????
Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/polylang-ru_RU.po |
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:25:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "Некоторые темы или плагины могут быть не полностью совместимы с языком, определённым контентом или доменами." #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Активируйте языки и переводы данных медиа-файлов только в том случае, если вам нужно переводить текст, сопровождающий медиа: заголовок, альтернативный текст, подпись, описание ... Обратите внимание, что файл не дублируется." #: settings/settings-browser.php:33 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "При посещении главной страницы, она выполняет переадресацию на себя с включением предпочтительного для браузера языка. Если механизм не работает, по причине того, что страница кэширована, Polylang попытается отключить кеш страницы для известных плагинов кеширования." #: modules/site-health/admin-site-health.php:311 msgid "Terms without language" msgstr "Термины без языка" #: modules/site-health/admin-site-health.php:304 msgid "Posts without language" msgstr "Записи без языка" #: modules/site-health/admin-site-health.php:283 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "Домашняя страница не переведена на все языки" #: modules/site-health/admin-site-health.php:273 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Нужно обязательно переводить статическую главную страницу на все языки." #: modules/site-health/admin-site-health.php:265 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Все языки имеют переведенную главную страницу" #: modules/site-health/admin-site-health.php:249 msgid "Homepage translated" msgstr "Главная страница переведена" #: modules/site-health/admin-site-health.php:234 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:216 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Флаг, используемый в переключателе языка: %s" #. translators: placeholder is the language name #: modules/site-health/admin-site-health.php:214 msgid "Language: %s" msgstr "Язык: %s" #: include/widget-calendar.php:248 msgid "Previous and next months" msgstr "Предыдущие и следующие месяцы" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: остаться на этом шаге" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: не добавлять этот язык и перейти к следующему шагу" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: добавить этот язык и перейти к следующему шагу" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Хотите добавить этот язык, прежде чем перейти к следующему шагу?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Вы выбрали %1$s %2$s но не добавили его в список, прежде чем перейти к следующему шагу." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80 msgid "Languages already defined" msgstr "Языки уже определены" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33 msgid "Select a language to be added" msgstr "Выберите язык для добавления" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Сначала мы определим языки, которые будут использовать на сайте." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить Polylang, и быстро запустить многоязычный веб-сайт." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Пропустить настройку" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Запустить мастер установки" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Вы почти готовы к переводу содержимого сайта!" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Проблема с ключом лицензии." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgid_plural "Please enter your license keys:" msgstr[0] "Пожалуйста, введите свой лицензионные ключи:" msgstr[1] "Пожалуйста, введите свои лицензионные ключи:" msgstr[2] "Пожалуйста, введите свои лицензионные ключи:" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Вы используете плагины, которые требуют лицензии." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:103 msgid "Not right now" msgstr "Не сейчас" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:91 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:27 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Настройка" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Разрешить Polylang переводить данные медиа-файлов" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Необходимо активировать механизм перевода данных медиа-файлов, если хотите, чтобы переводились названия, альтернативный текст, подписи или описания. В противном случае вы можете безопасно отключить его." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Если необходимо вставлять медиа-файлы в записи, будут отображаться только файлы с данными на выбранном языке." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "При переводе данных медиа-файл не дублируется, однако вы увидите по отдельной записи на каждый язык в медиа-библиотеке." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang позволяет переводить данные, сопровождающие медиа-файлы, такие как название, альтернативный текст, подпись или описание." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Вернуться в консоль" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Бизнес-пакет Polylang" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Мы заметили, что вы используете Polylang с WooCommerce. Чтобы обеспечить лучшую совместимость, мы рекомендуем вам использовать %s, который включает в себя Polylang Pro и Polylang для WooCommerce." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Приобрести Бизнес-пакет Polylang" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99 msgid "Buy now" msgstr "Купить сейчас" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Спасибо за активацию Polylang. Если вам нужны более продвинутые функции - дублирование, синхронизация, поддержка REST API, интеграция с другими плагинами и т.д., или помощь, предоставляемая нашей премиум-поддержкой, рекомендуем вам перейти на Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Апгрейд до Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58 msgid "View pages" msgstr "Просмотр страниц" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Всё готово к переводу данных на вашем сайте." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52 msgid "Translate some pages" msgstr "Перевод некоторых страниц" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Чтобы завершить настройку мультиязычности сайта, необходимо выполнить вручную ещё два шага: добавить меню на каждом языке и добавить переключатель языка, чтобы посетители могли выбрать предпочтительный язык." