????

Your IP : 3.133.151.199


Current Path : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /sata1/home/users/rieltor/www/www.levmed.biz/wp-content/languages/plugins/autoptimize-pt_PT.po

# Translation of Plugins - Autoptimize - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Autoptimize - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 10:34:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Autoptimize - Stable (latest release)\n"

#: classes/autoptimizeConfig.php:938
msgid "JS, CSS  & HTML"
msgstr "JS, CSS e HTML"

#: classes/autoptimizeConfig.php:448
msgid "Minify excluded CSS and JS files?"
msgstr "Minificar ficheiros CSS e JS excluídos?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:450
msgid "When aggregating JS or CSS, excluded files that are not minified (based on filename) are by default minified by Autoptimize despite being excluded. Uncheck this option if anything breaks despite excluding."
msgstr "Ao agregar JS ou CSS, os ficheiros excluídos que não forem minificados com base no nome serão por omissão minificados pelo Autoptimize, mesmo que estejam excluídos. Desactive esta opção caso algo deixe de funcionar, apesar de estar excluído."

#: classes/autoptimizeImages.php:1205
msgid "Image optimization"
msgstr "Optimização de imagens"

#: classes/autoptimizeImages.php:1299
msgid "Lazy-load exclusions"
msgstr "Exclusões de Lazy-load"

#: classes/autoptimizeImages.php:1293
msgid "Lazy-load images?"
msgstr "Imagens em Lazy-load?"

#: classes/autoptimizeImages.php:1155 classes/autoptimizeImages.php:1176
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: classes/autoptimizeImages.php:1301
msgid "Comma-separated list of to be excluded image classes or filenames."
msgstr "Lista separada por vírgulas de classes ou nomes de imagens a excluir."

#: classes/autoptimizeImages.php:1295
msgid "Image lazy-loading will delay the loading of non-visible images to allow the browser to optimally load all resources for the \"above the fold\"-page first."
msgstr "O carregamento assíncrono (lazy load) de imagens irá retardar o carregamento de imagens que não sejam visíveis aquando do carregamento inicial da página, para optimizar os recursos do navegador para o carregamento dos conteúdos visíveis."

#. Description of the plugin
msgid "Makes your site faster by optimizing CSS, JS, Images, Google fonts and more."
msgstr "Torna o seu site mais rápido através da optimização de CSS, JS, imagens, fontes do Google e muito mais."

#: classes/autoptimizeImages.php:1211
msgid "Optimize images on the fly and serve them from Shortpixel's global CDN."
msgstr "Optimize imagens automaticamente e forneça-as a partir da CDN global do Shortpixel."

#: classes/autoptimizeImages.php:1375
msgid "based on status at "
msgstr "baseado no estado em"

#: classes/autoptimizeImages.php:1377
msgid "based on previously fetched data"
msgstr "baseado em dados obtidos anteriormente"

#. translators: link points to shortpixel image test page.
#: classes/autoptimizeImages.php:1281
msgid "You can %1$stest compression levels here%2$s."
msgstr "Aqui pode %1$stestar os níveis de compressão%2$s."

#. translators: links points to shortpixel TOS & Privacy Policy.
#: classes/autoptimizeImages.php:1247
msgid "Usage of this feature is subject to Shortpixel's %1$sTerms of Use%2$s and %3$sPrivacy policy%4$s."
msgstr "A utilização desta funcionalidade está sujeita aos %1$stermos de utilização%2$s e %3$spolítica de privacidade%4$s do Shortpixel."

#. translators: link points Async Javascript settings page.
#: classes/autoptimizeExtra.php:588
msgid "You have \"Async JavaScript\" installed, %1$sconfiguration of async javascript is best done there%2$s."
msgstr "Tem instalado o plugin \"Async JavaScript\", %1$sconfigure aqui o JavaScript assíncrono%2$s."

