????
Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/tinymce-advanced-uk.po |
# Translation of Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release) in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-09-06 11:06:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release)\n" #: tinymce-advanced.php:1331 tadv_admin.php:117 msgid "Advanced Editor Tools" msgstr "Розширені інструменти редактора" #. Author URI of the plugin msgid "https://automattic.com" msgstr "https://automattic.com" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/tinymce-advanced/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/tinymce-advanced/" #. Description of the plugin msgid "Extends and enhances the block editor (Gutenberg) and the classic editor (TinyMCE)." msgstr "Розширює та покращує блочний редактор (Gutenberg) та класичний редактор (TinyMCE)." #: tadv_admin.php:852 msgid "Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic Editor" msgstr "Зберігати позначки параграфів в класичному редакторі і класичному блоці" #: tinymce-advanced.php:932 msgid "Clear formatting" msgstr "Очистити форматування" #: tadv_admin.php:955 msgid "It is important that the exported file is not edited in any way." msgstr "Важливо ніяк не редагувати і не змінювати будь-яким способом цей файл." #: tadv_admin.php:943 msgid "To keep the table more responsive please use percentage values when setting widths." msgstr "Для збереження адаптивності таблиць використовуйте процентні відносини при встановленні ширини." #: tadv_admin.php:937 msgid "Show the advanced tabs in the table properties dialogs" msgstr "Показувати розширені таблиці в діалогах властивостей таблиць" #: tadv_admin.php:932 msgid "When disabled, pressing the tab key will jump outside the editor area." msgstr "Якщо відключено, перехід по кнопці tab відбудеться за межі області редагування." #: tadv_admin.php:930 msgid "Jump to the next cell when pressing the tab key while editing a table" msgstr "Переходьте до наступної клітинки, натискаючи клавішу табуляції під час редагування таблиці" #: tadv_admin.php:925 msgid "If the grid is disabled the number of rows and columns can be typed in the Insert Table dialog." msgstr "Якщо сітка відключена, то число рядків і стовпців можна ввести в діалозі вставки таблиці." #: tadv_admin.php:918 msgid "This will add a border around the table unless it is overriden by your theme." msgstr "Це додасть рамку навколо таблиці, якщо вона не замінена вашою темою." #: tadv_admin.php:916 msgid "When inserting a table set the HTML border attribute to 1" msgstr "При вставці таблиці встановлюється розмір HTML межа в 1" #: tadv_admin.php:896 msgid "Advanced options for tables" msgstr "Розширені параметри для таблиць" #. translators: URL to (localised) Classic Editor plugin. #: tadv_admin.php:840 msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/" msgstr "https://uk.wordpress.org/plugins/classic-editor/" #: tadv_admin.php:801 msgid "Add Classic Paragraph block" msgstr "Додати блок класичного параграфа" #: tadv_admin.php:591 msgid "Toolbars for the Classic Editor" msgstr "Панелі інструментів класичного редактора" #: tadv_admin.php:180 msgid "The Align Left, Align Center, Align Right, Bold, Italic, and Link buttons cannot be moved or arranged." msgstr "Кнопки, які не можуть бути переміщені або впорядковані: вирівнювати зліва, по центру, справа, жирний, курсив і кнопка посилання." #: tadv_admin.php:173 msgid "Limitations for the Block Editor toolbar" msgstr "Обмеження панелі інструментів редактора блоків" #: tadv_admin.php:92 msgid "Importing of settings failed. The imported file is invalid." msgstr "Сталася помилка під час імпорту налаштувань. Файл імпорту невірний." #: tadv_admin.php:89 msgid "Importing of settings failed. The imported file is empty." msgstr "Сталася помилка під час імпорту налаштувань. Файл імпорту порожній." #: tadv_admin.php:86 msgid "Importing of settings failed. Please import a valid settings