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "Create menus" msgstr "Создать меню" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "Next step" msgstr "Следующий шаг" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44 msgid "Read documentation" msgstr "Открыть документацию" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Теперь вы можете переводить содержимое: публикации, страницы, рубрики и метки. Нюансы использования плагина Polylang, описаны в документации." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Вы готовы к переводу содержимого сайта!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "После добавления нового языка, не забудьте перевести на него главную страницу." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Один язык чётко определен и назначен главной странице." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Мы подготовим эту страницу для перевода на" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Ваша статическая домашняя страница уже переведена на" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "После создания страниц, вы можете по желанию размещать переведённый текст на каждую страницу, связанную с каждым языком." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Для корректной работы сайта, эта страница должна быть переведена на все доступные языки." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46 msgid "Its language is : %s." msgstr "Его язык: %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Данная страница установлена как статическая домашняя страница: %s." #: modules/wizard/wizard.php:829 msgid "Ready!" msgstr "Готово!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33 #: modules/wizard/wizard.php:734 modules/wizard/wizard.php:769 msgid "Homepage" msgstr "Главная страница" #: modules/wizard/wizard.php:666 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: modules/wizard/wizard.php:492 msgid "Remove this language" msgstr "Удалить этот язык" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136 #: modules/wizard/wizard.php:491 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127 #: modules/wizard/wizard.php:490 msgid "No" msgstr "Нет" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118 #: modules/wizard/wizard.php:489 msgid "Yes" msgstr "Да" #: modules/wizard/wizard.php:488 msgid "A language wasn't added." msgstr "Язык не был добавлен." #: modules/wizard/wizard.php:481 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Вы выбрали язык, однако, чтобы продолжить, необходимо добавить его." #: modules/wizard/wizard.php:480 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Необходимо добавить, по крайней мере, один язык." #: modules/wizard/wizard.php:479 msgid "You already added this language." msgstr "Этот язык уже добавлен." #: modules/wizard/wizard.php:478 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Необходимо выбрать язык, который будет добавлен." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 #: modules/wizard/wizard.php:375 msgid "Licenses" msgstr "Лицензии" #: modules/wizard/wizard.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Извините, вам не разрешено управлять параметрами сайта." #: modules/wizard/wizard.php:137 msgid "Setup" msgstr "Установка" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Выберите язык, который будет назначен" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "Выбранный ниже язык будет применяться ко всему содержимому без заданного языка." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Для корректной работы сайта, необходимо присвоить язык всему содержимому." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17 msgid "Content without language" msgstr "Содержимое без языка" #: include/license.php:286 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Ваш лицензионный ключ деактивирован." #: admin/admin-filters.php:120 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Страница политики конфиденциальности" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:74 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s деактивировался, потому что вы используете старую версию WordPress (%2$s). %1$s требует WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:50 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s деактивировался, потому что вы используете старую версию PHP (%2$s). %1$s требует PHP %3$s." #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Северная Македония" #: settings/settings-module.php:318 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Чтобы включить данную функцию, вам необходим Polylang Pro." #: admin/admin-classic-editor.php:355 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Если попытаться изменить их в любом случае, изменения не будут сохранены." #: admin/admin-classic-editor.php:353 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Некоторые таксономии или метаданные могут быть синхронизированы с существующими переводами, которые вы не можете менять." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:190 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Необходимо перевести статическую главную страницу на %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:261 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Мы заметили, что вы используете Polylang некоторое время. Надеемся, что он вам понравится, и мы были бы очень признательны, если бы вы %1$sпоставили нам 5-ку%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:236 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Мы заметили, что вы используете Polylang с WooCommerce. Для обеспечения совместимости, рекомендуется использовать %1$sPolylang для WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:91 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Перед обновлением до %2$s, пожалуйста, произведите апгрейд до %1$s." #: modules/lingotek/lingotek.php:135 msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into." msgstr "После активации учётной записи, Lingotek сможет точно подсчитать количество слов на вашем сайте. Затем сообщите им, на какие языки вы желаете перевести его." #: modules/lingotek/lingotek.php:132 msgid "Do you need professional translations for your site?" msgstr "Вам нужен профессиональный перевод сайта?" #: modules/lingotek/lingotek.php:111 msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option." msgstr "Если ваш бюджет ограничен, требуется быстрый результат, и вы согласны на неидеальное качество, машинный перевод - отличный вариант." #. Author of the plugin msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP Syntex" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371 #: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:663 #: settings/settings.php:334 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Пропустить это уведомление." #: include/filters.php:408 msgid "User" msgstr "Пользователь" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:399 msgid "User description - %s" msgstr "Пользовательское описание - %s" #: include/filters.php:375 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Переведённые пользовательские описания" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Тибет" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:24 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Поддержка и дополнительные функции доступны пользователям %1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:320 msgid "Upgrade now." msgstr "Произвести апгрейд сейчас." #. translators: %s is a date #: include/license.php:342 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Срок вашего лицензионного ключа истекает %s." #: include/license.php:329 msgid "The license key never expires." msgstr "Это бессрочный лицензионный ключ." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:317 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Ваш лицензионный ключ достиг своего предела активаций. %1$sПосмотрите варианты апгрейда%2$s сейчас." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:311 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Это не лицензионный ключ от %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:302 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Ваш лицензионный ключ %1$s не активен для данного URL. Пожалуйста, %2$sпосетите страницу своей учётной записи%3$s для управления URL-адресами ключей лицензии." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:292 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Неверная лицензия. Пожалуйста, %1$sпосетите страницу своего аккаунта%2$s и проверьте её." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:277 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Срок действия лицензии истекает %1$s. Пожалуйста, %2$sобновите свой лицензионный ключ%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Управление лицензиями для Polylang Pro и дополнений." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Лицензионные ключи" #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:46 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Позволяет переводить URL-ярлыки произвольных типов записей и таксономий." #: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:32 msgid "Translate slugs" msgstr "Перевод ярлыков" #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:46 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Позволяет использовать одни и те же URL записей на разных языках." #: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:32 msgid "Share slugs" msgstr "Сделать доступными ярлыки" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: install/plugin-updater.php:488 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Вы не имеете полномочий для установки обновлений плагина" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:221 msgid "Posts published on %s" msgstr "Записи опубликованы %s" #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: settings/view-tab-lang.php:143 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Выберите флаг для языка." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:345 msgid "Filter by group" msgstr "Фильтрация по группе" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:102 msgid "Select %s" msgstr "Выбрать %s" #: settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Описание" #: settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Модуль" #: settings/settings-module.php:140 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: settings/settings-module.php:139 js/build/block-editor.js:80 #: js/build/classic-editor.js:80 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Удалить этот язык и все связанные с ним данные" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Сделать %s языком по умолчанию" #: settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Назначить языком по умолчанию" #: settings/table-languages.php:91 settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Редактировать язык" #: settings/settings.php:352 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Вы можете установить для всех них язык по умолчанию." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 #: settings/settings.php:350 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Существуют записи, страницы, рубрики или метки без языка." #. translators: %s is an url #: settings/settings-url.php:325 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang не смог получить доступ к URL %s. Пожалуйста, проверьте правильность URL." #. translators: %s is a native language name #: settings/settings-url.php:269 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Введите корректный URL для %s." #: settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Решите, как ваши URL будут выглядеть." #: settings/settings-module.php:135 msgid "Deactivated" msgstr "Деактивировано" #: settings/settings-module.php:130 msgid "Activate this module" msgstr "Активация модуля" #: include/license.php:326 settings/settings-module.php:126 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" #: settings/settings-module.php:124 msgid "Deactivate this module" msgstr "Деактивация модуля" #: settings/settings-module.php:118 msgid "Configure this module" msgstr "Настройка модуля" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Активация управления языками и переводами для произвольных типов записей и таксономий." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Произвольные типы записей и таксономии" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "ЮАР" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Западное Самоа" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис и Футуна" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Уельс" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Виргинские Острова США" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Виргинские острова (Великобритания)" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Венето" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "США" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Восточный Тимор" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Того" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские южные территории" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Теркс и Кайкос" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Сирия" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Южный Судан" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Шотландия" #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские Острова" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Квебек" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Палау" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Португальский" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинские территории" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Острова Питкэрн" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа — Новая Гвинея" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Окситания" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские Острова" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы Острова" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Молдавия" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Ливия" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы Острова" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Курдистан" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Коморы" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизия" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Иран" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская Территория в Индийском Океане" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "Индия" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Ирландия" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Остров Херд и острова Макдональд" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr " Гвинея-Биссау" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Греция" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Галисия" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Франция" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские острова" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Англия" #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская Республика" #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "Китай" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Республика Конго" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральноафриканская Республика" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Демократическая Республика Конго" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Кокосовые острова" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Каталония" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Белоруссия" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Багамские острова" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудские Острова" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "Страна Басков" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Аландские острова" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Лига арабских государств" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антильские острова" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-post.php:58 admin/view-translations-term.php:77 msgid "Translation" msgstr "Перевод" #: admin/admin-static-pages.php:102 msgid "Posts Page" msgstr "Страница записей" #: admin/admin-static-pages.php:98 msgid "Front Page" msgstr "Главная страница" #: admin/admin-nav-menu.php:82 msgid "Add to Menu" msgstr "Добавить в меню" #: admin/admin-model.php:312 modules/wizard/wizard.php:487 msgid "The flag does not exist" msgstr "Флага не существует" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Добавить перевод в %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333 msgid "This item is in %s" msgstr "Элемент находится в %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319 #: admin/admin-links.php:54 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Изменить перевод в %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Редактировать этот элемент на %s" #. Description of the plugin msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Делает WordPress многоязычным" #. Plugin Name of the plugin msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: modules/lingotek/lingotek.php:273 msgid "Learn more..." msgstr "Подробнее..." #: modules/lingotek/lingotek.php:150 msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?" msgstr "Нужна помощь в создании глоссариев и терминологии?" #: modules/lingotek/lingotek.php:149 msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?" msgstr "У вас есть существующие Translation Memories, которые вы хотели бы использовать?" #: modules/lingotek/lingotek.php:148 msgid "Do you need customized workflows?" msgstr "Вам нужно сформировать индивидуальные рабочие процессы?" #: modules/lingotek/lingotek.php:147 msgid "Do you need someone to run your localization project?" msgstr "Вам нужен кто-то для реализации проекта локализации?" #: modules/lingotek/lingotek.php:146 msgid "Start the process of getting extra services." msgstr "Начните процесс получения дополнительных услуг." #: modules/lingotek/lingotek.php:144 msgid "Do you need help translating your site?" msgstr "Нужна помощь с переводом сайта?" #: modules/lingotek/lingotek.php:143 msgid "Need extra services?" msgstr "Нужны дополнительные услуги?" #: modules/lingotek/lingotek.php:136 msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid." msgstr "После активации нажмите на \"запросить предложение о переводе\" и сертифицированный менеджер проектов перевода свяжется с вами для участия в тендере на перевод без обязательств." #: modules/lingotek/lingotek.php:134 msgid "Start the process of getting a professional translation bid." msgstr "Начните процесс получения заявки на профессиональный перевод." #: modules/lingotek/lingotek.php:131 msgid "Professionally translate my site" msgstr "Профессионально перевести сайт" #: modules/lingotek/lingotek.php:124 msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))." msgstr "Сохранить и повторно использовать ранее переведенный материал (Translation Memories (TM))." #: modules/lingotek/lingotek.php:123 msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text." msgstr "Пользуйтесь механизмом наглядного сравнения версий оригинального и переведённого текста." #: modules/lingotek/lingotek.php:122 msgid "Access an online translator workbench." msgstr "Доступ к рабочей среде онлайн-переводчика." #: modules/lingotek/lingotek.php:119 msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?" msgstr "Желаете подключиться к профессиональной системе управления переводами?" #: modules/lingotek/lingotek.php:118 msgid "Translation Management System" msgstr "Система управления переводами" #: modules/lingotek/lingotek.php:110 modules/lingotek/lingotek.php:121 msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters." msgstr "Доступ к системе бесплатного машинного перевода для вашего сайта до 100 000 символов." #: modules/lingotek/lingotek.php:108 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!" msgstr "Polylang