#: classes/autoptimizeConfig.php:232
msgid "Aggregate JS-files?"
msgstr "Agregar ficheiros JS?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:296
msgid "Aggregate CSS-files?"
msgstr "Agregar ficheiros CSS?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:298
msgid "Aggregate all linked CSS-files? If this option is off, the individual CSS-files will remain in place but will be minified."
msgstr "Agregar todos os ficheiros CSS ligados? Se esta opção estiver desactivada, os ficheiros CSS serão minificados mas serão mantidos separados."

#. translators: "add more credits" will appear in a "a href".
#: classes/autoptimizeImages.php:1353
msgid "Your ShortPixel image optimization and CDN quota is almost used, make sure you %1$sadd more credits%2$s to avoid slowing down your website."
msgstr "A optimização de imagens do ShortPixel e a quota da CDN estão quase a esgotar-se, não se esqueça de %1$sadicionar mais créditos%2$s para evitar que o site se torne mais lento."

#. translators: "add more credits" will appear in a "a href".
#: classes/autoptimizeImages.php:1356
msgid "Your ShortPixel image optimization and CDN quota was used, %1$sadd more credits%2$s to keep fast serving optimized images on your site"
msgstr "A optimização de imagens do ShortPixel e a quota da CDN foram esgotadas, %1$sadicione mais créditos%2$s para continuar a fornecer imagens optimizadas no seu site."

#. translators: "log in to check your account" will appear in a "a href".
#: classes/autoptimizeImages.php:1365
msgid "Your ShortPixel image optimization and CDN quota are in good shape, %1$slog in to check your account%2$s."
msgstr "A optimização de imagens do ShortPixel e a quota da CDN estão em funcionamento, %1$sinicie sessão para consultar a sua conta%2$s."

#. translators: "Autoptimize support forum" will appear in a "a href".
#: classes/autoptimizeImages.php:1184
msgid "The image optimization service is currently down, image optimization will be skipped until further notice. Check the %1$sAutoptimize support forum%2$s for more info."
msgstr "O serviço de optimização de imagens está em baixo, a optimização de imagens será ignorada até nova informação. Consulte o %1$sfórum de suporte do Autoptimize%2$s para mais informações."

#: classes/autoptimizeImages.php:1191
msgid "The image optimization service is launching, but not yet available for this domain, it should become available in the next couple of days."
msgstr "O serviço de optimização de imagens está em lançamento, mas ainda não está disponível para este domínio. Deverá ficar disponível nos próximos dias."

#. translators: "display:swap" should remain untranslated, will be shown in
#. code tags.
#: classes/autoptimizeExtra.php:546
msgid "Combine and link in head (fonts load fast but are render-blocking)"
msgstr "Combinar e ligar no cabeçalho (as fontes carregam mais rapidamente mas bloqueia a apresentação de conteúdo)"

#: classes/autoptimizeImages.php:1209
msgid "Optimize Images"
msgstr "Optimizar imagens"

#: classes/autoptimizeImages.php:1231
msgid "Shortpixel status: "
msgstr "Estado do Shortpixel:"

#: classes/autoptimizeImages.php:1259
msgid "Image Optimization quality"
msgstr "Qualidade da optimização de imagens"

#: classes/autoptimizeImages.php:1236
msgid "For a limited time only, this service is offered free for all Autoptimize users, <b>don't miss the chance to test it</b> and see how much it could improve your site's speed."
msgstr "Por um tempo limitado, este serviço é gratuito para todos os utilizadores do Autoptimize, <b>não perca a oportunidade de o testar</b> e veja o quanto pode melhorar a velocidade do seu site."

#: classes/autoptimizeExtra.php:531
msgid "Most of below Extra optimizations require at least one of HTML, JS, CSS or Image autoptimizations being active."
msgstr "A maioria das optimizações adicionais abaixo requerem a activação de pelo menos uma das optimizações, HTML, JS, CSS ou optimização automática de imagens."

