstr "No se ha especificado ningún plugin."

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:116
msgid "Required attribute [component_name] is empty."
msgstr "Está vacío el atributo necesario `[component_name]`."

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:97
msgid "An unknown error occurred during the activation of the component."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido durante la activación del componente."

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:47
msgid "You are trying to perform an invalid action."
msgstr "Estás intentando realizar una acción no válida."

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:31
msgid "Required attributes are not passed or empty."
msgstr "No se han pasado los atributos necesarios o están vacíos."

#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:27
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo ha ido mal."

#: libs/factory/templates/pages/setup-parts/class-step-custom.php:35
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: libs/factory/templates/pages/setup-parts/class-step-custom.php:24
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"

#: libs/factory/templates/pages/setup-parts/class-step-custom.php:21
#: libs/factory/templates/pages/setup-parts/class-step-form.php:93
msgid "Continue"
msgstr "Seguir"

#: libs/factory/core/includes/components/class-install-component-button.php:429
#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:232
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:178
msgid "These are components of the plugin bundle. When you activate the plugin, all the components turned on by default. If you don’t need some function, you can easily turn it off on this page."
msgstr "Estos son los componentes del paquete del plugin. Cuando activas el plugin, todos los componentes se activan por defecto. Si no necesitas alguna función, puedes desactivarla fácilmente en esta página."

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:176
msgid "<strong>Plugin Components</strong>."
msgstr "<strong>Componentes del plugin</strong>."

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:111
msgid "An unknown error occurred while updating plugin components. Please contact the plugin support team to resolve this issue."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al actualizar los componentes del plugin. Por favor, contacta con el equipo de soporte del plugin para resolver este problema."

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:103
msgid "To use premium components, you need activate a license!"
msgstr "¡Para usar los componentes premium, tienes que activar una licencia!"

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:95
msgid "Components have been successfully updated to the latest version."
msgstr "Los componentes han sido actualizados correctamente a la última versión."

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:49
msgid "More features for plugin"
msgstr "Más características para el plugin"

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:48
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:550
msgid "Can't find the settings you need? Use the search by the plugin options:"
msgstr "¿No puedes encontrar los ajustes que necesitas? Usa el buscador de opciones del plugin:"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:513
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:509
msgid "I confirm to subscribe to the CreativeMotion newsletter to receive the latest news. You can find how we use your information on our %s Privacy Policy %s"
msgstr "Confirmo la suscripción al boletín de CreativeMotion para recibir las últimas noticias. Puedes descubrir cómo usamos esta información en nuestra %s política de privacidad %s"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:506
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:501
msgid "Thank you for your subscription, a confirmation email has been sent to you. You need to confirm your subscription to complete this process."
msgstr "Gracias por suscribirte, recibirás un correo electrónico de confirmación. Tienes que confirmar tu suscripción para completar este proceso."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:498
msgid "Thank you, you have successfully subscribed!"
msgstr "¡Gracias, te has suscrito correctamente!"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:493
msgid "Subscribe to plugin’s newsletter"
msgstr "Suscríbete al boletín del plugin"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-setup.php:179
msgid "Not now"
msgstr "Ahora no"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-setup.php:84
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-setup.php:77
#: libs/factory/templates/pages/class-page-setup.php:78
msgid "Setup master"
msgstr "Configuración maestra"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:337
msgid "Сommercial license, only to the premium add-on to this free plugin. You cannot distribute or modify the premium add-on. But free plugin is a GPLv3 compatible license allowing you to change and use this version of the plugin for free."
msgstr "Licencia comercial, solo para la extensión premium de este plugin gratuito. No puedes distribuir ni modificar la extensión premium. Pero el plugin gratuito tiene una licencia compatible con GPLv3 que te permite cambiar y usar esta versión del plugin de forma gratuita."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1228
msgid "An URL of the current page where a user who views your website is located. If you use the equals operator, paste in field the request url without the query string. For example: \"/my-page\" or \"/my-page/subpage\". If you use the \"Contains\" operator, use the request url part. For example: \"page\" will match 2 in the pages \"/my-page/subpage\" and \"/my-page\"."
msgstr "Una URL de la paçgina actual en la que un usuario que ve tu web está ubicado. Si utilizas el operador de iguales, pega en el campo la url de la petición sin la cadena de petición. Por ejemplo: «/mi-pagina» o «/mi-pagina/subpagina». Si usas el operador «Contiene» utiliza la parte de la url de la solicitud. Por ejemplo: «pagina» coincidirá con 2 páginas «/mi-pagina» y «/mi-pagina/subpagina»."

#: views/part-assets-manager-info-bar.php:18
msgid ""
"Use this feature to disable unwanted scripts and styles by setting up the logic for\n"
"                        different types of pages. We recommend working in \"Safe mode\" because disabling any necessary\n"
"                        system script file can corrupt the website. All changes done in Safe mode are available for\n"
"                        administrator only. This way only you, as the administrator, can see the result of optimization.\n"
"                        To enable the changes for other users, uncheck Safe mode."
msgstr ""
"Utiliza esta característica para desactivar scripts y estilos no deseados configurando la lógica para\n"
"                        distintos tipos de página. Recomendamos trabajar en el «Modo seguro» porque desactivar cualquier archivo de script\n"
"                        necesario para el sistema puede corromper la web. Todos los cambios hechos en el modo seguro están disponibles solo para\n"
"                        el administrador. De este modo solo tú, como administrador, puedes ver los resultados de la optimización.\n"
"                        Para activar los cambios para otros usuarios desactiva el modo seguro."