полностью интегрирован с Lingotek!" #: modules/lingotek/lingotek.php:107 msgid "Automatically translate my site" msgstr "Автоматический перевод сайта" #: modules/lingotek/lingotek.php:104 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!" msgstr "Polylang теперь полностью интегрирована с Lingotek, профессиональной системой управления переводом!" #: modules/lingotek/lingotek.php:97 msgid "Request Services" msgstr " Запросить услуги" #: modules/lingotek/lingotek.php:91 msgid "Request Translation" msgstr "Запросить перевод" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:132 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:134 msgid "Activated" msgstr "Активирован" #: modules/lingotek/lingotek.php:47 msgid "Activate Lingotek" msgstr "Активация Lingotek" #: modules/lingotek/lingotek.php:42 msgid "Click on Activate Lingotek to start translating." msgstr "Нажмите, активировать Lingotek, чтобы начать перевод." #: modules/lingotek/lingotek.php:38 msgid "Learn more" msgstr "Подробнее" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: modules/lingotek/lingotek.php:33 msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?" msgstr "Вы только что были обновлены до последней версии Polylang! Хотите бесплатно переводить сайт автоматически?" #: install/upgrade.php:88 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang деактивирован, так как было выполнено обновление со слишком старой версии." #: include/widget-languages.php:118 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: include/widget-languages.php:23 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Отображает переключатель языков" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:149 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Отображать в виде выпадающего списка" #: include/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Скрывать языки без перевода" #: include/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Скрывать текущий язык" #: include/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Перебрасывать на главную страницу при смене языка" #: include/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Отображать флаги" #: include/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr " Показывать названия языков" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file." msgstr "Импортировать <strong>записи, страницы, комментарии, произвольные поля, рубрики и метки</strong> из файла экспорта WordPress." #: admin/admin-default-term.php:139 msgid "Uncategorized" msgstr "Без рубрики" #: frontend/frontend-filters-search.php:102 #: frontend/frontend-filters-search.php:103 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Используйте для удаления неиспользуемых строк из базы данных, например после удаления плагина." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Почистить базу данных строк переводов" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Поиск переводов" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Параметры синхронизации позволяют поддерживать одинаковые значения (или переводы в случае таксономии и родительской страницы) мета-содержимого между переводами записи или страницы." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Синхронизация" #: settings/settings-cpt.php:142 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Активировать языки и переводы для произвольных таксономий." #: settings/settings-cpt.php:124 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Произвольные таксономии" #: settings/settings-cpt.php:118 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Активировать языки и переводы для произвольных типов записей." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Произвольные типы записей" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:609 #: settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: settings/settings-browser.php:32 msgid "Detect browser language" msgstr "Определять язык в браузере" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:195 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Например: %1$s вместо %2$s" #: settings/settings-url.php:184 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "URL главной страницы содержит код языка вместо названия или ID страницы" #: settings/settings-url.php:162 msgid "Keep /language/ in pretty permalinks" msgstr "Оставить /language/ в постоянных ссылках" #: settings/settings-url.php:151 msgid "Remove /language/ in pretty permalinks" msgstr "Исключить /language/ из постоянных ссылок" #: settings/settings-url.php:129 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Исключить язык по-умолчанию из URL" #: settings/settings-url.php:94 msgid "The language is set from different domains" msgstr "Язык задаётся из разных доменов" #: settings/settings-url.php:83 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "Язык задаётся из поддоменного имени в красивых постоянных ссылках" #: settings/settings-url.php:76 settings/settings-url.php:87 #: settings/settings-url.php:155 settings/settings-url.php:166 msgid "Example:" msgstr "Пример:" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "Язык задается из кода в URL" #: settings/settings-url.php:72 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "Язык задаётся из названия директории в красивых постоянных ссылках" #: settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "URL записей, страниц, рубрик и меток не будут изменены." #: settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "Язык устанавливается из содержимого записи" #: settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Модификации URL" #. translators: accessibility text #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91 #: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Язык по умолчанию" #: settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: settings/view-tab-lang.php:154 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Положение языка в переключателе" #: settings/view-tab-lang.php:123 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Выберите направление текста для языка" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "right to left" msgstr "справа налево" #: settings/view-tab-lang.php:115 msgid "left to right" msgstr "слева направо" #: settings/view-tab-lang.php:110 msgid "Text direction" msgstr "Направление текста" #: settings/view-tab-lang.php:106 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Код языка - желательно 2 буквы ISO 639-1 (например: ru)" #: settings/view-tab-lang.php:99 msgid "Language code" msgstr "Код языка" #: settings/view-tab-lang.php:95 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Локаль WordPress'a для языка (например: ru_RU). Вы