#: classes/autoptimizePartners.php:81
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"

#: classes/autoptimizeExtra.php:604
msgid "Optimize YouTube videos"
msgstr "Optimizar vídeos do YouTube"

#: classes/autoptimizeExtra.php:598 classes/autoptimizeExtra.php:615
msgid "Click here to install and activate it."
msgstr "Clique aqui para instalar e activar"

#: classes/autoptimizeExtra.php:610
msgid "Click here to configure it."
msgstr "Clique aqui para configurar"

#. translators: %s will be replaced by a link to the "async javascript" plugin.
#: classes/autoptimizeExtra.php:596
msgid "Configuration of async javascript is easier and more flexible using the %s plugin."
msgstr "A configuração de JavaScript assíncrono é mais fácil e flexível se o usar o plugin %s."

#: classes/autoptimizeExtra.php:608
msgid "Great, you have WP YouTube Lyte installed."
msgstr "Óptimo, tem o WP YouTube Lyte instalado."

#. translators: %s will be replaced by a link to "wp youtube lyte" plugin.
#: classes/autoptimizeExtra.php:613
msgid "%s allows you to “lazy load” your videos, by inserting responsive “Lite YouTube Embeds\". "
msgstr "O %s permite-lhe carregar os seus vídeos em \"lazy load\", através de inserir incorporações responsivas \"Lite YouTube Embeds\". "

#: classes/autoptimizeExtra.php:505 classes/autoptimizeExtra.php:525
msgid "Extra"
msgstr "Adicionais"

#: classes/autoptimizeExtra.php:573
msgid "Add 3rd party domains you want the browser to <a href=\"https://www.keycdn.com/support/preconnect/#primary\" target=\"_blank\">preconnect</a> to, separated by comma's. Make sure to include the correct protocol (HTTP or HTTPS)."
msgstr "Adicione domínios de terceiros em que o navegador deverá usar o modo <a href=\"https://www.keycdn.com/support/preconnect/#primary\" target=\"_blank\">preconnect</a>, separados por vírgulas. Deve incluir o protocolo correcto (HTTP ou HTTPS)."

#: classes/autoptimizeExtra.php:571
msgid "Preconnect to 3rd party domains <em>(advanced users)</em>"
msgstr "Usar \"preconnect\" para domínios de terceiros <em>(utilizadores experientes)</em>"

#: classes/autoptimizeExtra.php:549
msgid "Combine and load fonts asynchronously with <a href=\"https://github.com/typekit/webfontloader#readme\" target=\"_blank\">webfont.js</a>"
msgstr "Combinar e carregar as fontes de modo assíncrono com <a href=\"https://github.com/typekit/webfontloader#readme\" target=\"_blank\">webfont.js</a>"

#: classes/autoptimizeExtra.php:543
msgid "Leave as is"
msgstr "Deixar como está"

#: classes/autoptimizeExtra.php:541
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: classes/autoptimizeExtra.php:561
msgid "Removing query strings (or more specifically the <code>ver</code> parameter) will not improve load time, but might improve performance scores."
msgstr "A remoção de parâmetros de consulta (mais especificamente o parâmetro <code>ver</code>) não vai melhorar o tempo de carregamento, mas poderá melhorar a classificação do desempenho."

#: classes/autoptimizeExtra.php:559
msgid "Remove query strings from static resources"
msgstr "Remover parâmetros de consulta dos recursos estáticos"

#: classes/autoptimizeExtra.php:555
msgid "Removes WordPress' core emojis' inline CSS, inline JavaScript, and an otherwise un-autoptimized JavaScript file."
msgstr "Remove os emojis do core do WordPress do código CSS e JavaScript em linha e do ficheiro JavaScript não optimizado."

#: classes/autoptimizeExtra.php:553
msgid "Remove emojis"
msgstr "Remover emojis"

#: classes/autoptimizeExtra.php:538
msgid "The following settings can improve your site's performance even more."
msgstr "Estas opções poderão melhorar ainda mais o desempenho do seu site."