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:98
#: views/tab-content-assets.php:76
msgid ""
"<strong> You must set rules to disable the resource.</strong>\n"
"                            For example, if you select Page -> Equals -> All posts, then the script or style will not\n"
"                            loaded on all pages of type post."
msgstr ""
"<strong> Debes configurar reglas para desactivar el recurso.</strong>\n"
"                            Por ejemplo, si seleccionas Página -> Iguales -> Todas las entradas, entonces el script o estilo no se\n"
"                            cargará en todas las páginas del tipo de contenido."

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:94
#: views/tab-content-assets.php:72
msgid "Don't remove query string (version)"
msgstr "No quitar la cadena de petición (versión)"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:89
msgid "Don't optimize file"
msgstr "No optimizar el archivo"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:75
#: views/tab-content-assets.php:58
msgid "Requires for"
msgstr "Requerido para"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:69
#: views/tab-content-assets.php:52
msgid "Dependency by"
msgstr "Dependencia con"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:37
#: views/tab-content-assets.php:20
msgid "Handle/Source"
msgstr "Gestor/Origen"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:36
#: views/tab-content-assets.php:19
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:35
#: views/tab-content-assets.php:18
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:32
msgid "Loaded resourses on current page"
msgstr "Recursos cargados en la página actual"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:22
msgid "Don't load plugin"
msgstr "No cargar el plugin"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:19
msgid "Don't load plugin assets"
msgstr "No cargar los recursos del plugin"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:16
msgid "Load plugin and its assets"
msgstr "Cargar el plugin y sus recursos"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:109
msgid "Add new group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:104
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:103
msgid "X"
msgstr "X"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:98
msgid "Between"
msgstr "Entre"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:97
msgid "Doesn't Сontain"
msgstr "No contiene"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:96
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:95
msgid "Younger Than"
msgstr "Más joven que"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:94
msgid "Older Than"
msgstr "Más antiguo que"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:93
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:92
msgid "Greater Than"
msgstr "Mayor que"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:91
msgid "Doesn't Equal"
msgstr "No es igual"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:90
msgid "Equals"
msgstr "Iguales"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:41
msgid "and"
msgstr "y"

#: libs/factory/core/includes/components/class-install-component-button.php:426
#: views/conditions-logic-editor-template.php:28
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:24
msgid "OR"
msgstr "O"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:22
msgid "Disable If"
msgstr "Desactivar si"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:13
#: views/conditions-logic-editor-template.php:35
msgid "to add one."
msgstr "para añadir uno."

#: views/conditions-logic-editor-template.php:13
#: views/conditions-logic-editor-template.php:35
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#: views/conditions-logic-editor-template.php:12
#: views/conditions-logic-editor-template.php:34
msgid "No filters specified."
msgstr "No se ha especificado ningún filtro."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1526
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1519
msgid "Determines whether the user's browser has a cookie with a given name."
msgstr "Determina si el navegador del usuario tiene una cookie con un nombre dado."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1516
msgid "Cookie Name"
msgstr "Nombre de la cookie"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1511
msgid "Determines whether the user views your website from mobile device or not."
msgstr "Determina si el usuario ve tu web desde un dispositivo móvil o no."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1505
msgid "Mobile Device"
msgstr "Dispositivo móvil"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1494
msgid "A role of the user who views your website. The role \"guest\" is applied to unregistered users."
msgstr "Un perfil del usuario que ve tu web. El perfil «invitado» se aplica a los usuarios sin registrar."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1491
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1487
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1476
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1472
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1468
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1464
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1460
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1450
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Borrar datos personales"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1446
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportar datos personales"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1442
msgid "Site Health"
msgstr "Salud del sitio"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1438
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1434
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1430
msgid "Available Tools"
msgstr "Herramientas disponibles"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1424
msgid "Your profile"
msgstr "Tu perfil"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1416
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1410
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Editor de plugins"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1406
#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1420
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1402
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins instalados"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1396
msgid "Theme Editor"
msgstr "Editor de temas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1392
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1388
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1384
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1380
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1370
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1364
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizaciones de WordPress"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1360
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1354
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Todas las taxonomías"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1350
msgid "Add New Post"
msgstr "Añadir nueva entrada"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1342
msgid "All Admin Pages"
msgstr "Todas las páginas de administración"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1331
msgid "A taxonomy of the current page."
msgstr "Una taxonomía de la página actual."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1328
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1324
msgid "A post type of the current page."
msgstr "Un tipo de contenido de la página actual."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1321
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1317
#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1480
msgid "List of specific pages."
msgstr "Lista de páginas específicas."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1312
msgid "All Pages Archive"
msgstr "Archivo de todas las páginas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1308
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1302
msgid "All Tags Archive"
msgstr "Archivo de todas las etiquetas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1298
msgid "All Categories Archive"
msgstr "Archivo de todas las categorías"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1294
msgid "All Posts Archive"
msgstr "Archivo de todas las entradas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1290
#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1346
msgid "All Posts"
msgstr "Todas las entradas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1284
msgid "Author Archive"
msgstr "Archivo de autor"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1280
msgid "Date Archive"
msgstr "Archivo por fechas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1276
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1272
msgid "Blog / Posts Page"
msgstr "Página del blog / entradas"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1268
msgid "Search Page"
msgstr "Página de búsqueda"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1264
msgid "404 Page"
msgstr "Página 404"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1258
msgid "All Archives"
msgstr "Todos los archivos"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1254
msgid "All Singulars"
msgstr "Todas las páginas individuales"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1250
msgid "Entire Website"
msgstr "Toda la web"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1233
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1226
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1215
msgid "Current Url"
msgstr "URL actual"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1169
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:638
msgid "If you click OK, all conditions settings will be reset, including settings that you made on other pages and in the admin panel. "
msgstr "Si haces clic en «Aceptar» se restablecerán todos los ajustes de las condiciones, incluidos los ajustes que hayas hecho en otras páginas del panel de administración."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:637
msgid "Are you sure you want to reset all plugin settings?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres restablecer todos los ajustes del plugin?"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:636
msgid "The asset is required for %s. If you will disable the asset, other assets which in dependence on this asset also will disabled."
msgstr "El recurso es obligatorio para %s. Si desactivases el recurso también se desactivarían otros recursos que tienen dependencia de este recurso."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:635
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:376
#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:397
msgid "Assets Manager"
msgstr "Gestor de recursos"