file." msgstr "Сталася помилка під час імпорту налаштувань. Будь ласка, використовуйте правильний файл експорту налаштувань." #: tadv_admin.php:79 tadv_admin.php:97 msgid "Settings imported successfully." msgstr "Налаштування успішно імпортовані." #: tadv_admin.php:58 msgid "Import settings from string" msgstr "Імпорт налаштувань з рядка" #: tadv_admin.php:49 msgid "Import settings" msgstr "Імпорт налаштувань" #: tadv_admin.php:47 msgid "The settings are imported from a previously exported settings file." msgstr "Налаштування імпортовані з раніше експортованого файлу налаштувань." #: tinymce-advanced.php:940 msgid "Text Background Color" msgstr "Колір фону тексту" #: tinymce-advanced.php:938 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: tinymce-advanced.php:936 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #: tinymce-advanced.php:935 msgid "Mark" msgstr "Відмітка" #: tinymce-advanced.php:934 msgid "Subscript" msgstr "Нижній індекс" #: tinymce-advanced.php:933 msgid "Superscript" msgstr "Верхній індекс" #: tinymce-advanced.php:902 msgid "For use instead of the Paragraph Block. Supports transforming to and from multiple Paragraph blocks, Image, Table, List, Quote, Custom HTML, and most other blocks." msgstr "Для використання замість блоку абзацу. Підтримує перетворення в і з декількох блоків абзаців, зображення, таблиці, списку, цитати, спеціального HTML і більшості інших блоків." #: tadv_admin.php:809 msgid "In addition most default blocks can be transformed into classic paragraphs, and a Classic Paragraph can be converted to multiple blocks." msgstr "Крім того, більшість блоків за замовчуванням можна перетворити на класичні абзаци, а класичний абзац можна перетворити на декілька блоків." #: tadv_admin.php:763 msgid "Append all buttons to the top toolbar in the Classic Paragraph and Classic blocks." msgstr "Додайте всі кнопки до верхньої панелі інструментів у блоках \"Класичний абзац\" та \"Класика\"." #: tadv_admin.php:425 msgid "The toolbars in the Classic Paragraph and Classic blocks are narrower and show on focus." msgstr "Панелі інструментів у блоках Класичний абзац та Класичні вузькі та показуються на фокусі." #: tadv_admin.php:422 msgid "Toolbars for the Classic Paragraph and Classic blocks" msgstr "Панелі інструментів для класичних абзаців і класичних блоків" #: tadv_admin.php:403 msgid "Enable setting of selected text background color" msgstr "Включити налаштування кольору фону виділеного тексту" #: tadv_admin.php:398 tadv_admin.php:411 msgid "No" msgstr "Ні" #: tadv_admin.php:394 tadv_admin.php:407 msgid "Yes" msgstr "Так" #: tadv_admin.php:388 msgid "Enable setting of selected text color" msgstr "Включити налаштування кольорів виділеного тексту" #: tinymce-advanced.php:941 tadv_admin.php:380 msgid "Selected text background color" msgstr "Колір фону виділеного тексту" #: tinymce-advanced.php:939 tadv_admin.php:376 msgid "Selected text color" msgstr "Колір виділеного тексту" #: tadv_admin.php:372 msgid "Text color" msgstr "Колір тексту" #: tadv_admin.php:347 msgid "Unused buttons for the blocks toolbars" msgstr "Невикористані кнопки для панелей інструментів блоків" #: tinymce-advanced.php:931 tadv_admin.php:318 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" #: tadv_admin.php:314 msgid "(shown in the sidebar)" msgstr "(показується в бічній панелі)" #: tadv_admin.php:313 msgid "Alternative side toolbar" msgstr "Альтернативна бічна панель інструментів" #: tadv_admin.php:169 msgid "Main toolbar" msgstr "Основна панель інструментів" #: tadv_admin.php:159 msgid "Toolbars for the Block Editor" msgstr "Панелі інструментів для редактора блоків" #: tadv_admin.php:154 msgid "Classic Editor (TinyMCE)" msgstr "Класичний редактор (TinyMCE)" #: tadv_admin.php:149 msgid "Block Editor (Gutenberg)" msgstr "Редактор блоків (Гутенберг)" #: tadv_admin.php:810 msgid "It can be used everywhere instead of the Paragraph block including in columns, when creating reusable blocks, etc." msgstr "Можна використовувати всюди, замість блоку параграфа, включаючи колонки, при створенні блоків для повторного використання, і.