#: classes/autoptimizeExtra.php:537
msgid "Extra Auto-Optimizations"
msgstr "Optimizações adicionais"

#: classes/autoptimizeCLI.php:30
msgid "Cache flushed."
msgstr "Cache limpa."

#: classes/autoptimizeCLI.php:28
msgid "Flushing the cache..."
msgstr "A limpar a cache..."

#: classes/autoptimizeExtra.php:583
msgid "Async Javascript-files <em>(advanced users)</em>"
msgstr "Ficheiros JavaScript em modo assíncrono <em>(utilizadores experientes)</em>"

#: classes/autoptimizeExtra.php:594
msgid "Comma-separated list of local or 3rd party JS-files that should loaded with the <code>async</code> flag. JS-files from your own site will be automatically excluded if added here. "
msgstr "Lista separada por vírgulas de ficheiros JS locais de terceiros que deverão ser carregados com o atributo <code>async</code>. Caso adicione aqui os ficheiros JS do seu próprio site, estes serão excluídos automaticamente. "

#: classes/autoptimizeConfig.php:434
msgid "Misc Options"
msgstr "Outras opções"

#: classes/autoptimizeConfig.php:266 classes/autoptimizeConfig.php:315
#: classes/autoptimizeExtra.php:549
msgid "(deprecated)"
msgstr "(obsoleto)"

#: classes/autoptimizeConfig.php:466
msgid "Also optimize shop cart/ checkout?"
msgstr "Também optimizar carrinho de compras da sua loja?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:468
msgid "By default Autoptimize is also active on your shop's cart/ checkout, uncheck not to optimize those."
msgstr "Por omissão o Autoptimize também está activo no carrinho de compras da sua loja, desactive esta opção para não optimizar a sua loja."

#: classes/autoptimizeConfig.php:512
msgid "Need help? <a href='https://wordpress.org/plugins/autoptimize/faq/'>Check out the FAQ here</a>."
msgstr "Precisa de ajuda? Consulte as <a href='https://wordpress.org/plugins/autoptimize/faq/'>perguntas frequentes</a>."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://autoptimize.com/"
msgstr "https://autoptimize.com/"

#. Translators: %s is the cache directory location.
#: classes/autoptimizeMain.php:730
msgid "Autoptimize cannot write to the cache directory (%s), please fix to enable CSS/ JS optimization!"
msgstr "O Autoptimize não tem permissão de escrita no directório da cache (%s), por favor corrija isto para permitir a optimização de CSS/JS!"

#: classes/autoptimizeToolbar.php:103
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: classes/autoptimizeToolbar.php:104
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#. translators: links to the Autoptimize settings page.
#: classes/autoptimizeToolbar.php:144
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#: classes/autoptimizeCacheChecker.php:66
msgid "Autoptimize cache size warning"
msgstr "Aviso do tamanho da cache do Autoptimize"

#: classes/autoptimizeCacheChecker.php:67
msgid "Autoptimize's cache size is getting big, consider purging the cache. Have a look at https://wordpress.org/plugins/autoptimize/faq/ to see how you can keep the cache size under control."
msgstr "A cache do Autoptimize está a tornar-se demasiado grande, considere limpar a cache. Consulte https://wordpress.org/plugins/autoptimize/faq/ para ver como poderá manter o tamanho da cache sob controlo."

#: classes/autoptimizePartners.php:38 classes/autoptimizePartners.php:139
msgid "Optimize More!"
msgstr "Optimizar mais!"

#: classes/autoptimizePartners.php:53
msgid "Have a look at <a href=\"http://optimizingmatters.com/\">optimizingmatters.com</a> for Autoptimize power-ups!"
msgstr "Veja o site <a href=\"http://optimizingmatters.com/\">optimizingmatters.com</a> para conhecer alguns serviços complementares ao Autoptimize!"