#: admin/ajax/save-settings.php:33
msgid "If you use test mode, do not forget to disable it. We also recommend that you flush the cache if you use caching plugins."
msgstr "Si utilizas el modo de pruebas no olvides desactivarlo. También te recomendamos que vacíes la caché si utilizas plugins de caché."

#: admin/ajax/save-settings.php:32
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "¡Ajustes guardados correctamente!"

#: admin/ajax/save-settings.php:27
msgid "Save settings failed!"
msgstr "¡Fallo al guardar los ajustes!"

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:121
msgid "Subscription success cancelled"
msgstr "Suscripción cancelada correctamente"

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:117
msgid "The license has been updated"
msgstr "La licencia se ha actualizado"

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:113
msgid "The license is deactivated"
msgstr "La licencia está desactivada"

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:108
msgid "Your license has been successfully activated"
msgstr "Tu licencia se ha activado correctamente"

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:105
msgid "License key is empty or license key too long (license key is 32 characters long)"
msgstr "La clave de licencia está vacía o es demasiado larga (la clave de licencia tiene 32 caracteres de longitud)."

#: libs/factory/templates/includes/ajax-handlers.php:94
msgid "Licensing action not passed or this action is prohibited!"
msgstr "¡La acción de licencia no ha sido aprobada o esta acción está prohibida!"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:272
msgid "Can’t find your key? Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this page</a> and login using the e-mail address associated with your purchase."
msgstr "¿No encuentras tu clave? Ve a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">esta página</a> y accede usando la dirección de correo electrónico asociada a tu compra."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:268
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lean more</a> about the premium version and get the license key to activate it now!"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Aprende más</a> sobre la versión premium y ¡obtén la clave de licencia para activarla ahora!"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:408
msgid "Submit Key"
msgstr "Enviar clave"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:403
msgid "Have a key to activate the plugin? Paste it here:"
msgstr "¿Tienes una clave para activar el plugin? Pégala aquí:"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:401
msgid "Have a key to activate the premium version? Paste it here:"
msgstr "¿Tienes una clave para activar la versión premium? Pégala aquí:"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:390
msgid "remained"
msgstr "restantes"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:388
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:378
msgid "please update the key"
msgstr "por favor, actualiza la clave"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:377
msgid "EXPIRED!"
msgstr "¡CADUCADA!"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:367
msgid "active sites"
msgstr "sitios activos"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:365
msgid "of"
msgstr "de"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:359
msgid "plan"
msgstr "plan"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:355
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:347
msgid "Your license has expired, please extend the license to get updates and support."
msgstr "Tu licencia ha caducado, por favor, amplía la licencia para obtener actualizaciones y soporte."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:341
msgid "You use a paid subscription for the plugin updates. In case you don’t want to receive paid updates, please, click <a data-action=\"unsubscribe\" class=\"wcl-control-btn\" href=\"#\">cancel subscription</a>"
msgstr "Usas una suscripción de pago para las actualizaciones del plugin. En caso de que no quieras recibir actualizaciones de pago, por favor, haz clic en <a data-action=\"unsubscribe\" class=\"wcl-control-btn\" href=\"#\">cancelar la suscripción</a>"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:335
msgid "Public License is a GPLv3 compatible license allowing you to change and use this version of the plugin for free. Please keep in mind this license covers only free edition of the plugin. Premium versions are distributed with other type of a license."
msgstr "La licencia pública es una licencia compatible con GPLv3 que te permite cambiar y usar esta versión del plugin de forma gratuita. Por favor, ten en cuenta que esta licencia solo cubre la edición gratuita del plugin. Las versiones Premium se distribuyen con otro tipo de licencia."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:324
msgid "Automatic renewal, every %s"
msgstr "Renovación automática, cada %s"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:316
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:312
msgid "Delete Key"
msgstr "Borrar la clave"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:306
msgid "Your current license for %1$s:"
msgstr "Tu licencia actual para %1$s:"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:286
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:478
msgid "If you find a php error or a vulnerability in plugin, you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">create ticket</a> in hot support that we responded instantly."
msgstr "Si encuentras un error de PHP o una vulnerabilidad en el plugin, puedes <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">crear un tique</a> en el soporte que responderemos de forma instantánea."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:474
msgid "Get starting free support"
msgstr "Soporte gratuito para los primeros pasos"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:469
msgid "We provide free support for this plugin. If you are pushed with a problem, just create a new ticket. We will definitely help you!"
msgstr "Proporcionamos soporte gratuito para este plugin. Si tienes un problema, simplemente crea un nuevo tique. ¡Definitivamente te ayudaremos!"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:466
msgid "Having Issues?"
msgstr "¿Tienes problemas?"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:508
msgid "There is no PHP Tokenizer extension installed on your server, you cannot use the token_get_all function."
msgstr "No hay ninguna extensión PHP Tokenizer instalada en tu servidor y no puedes usar la función `token_get_all`."