должны установить файлы .mo для панели администратора и используемой темы." #: settings/view-tab-lang.php:84 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "Название для отображения на сайте (например: Русский)." #: settings/view-tab-lang.php:73 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Можно выбрать язык из списка или указать вручную ниже." #: include/widget-languages.php:57 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Выбрать язык" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59 #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Add new language" msgstr "Добавить язык" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Изменить язык" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:16 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang поставляется с исчерпывающей %1$sдокументацией%2$s, которая включает в себя информацию по настройке и использованию многоязычного сайта, ответы на частые вопросы, а также документацию для программистов по адаптации плагинов и тем." #: settings/table-string.php:364 msgid "Filter" msgstr "Фильтровать" #: settings/table-string.php:351 msgid "View all groups" msgstr "Посмотреть все группы" #: admin/view-translations-media.php:13 admin/view-translations-post.php:12 #: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21 #: settings/table-string.php:160 msgid "Translations" msgstr "Переводы" #: settings/table-string.php:159 msgid "Group" msgstr "Группа" #: settings/table-string.php:158 msgid "Name" msgstr "Название" #: settings/table-string.php:157 msgid "String" msgstr "Строка" #: settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Записи" #: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:127 msgid "Flag" msgstr "Флаг" #: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:147 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Код" #: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:88 msgid "Locale" msgstr "Локаль" #: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:77 msgid "Full name" msgstr "Полное название" #: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:313 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Действительно хотите безвозвратно удалить этот язык?" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Featured image" msgstr "Изображение записи" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page order" msgstr "Порядок страниц" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Page template" msgstr "Шаблон страницы" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Page parent" msgstr "Родительская страница" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Post format" msgstr "Формат записи" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Published date" msgstr "Дата публикации" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Sticky posts" msgstr "Закреплённые записи" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Ping status" msgstr "Статус отклика" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Comment status" msgstr "Статус комментария" #: modules/sync/settings-sync.php:102 msgid "Custom fields" msgstr "Произвольные поля" #: modules/sync/settings-sync.php:101 msgid "Taxonomies" msgstr "Таксономии" #: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:259 msgid "Settings saved." msgstr "Настройки сохранены." #: settings/table-string.php:418 msgid "Translations updated." msgstr "Переводы обновлены." #: admin/admin-base.php:126 include/mo.php:21 settings/settings.php:146 msgid "Strings translations" msgstr "Строки переводов" #: settings/settings.php:116 msgid "About Polylang" msgstr "О Polylang" #: settings/settings.php:194 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "Язык успешно создан, однако отсутствует языковой файл WordPress. Его необходимо установить вручную." #: admin/admin-base.php:467 admin/admin-base.php:485 msgid "Filters content by language" msgstr "Фильтрует содержимое по языку" #: admin/admin-base.php:458 msgid "Show all languages" msgstr "Показать все языки" #: admin/admin-base.php:129 admin/admin.php:104 #: settings/settings-module.php:120 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Текст виджета" #: admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Заголовок виджета" #: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72 #: include/widget-languages.php:21 msgid "Language switcher" msgstr "Переключатель языка" #: admin/admin-model.php:300 modules/wizard/wizard.php:486 msgid "The language must have a name" msgstr "У языка должно быть название" #: admin/admin-model.php:293 modules/wizard/wizard.php:485 msgid "The language code must be unique" msgstr "Код языка должен быть уникальным" #: admin/admin-model.php:287 modules/wizard/wizard.php:484 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "Код языка содержит неверные символы" #: admin/admin-model.php:282 modules/wizard/wizard.php:483 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Введите корректную локаль WordPress" #: settings/settings.php:224 msgid "Language updated." msgstr "Язык обновлен." #: settings/settings.php:209 msgid "Language deleted." msgstr "Язык удален." #: settings/settings.php:187 msgid "Language added." msgstr "Язык добавлен." #: admin/admin-model.php:41 modules/wizard/wizard.php:482 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Невозможно добавить язык." #: include/filters-widgets-options.php:51 include/translated-post.php:136 msgid "All languages" msgstr "Все языки" #: include/filters-widgets-options.php:66 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "Виджет отображается для:" #: admin/admin-filters-term.php:514 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: admin/admin-filters-term.php:153 admin/admin-filters-term.php:226 msgid "Sets the language" msgstr "Устанавливает язык" #: settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: admin/admin-classic-editor.php:243 msgid "(no parent)" msgstr "(нет родителя)" #: admin/admin-base.php:122 admin/admin-base.php:146 #: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72 #: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108 #: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71 #: include/translated-post.php:134 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 #: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:126 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234 #: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:151 #: admin/admin-filters-term.php:224 include/translated-post.php:135 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67 msgid "Language" msgstr "Язык" #: admin/admin-filters-columns.php:220 msgid "— No Change —" msgstr "- Без изменений -"