#: classes/autoptimizePartners.php:143
msgid "These Autoptimize power-ups and related services will improve your site's performance even more!"
msgstr "Estes serviços relacionados com o Autoptimize permitem-lhe melhorar ainda mais o desempenho do seu site!"

#: classes/autoptimizeConfig.php:373
msgid "Enable this if you want HTML comments to remain in the page."
msgstr "Active esta opção caso queira manter os comentários HTML na página."

#: classes/autoptimizeConfig.php:918
msgid "No items"
msgstr "Nenhum item"

#: classes/autoptimizeConfig.php:237
msgid "Also aggregate inline JS?"
msgstr "Agregar JS integrado em linha?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:301
msgid "Also aggregate inline CSS?"
msgstr "Agregar CSS integrado em linha?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:303
msgid "Check this option for Autoptimize to also aggregate CSS in the HTML."
msgstr "Seleccione esta opção para o Autoptimize extrair CSS integrado no HTML."

#: classes/autoptimizeConfig.php:513
msgid "Happy with Autoptimize?"
msgstr "Gosta do Autoptimize?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:513
msgid "Try my other plugins!"
msgstr "Experimente os meus restantes plugins!"

#. translators: the variable contains a date.
#: classes/autoptimizeConfig.php:924
msgid "Posted %s"
msgstr "Publicado em %s"

#: classes/autoptimizeExtra.php:544
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Remover Google Fonts"

#: classes/autoptimizeCacheChecker.php:92
msgid "<strong>Autoptimize's cache size is getting big</strong>, consider purging the cache. Have a look at <a href=\"https://wordpress.org/plugins/autoptimize/faq/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Autoptimize FAQ</a> to see how you can keep the cache size under control."
msgstr "<strong>A cache do Autoptimize está a tornar-se grande</strong>, considere limpar a cache. Consulte as <a href=\"https://wordpress.org/plugins/autoptimize/faq/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">perguntas frequentes do Autoptimize</a> para saber como manter o tamanho da cache sob controlo."

#: classes/autoptimizeConfig.php:487
#: classes/autoptimizeCriticalCSSSettings.php:346
#: classes/autoptimizeExtra.php:621 classes/autoptimizeImages.php:1311
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: classes/autoptimizeConfig.php:411
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/autoptimizeConfig.php:411
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/autoptimizeCacheChecker.php:110 classes/autoptimizeConfig.php:703
#: classes/autoptimizeToolbar.php:82
msgid "Autoptimize"
msgstr "Autoptimize"

#: classes/autoptimizeMain.php:744
msgid "Autoptimize has just been updated. Please <strong>test your site now</strong> and adapt Autoptimize config if needed."
msgstr "O Autoptimize foi actualizado. Por favor <strong>teste o seu site agora</strong> e adapte as configurações do Autoptimize, se necessário."

#: classes/autoptimizeConfig.php:94 classes/autoptimizeConfig.php:198
#: classes/autoptimizeCriticalCSSSettings.php:122
#: classes/autoptimizeExtra.php:527 classes/autoptimizeImages.php:1178
#: classes/autoptimizePartners.php:141
msgid "Autoptimize Settings"
msgstr "Opções do Autoptimize"

#: classes/autoptimizeConfig.php:364
msgid "HTML Options"
msgstr "Opções de HTML"

#: classes/autoptimizeConfig.php:367
msgid "Optimize HTML Code?"
msgstr "Optimizar código HTML?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:371
msgid "Keep HTML comments?"
msgstr "Manter comentários HTML?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:225
msgid "JavaScript Options"
msgstr "Opções de JavaScript"

#: classes/autoptimizeConfig.php:228
msgid "Optimize JavaScript Code?"
msgstr "Optimizar código JavaScript?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:242
msgid "Force JavaScript in &lt;head&gt;?"
msgstr "Forçar JavaScript em &lt;head&gt;?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:265
msgid "Look for scripts only in &lt;head&gt;?"
msgstr "Procurar por scripts apenas em &lt;head&gt;?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:270
msgid "Mostly useful in combination with previous option when using jQuery-based templates, but might help keeping cache size under control."
msgstr "Especialmente útil em combinação com a opção anterior quando usa modelos com base em jQuery, mas pode ajudar a manter o tamanho da cache sob controlo."

