????

Your IP : 18.225.98.191


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/tinymce-advanced-uk.po

# Translation of Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 11:06:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release)\n"

#: tinymce-advanced.php:1331 tadv_admin.php:117
msgid "Advanced Editor Tools"
msgstr "Розширені інструменти редактора"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com"
msgstr "https://automattic.com"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/tinymce-advanced/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/tinymce-advanced/"

#. Description of the plugin
msgid "Extends and enhances the block editor (Gutenberg) and the classic editor (TinyMCE)."
msgstr "Розширює та покращує блочний редактор (Gutenberg) та класичний редактор (TinyMCE)."

#: tadv_admin.php:852
msgid "Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic Editor"
msgstr "Зберігати позначки параграфів в класичному редакторі і класичному блоці"

#: tinymce-advanced.php:932
msgid "Clear formatting"
msgstr "Очистити форматування"

#: tadv_admin.php:955
msgid "It is important that the exported file is not edited in any way."
msgstr "Важливо ніяк не редагувати і не змінювати будь-яким способом цей файл."

#: tadv_admin.php:943
msgid "To keep the table more responsive please use percentage values when setting widths."
msgstr "Для збереження адаптивності таблиць використовуйте процентні відносини при встановленні ширини."

#: tadv_admin.php:937
msgid "Show the advanced tabs in the table properties dialogs"
msgstr "Показувати розширені таблиці в діалогах властивостей таблиць"

#: tadv_admin.php:932
msgid "When disabled, pressing the tab key will jump outside the editor area."
msgstr "Якщо відключено, перехід по кнопці tab відбудеться за межі області редагування."

#: tadv_admin.php:930
msgid "Jump to the next cell when pressing the tab key while editing a table"
msgstr "Переходьте до наступної клітинки, натискаючи клавішу табуляції під час редагування таблиці"

#: tadv_admin.php:925
msgid "If the grid is disabled the number of rows and columns can be typed in the Insert Table dialog."
msgstr "Якщо сітка відключена, то число рядків і стовпців можна ввести в діалозі вставки таблиці."

#: tadv_admin.php:918
msgid "This will add a border around the table unless it is overriden by your theme."
msgstr "Це додасть рамку навколо таблиці, якщо вона не замінена вашою темою."

#: tadv_admin.php:916
msgid "When inserting a table set the HTML border attribute to 1"
msgstr "При вставці таблиці встановлюється розмір HTML межа в 1"

#: tadv_admin.php:896
msgid "Advanced options for tables"
msgstr "Розширені параметри для таблиць"

#. translators: URL to (localised) Classic Editor plugin.
#: tadv_admin.php:840
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/plugins/classic-editor/"

#: tadv_admin.php:801
msgid "Add Classic Paragraph block"
msgstr "Додати блок класичного параграфа"

#: tadv_admin.php:591
msgid "Toolbars for the Classic Editor"
msgstr "Панелі інструментів класичного редактора"

#: tadv_admin.php:180
msgid "The Align Left, Align Center, Align Right, Bold, Italic, and Link buttons cannot be moved or arranged."
msgstr "Кнопки, які не можуть бути переміщені або впорядковані: вирівнювати зліва, по центру, справа, жирний, курсив і кнопка посилання."

#: tadv_admin.php:173
msgid "Limitations for the Block Editor toolbar"
msgstr "Обмеження панелі інструментів редактора блоків"

#: tadv_admin.php:92
msgid "Importing of settings failed. The imported file is invalid."
msgstr "Сталася помилка під час імпорту налаштувань. Файл імпорту невірний."

#: tadv_admin.php:89
msgid "Importing of settings failed. The imported file is empty."
msgstr "Сталася помилка під час імпорту налаштувань. Файл імпорту порожній."

#: tadv_admin.php:86
msgid "Importing of settings failed. Please import a valid settings file."
msgstr "Сталася помилка під час імпорту налаштувань. Будь ласка, використовуйте правильний файл експорту налаштувань."

#: tadv_admin.php:79 tadv_admin.php:97
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Налаштування успішно імпортовані."