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:177
msgid "migrations DEBUG bar"
msgstr "barra de DEPURACIÓN de migraciones"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:170
msgid "Migrate now"
msgstr "Migrar ahora"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:169
msgid "Need migration:"
msgstr "Migración necesaria:"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:168
msgid "Current plugin version:"
msgstr "Versión actual del plugin:"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:167
msgid "Old plugin version (debug):"
msgstr "Versión antigua del plugin (depuración):"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:165
msgid "Plugin activated:"
msgstr "Plugin activado:"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:139
msgid "migration error"
msgstr "error de migración"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-migrations.php:132
msgid "I fixed, confirm migration"
msgstr "Lo he corregido, confirmo la migración"

#: libs/factory/core/includes/updates/class-factory-premium-upgrader.php:816
msgid ""
"Congratulations, you have activated a premium license! Please activate premium add-on to use pro features now.\n"
"        <a href=\"%s\">Activate</a> premium add-on or <a href=\"%s\">cancel</a> license."
msgstr ""
"¡Felicidades, has activado una licencia premium! Por favor, activa ahora la extensión premium pra usar las características pro.\n"
"        <a href=\"%s\">Activar</a> la extensión premium o <a href=\"%s\">cancelar</a> la licencia."

#: libs/factory/core/includes/updates/class-factory-premium-upgrader.php:814
msgid ""
"Congratulations, you have activated a premium license! Please install premium add-on to use pro features now.\n"
"        <a href=\"%s\">Install</a> premium add-on or <a href=\"%s\">cancel</a> license."
msgstr ""
"¡Felicidades, has activado una licencia premium! Por favor, instala ahora la extensión premium para usar las características pro.\n"
"        <a href=\"%s\">Instalar</a> la extensión premium o <a href=\"%s\">cancelar</a> la licencia."

#: libs/factory/core/includes/updates/class-factory-premium-upgrader.php:813
msgid "Your license has expired. You can no longer get premium plugin updates, premium support and your access to Webcraftic services has been suspended."
msgstr "Tu licencia ha caducado. Ya no puedes obtener las actualizaciones premium del plugin ni soporte premium y tu acceso a los servicios de Webcraftic ha sido suspendido."

#: libs/factory/core/includes/updates/class-factory-premium-upgrader.php:812
msgid "License activation required. A license is required to get premium plugin updates, as well as to get additional services."
msgstr "Se necesita la activación de la licencia. Es necesaria una licencia para obtener las actualizaciones premium del plugin, así como para obtener servicios adicionales."

#: libs/factory/pages/pages.php:73
msgid "You are trying to call this earlier than the plugin menu will be registered."
msgstr "Estás tratando de hacer una llamada a esto antes de que se registre el menú del plugin."

#: libs/factory/core/includes/class-factory-plugin-abstract.php:582
msgid "You cannot use this feature on the frontend."
msgstr "No puedes usar esta característica en la portada."