т.д." #: tadv_admin.php:805 msgid "Also, like the Classic block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work." msgstr "Також як і для класичного блоку, більшість плагінів і доповнень до TinyMCE будуть продовжувати працювати." #: tadv_admin.php:804 msgid "You can add multiple paragraphs, tables, galleries, embed video, set fonts and colors, and generally use everything that is available in the Classic Editor." msgstr "Можна додати декілька абзаців, таблиць, галерей, вставити відео, встановити шрифти та кольори, а також зазвичай використовувати все, що доступне в класичному редакторі." #: tadv_admin.php:803 msgid "The Classic Paragraph block includes the familiar TinyMCE editor and is an extended and enhanced Classic block." msgstr "Класичний блок абзаців включає в себе знайомий редактор TinyMCE і розширений і розширений класичний блок." #: tinymce-advanced.php:900 msgid "Classic Paragraph" msgstr "Класичний абзац" #: tadv_admin.php:886 msgid "Disabled:" msgstr "Відключено:" #: tadv_admin.php:838 msgid "If you prefer to use both editors side by side, do not enable this option. It is better to install the %1$sClassic Editor plugin%2$s." msgstr "Якщо ви вважаєте за краще використовувати обидва редакторів поруч, не вмикайте цю опцію. Краще встановити плагін%1$sClassic Editor%2$s." #: tadv_admin.php:833 msgid "It will allow you to use other plugins that enhance that editor, add old-style Meta Boxes, or in some way depend on the previous Edit Post screen." msgstr "Це дозволить вам використовувати інші плагіни, які покращують цей редактор, додають старі Meta Box, або в певній мірі залежать від попереднього екрана Edit Post." #: tadv_admin.php:832 msgid "Selecting this option will restore the previous (“classic”) editor and the previous Edit Post screen." msgstr "Вибір цього параметра відновить попередній (класичний) редактор і попередній екран редагування повідомлення." #: tadv_admin.php:830 msgid "Replace the Block Editor with the Classic Editor" msgstr "Замініть редактор блоків на класичний редактор" #: tadv_admin.php:806 msgid "This makes the Block Editor more familiar, easier to use, easier to get used to, and more compatible with your existing workflow." msgstr "Це робить редактор блоків більш звичним, легшим у використанні, легшим для звикання та більш сумісним з існуючим робочим процесом." #: tadv_admin.php:764 msgid "This affects buttons that are added by other plugins. These buttons will be appended to the top toolbar row instead of forming second, third, and forth rows." msgstr "Це впливає на кнопки, додані іншими плагінами. Ці кнопки буде додано до верхньої рядки панелі інструментів замість формування другого, третього і четвертого рядків." #: tadv_admin.php:432 msgid "Enable the editor menu (recommended)." msgstr "Увімкніть меню редактора (рекомендовано)." #: tadv_admin.php:427 msgid "The buttons will wrap around depending on the width of the toolbar." msgstr "Кнопки обертаються в залежності від ширини панелі інструментів." #: tadv_admin.php:426 msgid "For best results enable the menu and add only essential buttons." msgstr "Для досягнення найкращих результатів увімкніть меню та додайте лише необхідні кнопки." #: tadv_admin.php:542 tadv_admin.php:710 msgid "Drop buttons in the toolbars, or drag the buttons to rearrange them." msgstr "Перетягніть кнопки на панелі інструментів або перетягніть кнопки, щоб змінити їх розташування." #: tadv_admin.php:790 msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s." msgstr "Замінити налаштування розміру доступні для шрифтів на: %s." #: tadv_admin.php:887 msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme." msgstr "Файл таблиці стилів з ім'ям editor-style.css не додано вашою темою." #: tinymce-advanced.php:1344 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: tadv_admin.php:967 