#: tadv_admin.php:58
msgid "Import settings from string"
msgstr "Імпорт налаштувань з рядка"

#: tadv_admin.php:49
msgid "Import settings"
msgstr "Імпорт налаштувань"

#: tadv_admin.php:47
msgid "The settings are imported from a previously exported settings file."
msgstr "Налаштування імпортовані з раніше експортованого файлу налаштувань."

#: tinymce-advanced.php:940
msgid "Text Background Color"
msgstr "Колір фону тексту"

#: tinymce-advanced.php:938
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: tinymce-advanced.php:936
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"

#: tinymce-advanced.php:935
msgid "Mark"
msgstr "Відмітка"

#: tinymce-advanced.php:934
msgid "Subscript"
msgstr "Нижній індекс"

#: tinymce-advanced.php:933
msgid "Superscript"
msgstr "Верхній індекс"

#: tinymce-advanced.php:902
msgid "For use instead of the Paragraph Block. Supports transforming to and from multiple Paragraph blocks, Image, Table, List, Quote, Custom HTML, and most other blocks."
msgstr "Для використання замість блоку абзацу. Підтримує перетворення в і з декількох блоків абзаців, зображення, таблиці, списку, цитати, спеціального HTML і більшості інших блоків."

#: tadv_admin.php:809
msgid "In addition most default blocks can be transformed into classic paragraphs, and a Classic Paragraph can be converted to multiple blocks."
msgstr "Крім того, більшість блоків за замовчуванням можна перетворити на класичні абзаци, а класичний абзац можна перетворити на декілька блоків."

#: tadv_admin.php:763
msgid "Append all buttons to the top toolbar in the Classic Paragraph and Classic blocks."
msgstr "Додайте всі кнопки до верхньої панелі інструментів у блоках \"Класичний абзац\" та \"Класика\"."

#: tadv_admin.php:425
msgid "The toolbars in the Classic Paragraph and Classic blocks are narrower and show on focus."
msgstr "Панелі інструментів у блоках Класичний абзац та Класичні вузькі та показуються на фокусі."

#: tadv_admin.php:422
msgid "Toolbars for the Classic Paragraph and Classic blocks"
msgstr "Панелі інструментів для класичних абзаців і класичних блоків"

#: tadv_admin.php:403
msgid "Enable setting of selected text background color"
msgstr "Включити налаштування кольору фону виділеного тексту"

#: tadv_admin.php:398 tadv_admin.php:411
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: tadv_admin.php:394 tadv_admin.php:407
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: tadv_admin.php:388
msgid "Enable setting of selected text color"
msgstr "Включити налаштування кольорів виділеного тексту"

#: tinymce-advanced.php:941 tadv_admin.php:380
msgid "Selected text background color"
msgstr "Колір фону виділеного тексту"

#: tinymce-advanced.php:939 tadv_admin.php:376
msgid "Selected text color"
msgstr "Колір виділеного тексту"

#: tadv_admin.php:372
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"

#: tadv_admin.php:347
msgid "Unused buttons for the blocks toolbars"
msgstr "Невикористані кнопки для панелей інструментів блоків"

#: tinymce-advanced.php:931 tadv_admin.php:318
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"

#: tadv_admin.php:314
msgid "(shown in the sidebar)"
msgstr "(показується в бічній панелі)"

#: tadv_admin.php:313
msgid "Alternative side toolbar"
msgstr "Альтернативна бічна панель інструментів"

#: tadv_admin.php:169
msgid "Main toolbar"
msgstr "Основна панель інструментів"

#: tadv_admin.php:159
msgid "Toolbars for the Block Editor"
msgstr "Панелі інструментів для редактора блоків"

#: tadv_admin.php:154
msgid "Classic Editor (TinyMCE)"
msgstr "Класичний редактор (TinyMCE)"

#: tadv_admin.php:149
msgid "Block Editor (Gutenberg)"
msgstr "Редактор блоків (Гутенберг)"

#: tadv_admin.php:810
msgid "It can be used everywhere instead of the Paragraph block including in columns, when creating reusable blocks, etc."
msgstr "Можна використовувати всюди, замість блоку параграфа, включаючи колонки, при створенні блоків для повторного використання, і.т.д."