#: libs/factory/core/includes/class-check-compatibility.php:78
#: libs/factory/core/includes/class-factory-requirements.php:245
msgid "The %s plugin has stopped."
msgstr "El plugin %s se ha detenido."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:82
msgid "More features"
msgstr "Más características"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:341
msgid "Upgrade for $%s"
msgstr "Actualiza por $%s"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:308
msgid "MORE IN CLEARFY <span>BUSINESS</span>"
msgstr "MÁS EN CLEARFY <span>BUSINESS</span>"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:302
msgid "Perfect support."
msgstr "Soporte perfecto."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:301
msgid "No ads;"
msgstr "Sin publicidad;"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:300
msgid "Advanced settings;"
msgstr "Ajustes avanzados;"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:299
msgid "Multisite support;"
msgstr "Compatibilidad con multisitio;"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:298
msgid "40 new premium components within a year for the single price;"
msgstr "40 nuevos componentes premium al año por un precio único;"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:297
msgid "4 premium components now;"
msgstr "4 componentes premium ahora;"

#: libs/factory/templates/pages/class-pages-components.php:103
msgid "Activate license"
msgstr "Activar licencia"

#: libs/factory/core/includes/class-factory-requirements.php:290
msgid "Plugin %s is already activated, you are trying to activate it again."
msgstr "El plugin %s ya está activado, lo estás intentando activar otra vez."

#: libs/factory/core/includes/class-check-compatibility.php:90
#: libs/factory/core/includes/class-factory-requirements.php:283
msgid "You need to update WordPress to %s or higher!"
msgstr "¡Tienes que actualizar WordPress a la versión %s o superior!"

#: libs/factory/core/includes/class-check-compatibility.php:85
#: libs/factory/core/includes/class-factory-requirements.php:276
msgid "You need to update the PHP version to %s or higher!"
msgstr "¡Tienes que actualizar PHP a la versión %s o superior!"

#: libs/factory/core/includes/class-check-compatibility.php:79
#: libs/factory/core/includes/class-factory-requirements.php:246
msgid "Possible reasons:"
msgstr "Posibles razones:"

#: libs/factory/core/includes/class-check-compatibility.php:76
#: libs/factory/core/includes/class-factory-requirements.php:243
msgid "warning"
msgstr "advertencia"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:90
msgid "You’ve enabled the &#34;Optimize js scripts?&#34; and &#34;Optimize CSS options&#34; in the &#34;Minify & Combine plugin&#34;. These settings exclude scripts and styles that you don’t want to optimize. Press No to add a file to the excluded list."
msgstr "Has activado las opciones de &#34;¿Optimizar scripts JS&#34; y &#34;Optimizar CSS&#34; en &#34;Minimizar y combinar&#34; del plugin. Estos ajustes excluyen scripts y estilos que no quieras optimizar. Pulsa en «No» para añadir un archivo a la lista de excluidos."

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:95
#: views/tab-content-assets.php:73
msgid "You’ve enabled &#34;Remove query strings&#34; from static resources in the &#34;Clearfy&#34; plugin. This list of settings helps you to exclude the necessary scripts and styles with remaining query strings. Press No to add a file to the excluded list."
msgstr "Has activado &#34;Eliminar cadenas de  petición&#34; de recursos estáticos en el plugin &#34;Clearfy&#34;. Esta lista de ajustes te ayuda a excluir los scripts y estilos necesarios con cadenas de petición pendientes. Pulsa en «No» para añadir un archivo a la lista de excluidos."

#: admin/ajax/save-settings.php:28 libs/factory/core/ajax/install-addons.php:27
#: libs/factory/core/ajax/install-addons.php:112
msgid "You don't have enough capability to edit this information."
msgstr "No tienes suficientes capacidades para editar esta información."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1236
msgid "Regular expressions can be used by experts. This tool creates flexible conditions to disable the resource. For example, if you specify this expression: ^([A-z0-9]+-)?gifts? then the resource will be disabled at the following pages http://yoursite.test/get-gift/, http://yoursite.test/gift/, http://yoursite.test/get-gifts/, http://yoursite.test/gifts/. The plugin ignores the backslash at the beginning of the query string, so you can dismiss it. Check your regular expressions in here: https://regex101.com, this will prevent you from the mistakes. This feature is available at the paid version."
msgstr "Las expresiones regulares se pueden usar en los extractos. Esta herramienta crea condiciones flexibles para desactivar el recurso. Por ejemplo, si especificas esta expresión: ^([A-z0-9]+-)?gifts? entonces el recurso se desactivará en las siguientes páginas http://yoursite.test/get-gift/, http://yoursite.test/gift/, http://tusitio.test/get-gifts/, http://tusitio.test/gifts/. El plugin ignora la barra al principio de la cadena de petición, así que puedes omitirla. Comprueba tus expresiones regulares aquí: https://regex101.com, esto te evitará errores. Esta característica está disponible en la versión de pago."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1508
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1509
msgid "No"
msgstr "No"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:38
#: views/tab-content-assets-plugins.php:33 views/tab-content-assets.php:21
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: views/tab-content-assets-plugins.php:32
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: views/tab-content-assets-plugins.php:20
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: views/part-assets-manager-info-bar.php:34
msgid "MORE IN CLEARFY BUSINESS"
msgstr "MÁS EN CLEARFY BUSINESS"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-license.php:303
#: views/part-assets-manager-info-bar.php:31
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Actualizar a premium"

#: views/part-assets-manager-info-bar.php:25
msgid "For more details and user guides, check the plugin’s <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">documentation</a>."
msgstr "Para más detalles y guías de usuario echa un vistazo a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">documentación del plugin</a>."