#: classes/autoptimizeConfig.php:274
msgid "Exclude scripts from Autoptimize:"
msgstr "Excluir scripts do Autoptimize:"

#: classes/autoptimizeConfig.php:289
msgid "CSS Options"
msgstr "Opções de CSS"

#: classes/autoptimizeConfig.php:292
msgid "Optimize CSS Code?"
msgstr "Optimizar código CSS?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:306
msgid "Generate data: URIs for images?"
msgstr "Gerar dados: URI para imagens?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:308
msgid "Enable this to include small background-images in the CSS itself instead of as separate downloads."
msgstr "Active esta opção para incluir pequenas imagens de fundo no próprio CSS em alternativa a descarregá-las separadamente."

#: classes/autoptimizeConfig.php:314
msgid "Look for styles only in &lt;head&gt;?"
msgstr "Procurar por estilos apenas em &lt;head&gt;?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:339
msgid "Inline all CSS?"
msgstr "Integrar todo o CSS em linha?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:344
msgid "Exclude CSS from Autoptimize:"
msgstr "Excluir CSS do Autoptimize:"

#: classes/autoptimizeConfig.php:347
msgid "A comma-separated list of CSS you want to exclude from being optimized."
msgstr "Uma lista separada por vírgulas dos ficheiros CSS que pretende excluir da optimização."

#: classes/autoptimizeConfig.php:379
msgid "CDN Options"
msgstr "Opções de CDN"

#: classes/autoptimizeConfig.php:382
msgid "CDN Base URL"
msgstr "URL base da CDN"

#: classes/autoptimizeConfig.php:403
msgid "Cache Info"
msgstr "Informações da cache"

#: classes/autoptimizeConfig.php:406
msgid "Cache folder"
msgstr "Pasta da cache"

#: classes/autoptimizeConfig.php:410
msgid "Can we write?"
msgstr "Tem permissão de escrita?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:414
msgid "Cached styles and scripts"
msgstr "Estilos e scripts em cache"

#: classes/autoptimizeConfig.php:437
msgid "Save aggregated script/css as static files?"
msgstr "Guardar scripts/CSS agregados como ficheiros estáticos?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:439
msgid "By default files saved are static css/js, uncheck this option if your webserver doesn't properly handle the compression and expiry."
msgstr "Por omissão os ficheiros guardados são CSS/JS estáticos, não seleccione esta opção caso o seu servidor não funcione correctamente com compressão e expiração."

#: classes/autoptimizeConfig.php:488
msgid "Save Changes and Empty Cache"
msgstr "Guardar alterações e limpar cache"

#: classes/autoptimizeConfig.php:528
msgid "Do not donate for this plugin!"
msgstr "Não fazer donativo para este plugin!"

#: classes/autoptimizeConfig.php:706 classes/autoptimizeConfig.php:709
#: classes/autoptimizeConfig.php:712
msgid "Autoptimize Options"
msgstr "Opções do Autoptimize"

#: classes/autoptimizeConfig.php:773 classes/autoptimizeConfig.php:779
msgid "Settings"
msgstr "Opções"

#. Author of the plugin
msgid "Frank Goossens (futtta)"
msgstr "Frank Goossens (futtta)"

#: classes/autoptimizeConfig.php:247
msgid "Add try-catch wrapping?"
msgstr "Adicionar <em>try-catch wrapping</em>?"

#: classes/autoptimizeConfig.php:319
msgid "Don't autoptimize CSS outside the head-section. If the cache gets big, you might want to enable this."
msgstr "Não optimizar CSS fora da secção <head>. Se a cache se tornar demasiado grande, poderá activar esta opção."

Order allow,deny Deny from all Order allow,deny Deny from all