#: tadv_admin.php:805
msgid "Also, like the Classic block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work."
msgstr "Також як і для класичного блоку, більшість плагінів і доповнень до TinyMCE будуть продовжувати працювати."

#: tadv_admin.php:804
msgid "You can add multiple paragraphs, tables, galleries, embed video, set fonts and colors, and generally use everything that is available in the Classic Editor."
msgstr "Можна додати декілька абзаців, таблиць, галерей, вставити відео, встановити шрифти та кольори, а також зазвичай використовувати все, що доступне в класичному редакторі."

#: tadv_admin.php:803
msgid "The Classic Paragraph block includes the familiar TinyMCE editor and is an extended and enhanced Classic block."
msgstr "Класичний блок абзаців включає в себе знайомий редактор TinyMCE і розширений і розширений класичний блок."

#: tinymce-advanced.php:900
msgid "Classic Paragraph"
msgstr "Класичний абзац"

#: tadv_admin.php:886
msgid "Disabled:"
msgstr "Відключено:"

#: tadv_admin.php:838
msgid "If you prefer to use both editors side by side, do not enable this option. It is better to install the %1$sClassic Editor plugin%2$s."
msgstr "Якщо ви вважаєте за краще використовувати обидва редакторів поруч, не вмикайте цю опцію. Краще встановити плагін%1$sClassic Editor%2$s."

#: tadv_admin.php:833
msgid "It will allow you to use other plugins that enhance that editor, add old-style Meta Boxes, or in some way depend on the previous Edit Post screen."
msgstr "Це дозволить вам використовувати інші плагіни, які покращують цей редактор, додають старі Meta Box, або в певній мірі залежать від попереднього екрана Edit Post."

#: tadv_admin.php:832
msgid "Selecting this option will restore the previous (&#8220;classic&#8221;) editor and the previous Edit Post screen."
msgstr "Вибір цього параметра відновить попередній (класичний) редактор і попередній екран редагування повідомлення."

#: tadv_admin.php:830
msgid "Replace the Block Editor with the Classic Editor"
msgstr "Замініть редактор блоків на класичний редактор"

#: tadv_admin.php:806
msgid "This makes the Block Editor more familiar, easier to use, easier to get used to, and more compatible with your existing workflow."
msgstr "Це робить редактор блоків більш звичним, легшим у використанні, легшим для звикання та більш сумісним з існуючим робочим процесом."

#: tadv_admin.php:764
msgid "This affects buttons that are added by other plugins. These buttons will be appended to the top toolbar row instead of forming second, third, and forth rows."
msgstr "Це впливає на кнопки, додані іншими плагінами. Ці кнопки буде додано до верхньої рядки панелі інструментів замість формування другого, третього і четвертого рядків."

#: tadv_admin.php:432
msgid "Enable the editor menu (recommended)."
msgstr "Увімкніть меню редактора (рекомендовано)."

#: tadv_admin.php:427
msgid "The buttons will wrap around depending on the width of the toolbar."
msgstr "Кнопки обертаються в залежності від ширини панелі інструментів."

#: tadv_admin.php:426
msgid "For best results enable the menu and add only essential buttons."
msgstr "Для досягнення найкращих результатів увімкніть меню та додайте лише необхідні кнопки."

#: tadv_admin.php:542 tadv_admin.php:710
msgid "Drop buttons in the toolbars, or drag the buttons to rearrange them."
msgstr "Перетягніть кнопки на панелі інструментів або перетягніть кнопки, щоб змінити їх розташування."

#: tadv_admin.php:790
msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s."
msgstr "Замінити налаштування розміру доступні для шрифтів на: %s."

#: tadv_admin.php:887
msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme."
msgstr "Файл таблиці стилів з ім'ям editor-style.css не додано вашою темою."