#: views/part-assets-manager-info-bar.php:14
msgid "Important! Each page of your website has different sets of scripts and styles files."
msgstr "¡Importante! Cada página de tu web tiene distintos conjuntos de archivos de scripts y estilos."

#: views/part-assets-manager-header.php:39
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:205
msgid "Safe mode <b>PRO</b>"
msgstr "Modo seguro <b>PRO</b>"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:203
msgid "In test mode, you can experiment with disabling unused scripts safely for your site. The resources that you disabled will be visible only to you (the administrator), and all other users will receive an unoptimized version of the site, until you remove this tick"
msgstr "En el modo de pruebas puedes experimentar de manera segura a desactivar scripts sin uso en tu sitio. Los recursos que desactives solo serán visibles para ti (el administrador) y todos los demás usuarios recibirán una versión sin optimizar del sitio, hasta que quites esta marca."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive-lite/class-page-template-impressive-lite.php:264
#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-page-template-impressive.php:617
#: views/part-assets-manager-header.php:37
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: views/part-assets-manager-header.php:35
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: views/part-assets-manager-header.php:28
msgid "Disabled css"
msgstr "CSS desactivado"

#: views/part-assets-manager-header.php:25
msgid "Disabled js"
msgstr "JS desactivado"

#: views/part-assets-manager-header.php:21
msgid "Optimized size"
msgstr "Tamaño optimizado"

#: views/part-assets-manager-header.php:18
msgid "Total size"
msgstr "Tamaño total"

#: views/part-assets-manager-header.php:14
msgid "Total requests"
msgstr "Peticiones totales"

#: admin/boot.php:193
msgid "Get premium"
msgstr "Obtener Premium"

#: admin/boot.php:181 views/part-assets-manager-info-bar.php:41
msgid "Statistics and optimization results"
msgstr "Estadísticas y resultados de optimización"

#: admin/boot.php:180 views/part-assets-manager-info-bar.php:40
msgid "Safe mode"
msgstr "Modo seguro"

#: admin/boot.php:179 views/part-assets-manager-info-bar.php:39
msgid "Conditions by the regular expression"
msgstr "Condiciones de la expresión regular"

#: admin/boot.php:178 views/part-assets-manager-info-bar.php:38
msgid "Conditions by the link template"
msgstr "Condiciones de la plantilla del enlace"

#: admin/boot.php:177 views/part-assets-manager-info-bar.php:37
msgid "Disable plugins (groups of scripts)"
msgstr "Desactivar plugins (grupos de scripts)"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://webcraftic.com"
msgstr "https://webcraftic.com"

#: admin/pages/class-pages-settings.php:98
msgid "There is a button in the adminbar called \"Script Manager\". If you click on it you will see a list of loaded scripts, styles and fonts on the current page of your site. If you think that one of the assets is superfluous on this page, you can disable it individually, so that it does not create unnecessary queries when page loading. Use the script manager very carefull to non-corrupt your website. We recommend to test this function at a local server."
msgstr "Hay un botón en la barra de administración llamado «Gestor de scripts». Si haces clic en él verás una lista de scripts, estilos y fuentes cargados en la página actual de tu sitio. Si crees que uno de los recurso es superfluo en esta página puedes desactivarlo individualmente, para que no genere peticiones innecesarias al cargar la página. Utililza el gestor de scripts con mucho cuidado, para no corromper tu web. Recomendamos probar esta función en un servidor local."

#: admin/pages/class-pages-settings.php:98
msgid "Disable unused scripts, styles, and fonts"
msgstr "Desactiva scripts, estilos y fuentes sin usar"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Webcraftic Assets manager"
msgstr "Gestor de recursos de Webcraftic"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1374
#: libs/factory/forms/controls/multiple-textbox.php:89
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#. Author of the plugin
msgid "Webcraftic <wordpress.webraftic@gmail.com>"
msgstr "Webcraftic <wordpress.webraftic@gmail.com>"