msgid "The Classic Editor (Add New and Edit posts and pages)" msgstr "Класичний редактор (Додати та редагувати записи і сторінки)" #: tadv_admin.php:964 msgid "Enable the editor enhancements for:" msgstr "Включити удосконалення редактора для:" #: tadv_admin.php:952 msgid "Settings import and export" msgstr "Імпорт та експорт налаштувань" #: tadv_admin.php:877 msgid "Create CSS classes menu" msgstr "Створення меню класів CSS" #: tadv_admin.php:789 msgid "Font sizes" msgstr "Розміри шрифту" #: tadv_admin.php:784 msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item." msgstr "Відкривати діалог посилань TinyMCE при використанні кнопки посилань на панелі інструментів або з пункту меню." #: tadv_admin.php:783 msgid "Alternative link dialog" msgstr "Альтернативний діалог посилань" #: tadv_admin.php:778 msgid "Replace the browser context (right-click) menu." msgstr "Замінити в контекстному меню браузера (клацання правою кнопкою миші)." #: tadv_admin.php:771 msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc." msgstr "Включити більше можливостей списків: верхній і нижній регістр букв для упорядкованих списків, диск або коло для неупорядкованих і.т.д." #: tadv_admin.php:759 msgid "Options" msgstr "Параметри" #: tinymce-advanced.php:386 msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an <a href=\"%s\">older version of the plugin</a>." msgstr "Будь ласка, оновіть Ваш WordPress або завантажте <a href=\"%s\">стару версію плагіну</a>." #: tadv_admin.php:994 msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row." msgstr "Кнопка [Панель перемикання] відображає/приховує другу, третю і четверту рядки кнопок. Вона буде працювати тільки тоді, коли вона знаходиться в першому рядку і є кнопки у другому рядку." #: tadv_admin.php:988 msgid "Restore Default Settings" msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням" #: tadv_admin.php:960 msgid "Import Settings" msgstr "Імпорт налаштувань" #: tadv_admin.php:959 msgid "Export Settings" msgstr "Експорт налаштувань" #: tadv_admin.php:950 msgid "Administration" msgstr "Управління" #: tadv_admin.php:856 msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently." msgstr "Однак в окремих випадках це може поводитися непередбачувано, тому ретельно перевірте його перед включенням на постійно." #: tadv_admin.php:879 msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu." msgstr "Завантажити класи CSS, використовувані в editor-style.css і замінити меню Формати." #: tadv_admin.php:798 msgid "Advanced Options" msgstr "Додаткові параметри" #: tadv_admin.php:777 msgid "Context Menu" msgstr "Контекстне меню" #: tadv_admin.php:769 msgid "List Style Options" msgstr "Список налаштувань стилів" #: tadv_admin.php:713 msgid "Unused Buttons" msgstr "Невикористані кнопки" #: tadv_admin.php:596 msgid "Enable the editor menu." msgstr "Ввімкнути меню редактора." #: tadv_admin.php:144 tadv_admin.php:989 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: tadv_admin.php:132 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." #: tadv_admin.php:106 msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded." msgstr "ПОМИЛКА: Всі панелі інструментів порожні. Завантажені налаштування за замовчуванням." #: tadv_admin.php:76 msgid "Importing of settings failed." msgstr "Імпорт налаштувань не виконаний." #: tadv_admin.php:57 msgid "Verify" msgstr "Перевірити" #: tadv_admin.php:54 msgid "Alternatively the settings can be imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below." msgstr "Крім того, налаштування можна імпортувати з рядка в кодуванні JSON. Вставте експортований рядок у текстову область нижче." #: tadv_admin.php:63 msgid "Back to Editor Settings" msgstr "Назад в налаштування редактора" #: tadv_admin.php:954 msgid "The settings are exported as a JSON encoded file." msgstr "Налаштування експортується як закодований JSON файл." #: tadv_admin.php:36 msgid "Default settings restored." msgstr "Налаштування за замовчуванням відновлені."