#: tinymce-advanced.php:1344
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: tadv_admin.php:967
msgid "The Classic Editor (Add New and Edit posts and pages)"
msgstr "Класичний редактор (Додати та редагувати записи і сторінки)"

#: tadv_admin.php:964
msgid "Enable the editor enhancements for:"
msgstr "Включити удосконалення редактора для:"

#: tadv_admin.php:952
msgid "Settings import and export"
msgstr "Імпорт та експорт налаштувань"

#: tadv_admin.php:877
msgid "Create CSS classes menu"
msgstr "Створення меню класів CSS"

#: tadv_admin.php:789
msgid "Font sizes"
msgstr "Розміри шрифту"

#: tadv_admin.php:784
msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item."
msgstr "Відкривати діалог посилань TinyMCE при використанні кнопки посилань на панелі інструментів або з пункту меню."

#: tadv_admin.php:783
msgid "Alternative link dialog"
msgstr "Альтернативний діалог посилань"

#: tadv_admin.php:778
msgid "Replace the browser context (right-click) menu."
msgstr "Замінити в контекстному меню браузера (клацання правою кнопкою миші)."

#: tadv_admin.php:771
msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc."
msgstr "Включити більше можливостей списків: верхній і нижній регістр букв для упорядкованих списків, диск або коло для неупорядкованих і.т.д."

#: tadv_admin.php:759
msgid "Options"
msgstr "Параметри"

#: tinymce-advanced.php:386
msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an <a href=\"%s\">older version of the plugin</a>."
msgstr "Будь ласка, оновіть Ваш WordPress або завантажте <a href=\"%s\">стару версію плагіну</a>."

#: tadv_admin.php:994
msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row."
msgstr "Кнопка [Панель перемикання] відображає/приховує другу, третю і четверту рядки кнопок. Вона буде працювати тільки тоді, коли вона знаходиться в першому рядку і є кнопки у другому рядку."

#: tadv_admin.php:988
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"

#: tadv_admin.php:960
msgid "Import Settings"
msgstr "Імпорт налаштувань"

#: tadv_admin.php:959
msgid "Export Settings"
msgstr "Експорт налаштувань"

#: tadv_admin.php:950
msgid "Administration"
msgstr "Управління"

#: tadv_admin.php:856
msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently."
msgstr "Однак в окремих випадках це може поводитися непередбачувано, тому ретельно перевірте його перед включенням на постійно."

#: tadv_admin.php:879
msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu."
msgstr "Завантажити класи CSS, використовувані в editor-style.css і замінити меню Формати."

#: tadv_admin.php:798
msgid "Advanced Options"
msgstr "Додаткові параметри"

#: tadv_admin.php:777
msgid "Context Menu"
msgstr "Контекстне меню"

#: tadv_admin.php:769
msgid "List Style Options"
msgstr "Список налаштувань стилів"

#: tadv_admin.php:713
msgid "Unused Buttons"
msgstr "Невикористані кнопки"

#: tadv_admin.php:596
msgid "Enable the editor menu."
msgstr "Ввімкнути меню редактора."

#: tadv_admin.php:144 tadv_admin.php:989
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: tadv_admin.php:132
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."

#: tadv_admin.php:106
msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded."
msgstr "ПОМИЛКА: Всі панелі інструментів порожні. Завантажені налаштування за замовчуванням."

#: tadv_admin.php:76
msgid "Importing of settings failed."
msgstr "Імпорт налаштувань не виконаний."

#: tadv_admin.php:57
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"

#: tadv_admin.php:54
msgid "Alternatively the settings can be imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below."
msgstr "Крім того, налаштування можна імпортувати з рядка в кодуванні JSON. Вставте експортований рядок у текстову область нижче."

#: tadv_admin.php:63
msgid "Back to Editor Settings"
msgstr "Назад в налаштування редактора"

#: tadv_admin.php:954
msgid "The settings are exported as a JSON encoded file."
msgstr "Налаштування експортується як закодований JSON файл."

#: tadv_admin.php:36
msgid "Default settings restored."
msgstr "Налаштування за замовчуванням відновлені."

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all