#. Description of the plugin
msgid "Increase the speed of the pages by disabling unused scripts (.JS) and styles (.CSS). Make your website REACTIVE!"
msgstr "Aumenta la velocidad de las páginas desactivando scripts (.JS) y estilos (.CSS) sin usar. ¡Haz que tu web sea REACTIVA!"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/gonzales/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/gonzales/"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:433
msgid "Donation for plugin development"
msgstr "Donación para el desarrollo del plugin"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:415
msgid "Go rate us and push ideas"
msgstr "Ve a valorarnos y a proponer ideas"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:411
msgid "And also write your ideas on how to extend or improve the plugin."
msgstr "Y escribe también tus ideas sobre cómo ampliar o mejorar el plugin."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:410
msgid "Help the author, leave a review on wordpress.org. Thanks to feedback, I will know that the plugin is really useful to you and is needed."
msgstr "Ayuda al autor, deja una reseña en wordpress.org. Gracias a los comentarios, sabré que el plugin te es útil realmente y que es necesario."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:408
msgid "Do you want the plugin to improved and update?"
msgstr "¿Quieres que el plugin sea mejorado y actualizado?"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:381
msgid "Hover to the icon to get help for the feature you selected."
msgstr "Pasa el cursor por encima del icono para obtener ayuda sobre la característica que has seleccionado."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:377
msgid "Absolutely safe setting, We recommend to use."
msgstr "Ajuste absolutamente seguro. Recomendamos usarlo."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:370
msgid "When set this option, you must be careful. Plugins and themes may depend on this function. You must be sure that you can disable this feature for the site."
msgstr "Al configurar esta opción, debes tener cuidado. Los plugins y temas pueden depender de esta función. Debes estar seguro de que puedes desactivar esta característica en el sitio."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-pages.php:363
msgid "A neutral setting that can not harm your site, but you must be sure that you need to use it."
msgstr "Un ajuste neutro que no puede dañar tu sitio, pero debes estar seguro de que necesitas usarlo."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive-lite/class-page-template-impressive-lite.php:222
#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-page-template-impressive.php:725
msgid "You do not have permission to edit page."
msgstr "No tienes permisos para editar la página."

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1244
#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1336
#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-page-template-impressive.php:608
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-page-template-impressive.php:350
msgid "It seems that a caching/performance plugin is active on this site. Please manually invalidate that plugin's cache after making any changes to the settings below."
msgstr "Parece que en este sitio hay activo un plugin de caché/rendimiento. Por favor, invalida manualmente la caché de ese plugin después de hacer cualquier cambio en los siguientes ajustes."

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-page-template-impressive.php:350
msgid "The settings have been updated successfully!"
msgstr "¡Los ajustes se han actualizado correctamente!"

#: libs/factory/templates/pages/templates/impressive/class-page-template-impressive.php:132
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: libs/factory/forms/controls/pattern.php:117
msgid "Changing the color may takes a minute or more. Please be patient."
msgstr "Cambiar el color puede tardar un minuto o más. Por favor, sé paciente."

#: libs/factory/forms/controls/pattern.php:114
msgid "Select color:"
msgstr "Seleccionar el color:"

#: libs/factory/forms/controls/pattern.php:107
msgid "re-color"
msgstr "volver a colorear"

#: libs/factory/forms/controls/pattern.php:105
msgid "Change color"
msgstr "Cambiar el color"

#: libs/factory/forms/controls/paddings-editor.php:70
msgid "Select a side and move the slider to set up:"
msgstr "Selecciona un lado y mueve el control deslizante para configurarlo:"

#: libs/factory/forms/controls/holders/more-link.php:56
msgid "hide extra options"
msgstr "ocultar las opciones adicionales"

#: libs/factory/forms/controls/gradient.php:70
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"

#: libs/factory/forms/controls/gradient.php:69
msgid "vertical"
msgstr "vertical"

#: libs/factory/forms/controls/google-font.php:136
msgid "Unexpected error. The list of Google Fonts are empty."
msgstr "Error inesperado. La lista de fuentes de Google está vacía."

#: libs/factory/forms/controls/google-font.php:126
msgid "Invalide response from the Google Fonts API."
msgstr "Respuesta no válida desde la API de Google Fonts."

#: libs/factory/forms/controls/google-font.php:118
msgid "Unable to retrieve the list of Google Fonts."
msgstr "No se ha podido recuperar la lista de fuentes de Google."

#: libs/factory/forms/controls/google-font.php:68
msgid "Google Fonts:"
msgstr "Google Fonts:"

#: libs/factory/forms/controls/google-font.php:57
msgid "Standard:"
msgstr "Estándar:"

#: libs/factory/forms/controls/font.php:190
msgid "Monospaced:"
msgstr "Monoespacio:"

#: libs/factory/forms/controls/font.php:134
msgid "Serif:"
msgstr "Serif:"

#: libs/factory/forms/controls/font.php:83
msgid "Sans Serif:"
msgstr "Sans Serif:"

#: libs/factory/forms/controls/font.php:80
#: libs/factory/forms/controls/google-font.php:52
msgid "(use default website font)"
msgstr "(usar la fuente por defecto de la web)"

#: libs/factory/forms/controls/dropdown.php:271
#: libs/factory/forms/controls/dropdown.php:352
msgid "- empty -"
msgstr "- vacío -"

#: libs/factory/forms/controls/dropdown.php:126
#: libs/factory/forms/controls/list.php:96
#: libs/factory/forms/controls/list.php:139
msgid "The list is empty."
msgstr "La lista está vacía."

#: libs/factory/forms/controls/checkbox.php:136
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"

#: libs/factory/forms/controls/checkbox.php:133
msgid "On"
msgstr "Activar"

#: libs/factory/core/includes/functions.php:152
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s ha quedado <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles."

#: libs/factory/core/includes/functions.php:150
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s ha quedado <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s. Utiliza %3$s en su lugar."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:170
msgid "Get the ultimate plugin 100% FREE"
msgstr "Obtén el plugin definitivo 100 % GRATIS"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:156
msgid "In quick mode, you can easily configure the plugin according to your needs."
msgstr "En el modo rápido, puedes configurar el plugin fácilmente de acuerdo a tus necesidades."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:155
msgid "Easy setup"
msgstr "Configuración sencilla"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:148
msgid ""
"Allows you to hide the version of the site and plugins. Allows you to hide your\n"
"\t\t\t\t\t\t\tWordPress."
msgstr ""
"Te permite ocultar la versión del sitio y de los plugins. Te permite ocultar tu\n"
"\t\t\t\t\t\t\tWordPress."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:147
msgid "Site privacy"
msgstr "Privacidad del sitio"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:141
msgid "Increases performance by disabling unused functions and reducing the number of requests."
msgstr "Aumenta el rendimiento al desactivar las funciones no utilizadas y al reducir el número de solicitudes."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:140
msgid "Speed Optimization"
msgstr "Optimización de la velocidad"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:134
msgid "Allows you to remove unused widgets."
msgstr "Te permite eliminar los widgets no usados."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:133
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestionar widgets"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:126
msgid ""
"Enables or disables automatically updates for plugins, themes and core. It is also possible\n"
"\t\t\t\t\t\t\tto disable all updates."
msgstr ""
"Activa o desactiva automáticamente las actualizaciones de los plugins, los temas y del núcleo. También es posible\n"
"\t\t\t\t\t\t\tdesactivar todas las actualizaciones."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:125
msgid "Manage updates"
msgstr "Gestionar las actualizaciones"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:119
msgid "Disables comments on the entire site or on specific pages."
msgstr "Desactiva los comentarios en todo el sitio o en páginas específicas."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:118
msgid "Disable comments"
msgstr "Desactivar comentarios"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:112
msgid "Enables and disables features that improve the protection of your site."
msgstr "Activa y desactiva características que mejoran la protección de tu sitio."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:111
msgid "Site protection"
msgstr "Protección del sitio"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:105
msgid "Removes duplicate pages, closes external links, changes the headers of the server."
msgstr "Elimina las páginas duplicadas, cierra los enlaces externos, cambia las cabeceras del servidor."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:104
msgid "Improve SEO"
msgstr "Mejorar el SEO"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:98
msgid "Clears the source code of the page from unused code."
msgstr "Limpia el código fuente de la página de código no utilizado."

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:97
msgid "Code cleaning"
msgstr "Limpieza del código"

#: libs/factory/templates/pages/class-page-more-features.php:68
msgid "More features (<b>free</b>)"
msgstr "Más características (<b>gratis</b>)"

#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1212
msgid "Current URL"
msgstr "URL actual"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:48
#: views/tab-content-assets.php:31
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:51
#: views/tab-content-assets.php:34
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: views/part-tab-content-assets-plugins-settings.php:39
#: views/tab-content-assets.php:22
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: gonzales.php:46
msgid "Webcraftic assets manager"
msgstr "Gestor de activos de Webcraftic"

#: admin/pages/class-pages-settings.php:149
msgid "Disables assets manager initialization for backend."
msgstr "Desactiva la inicialización del gestor de recursos en la administración."

#: admin/pages/class-pages-settings.php:140
msgid "Disables assets manager initialization for frontend."
msgstr "Desactiva la inicialización del gestor de recursos en la portada."

#: admin/pages/class-pages-settings.php:131
msgid "By default in your admin bar there is a button for control the assets scripts and styles. With this option, you can turn off the script manager on front and back-end."
msgstr "Por defecto, en tu barra de administración hay un botón para el control de recursos de scripts y estilos. Con esta opción puedes desactivar el gestor de scripts en portada y en la administración."

#: admin/pages/class-pages-settings.php:107
msgid "Full disable of the module."
msgstr "Desactivación completa del módulo."

#: admin/pages/class-pages-settings.php:76
#: admin/pages/class-pages-settings.php:84
#: includes/classes/class-assets-manager-global.php:1456
msgid "General"
msgstr "General"

#: admin/pages/class-pages-settings.php:55
#: admin/pages/class-pages-settings.php:76
#: admin/pages/class-pages-settings.php:84
msgid "Assets manager"
msgstr "Gestor de recursos"

#: admin/boot.php:135
msgid "Assets manager options"
msgstr "Opciones del gestor de recursos"

#: admin/boot.php:129 admin/pages/class-pages-settings.php:147
msgid "Disable assets manager on back-end"
msgstr "Desactivar el gestor de recursos en la administración"

#: admin/boot.php:123 admin/pages/class-pages-settings.php:138
msgid "Disable assets manager on front"
msgstr "Desactivar el gestor de recursos en la portada"

#: admin/boot.php:117 admin/pages/class-pages-settings.php:129
msgid "Disable assets manager panel"
msgstr "Desactivar el panel del gestor de recursos"

#: admin/boot.php:110 admin/pages/class-pages-settings.php:105
msgid "Disable assets manager"
msgstr "Desactivar el gestor de recursos"

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all {"code":"rest_missing_callback_param","message":"\u041e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043f\u0430\u0440\u0430\u043c\u0435\u0442\u0440: url","data":{"status":400,"params":["url"]}}